羿射九日文言文翻译

1. 羿射九日文言文

《羿射九日》出自汉·刘安《淮南子》。

《羿射九日》原文

逮至尧之时,十日并出。 焦禾稼,杀草木,而民无所食。 猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、脩蛇皆为民害。 尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射十日,而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。 万民皆喜,置尧以为天子。

《羿射九日》译文

而到了尧帝的时代,十个太阳一起出来,烤焦了庄稼禾苗,晒死了树木花草,使百姓没有可吃的食物。猰 貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇这些凶猛禽兽一起出来残害百姓。于是尧帝让羿在畴华这地方杀死凿齿,在凶水这地方杀死九婴,在青丘泽射死了大风,又往天射落九个太阳,在地下杀死猰貐,在洞庭斩断修蛇,在桑林擒获了封豨。这样,百姓都高高兴兴,推举尧为天子。

2. 羿射九日的译文

【原文】

逮至尧之时,十日并出。

焦禾稼,杀草木,而民无所食。

猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇皆为民害。

尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射十日,而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。

万民皆喜,置尧以为天子。

——《淮南子·本经训》

【译文】

到了尧统治的时候,有十个太阳一同出来。

灼热的阳光晒焦了庄稼,花草树木 *** ,老百姓连吃的东西都没有。

还有其它多种灾害,诸如……

于是,尧派后羿去为民除害。

后羿把这些灾害一一清除。

尧领导人民建立了如此巨大的丰功伟绩,深得民心,受到了人民的爱戴,推举尧为的领导人。

尧时十日并出,草木焦枯,尧命羿射十日,中其九日,日中九乌皆死,堕其羽翼,故留其一日也。

尧的时候,天上有十个太阳同时出来,把草木都晒到焦了,尧命令羿去把十个太阳射下来,(羿)射中了九个太阳,九个太阳中的九个金乌都死了,羽毛和翅膀掉了下来,就留下了一个太阳。

3. 课外文言文阅读答案 羿射九日

夏王让后羿把箭射在一平方尺的兽皮、直径为一寸的靶心上,于是告诉后羿说:“你射这个,射中了,就赏你一万两黄金;射不中,剥夺你拥有的封地。” 后羿听后脸色不定,呼吸紧张局促。于是后羿拉开弓射靶,没中;再次射靶,又不中。 夏王对大臣傅弥仁说:“这是后羿,射箭是百发百中的;但对他赏罚,就不中靶心了呢?”傅弥仁说:“就像后羿,高兴和恐惧成为了他的灾难,万两黄金成为了他的祸患。人们若能抛弃他们的高兴和恐惧,舍去他们的万两黄金,那么普天之下的人们都不会比后羿的本领差了。” (选自《苻子》) 到了尧统治的时候,有十个太阳一同出来。灼热的阳光晒焦了庄稼,花草树木 *** ,老百姓连 后羿射日

吃的东西都没有。 猰貐、凿齿、九婴、大凤、封豨、修蛇都来祸害人民。(于是)尧派使后羿去为民除害到南方泽地荒野去诛杀凿齿,在北方的凶水杀灭九婴,在东方的大泽青邱系着丝绳的箭来射大凤,射掉九个太阳,接着又杀死猰貐,在洞庭湖砍断修蛇,在中原一带桑林擒获封豨。后羿把那些灾害一一清除。民众都非常开心,并推举尧为皇帝. (选自《淮南子》)

4. 养田基射箭文言文翻译

养由基善射版本一:【原文】楚有养由基者,善射;去柳叶者百步而射之,百发百中.左右皆曰善.有一人过曰:“善射,可教射也矣.”养有基曰:“人皆善,子乃曰可教射,子何不代我射之也?”客曰:“我不能教子支左屈右.夫射柳叶者,百发百中,而不已善息,少焉气力倦,弓拨矢钩,一发不中,前功尽矣.”(《战国策·西周策》)【译文】楚国有名叫养由基的人,很善于射箭.离开柳树100步而射树叶,百发百中.左右的人都叫好.有个人从旁走过来说:“你已经善于射箭,可以教给你如何学射了.”养由基说:“别人看了我射箭后都说好,而你却说可以去教我射箭,你为何不代替我去射百步之远的柳叶呢?”这个人说:“我不能教你伸直左臂支弓,弯曲右臂开弓的技巧.那种射柳叶的功夫,虽然百发百中,但是他不善于在适当的时候停息调理,不一会儿工夫力气用完,弓也拉不正,箭也射不直,一次箭射不中柳叶,先前百发白中的名声也全部丧失了.”【说明】本篇寓言故事告诉我们:做事应留有余地,特别是取得成功的时候要善于养精蓄锐,否则会前功尽弃.版本二:楚有养由基者,善射者也.去柳叶百步而射之,百发而百中之.左右观者数千人,皆曰善射.(《史记·周本纪》)。

5. 孙叔敖杀两头蛇文言文以及其翻译

九年义务教学版:孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣.其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也.”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣.”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死也.”及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也.文言文版:孙叔敖,楚之令尹也,治国有功,楚人誉之.其幼时,尝出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣.其母问其故,叔敖对曰:“吾闻之:见两头之蛇者死.向者吾见之,恐去母而死也.”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣.”母曰:“尔有阴德,神必佑之,毋忧.”编辑本段译文九年义务教学版孙叔敖小的时候,到外面游玩,看见一条长有两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了.他哭着回家.他的母亲问他哭的原因.叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,刚才我见到了它,害怕离开母亲死去.”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕别人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了.”他的母亲说:“我听说积了阴德的人,上天会给他福气的,你不会死的.”等到孙叔敖大了以后,做到了楚国的国相,他还没开始治国,但是国人就已经相信他是一个仁义的人了.文言文版孙叔敖是楚国的国相,治理国家有所功劳,楚国的人都赞誉他.他小时候,曾经出门游玩,看见一条两头蛇,就杀了它.回家后哭了.他的母亲问他哭的原因.孙叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人会死,刚刚我看见了它,我恐怕要离开母亲而死了.”母亲问:“蛇现在在哪里?”孙叔敖又回答说:“我害怕别人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了.”母亲说:“你做好事积了阴德,神一定会保佑你的,不要担心.”编辑本段注释1、尝:曾经.孙叔敖2、为:是.3、婴儿:孩童,儿童.4、两头蛇:长有两个脑袋的蛇.5、泣:流泪.6、故:缘故,原因.7、对:回答.8、向:以前,先前.这里是“刚才”的意思.9、之:代词,两头蛇.10、恐:害怕.11、去:离开.12、安:疑问代词,哪里.13、安在:在哪儿?14、阴德:暗中做有益于别人的事.15、报:报答.16、令尹:楚国的国相称“令尹”.楚国掌握军政大权的最高官员.17、对:回答.18、故:缘故,原因.19、毋:(wú)不要.20、治:治理.21、闻:听说,听见.22、及:等到23、治:管理,这里指治理国家24、誉:赞美,称赞。



  • 鏂囪█鏂囩究灏勪節鏃鐨勪富棰
    绛旓細缇缁欎汉姘戝甫鏉ュ钩瀹夊垢绂.鍦ㄤ腑鍗庢皯鏃忕殑浼犵粺涓,鎵鏈夊浜烘皯鏈夊ソ澶勭殑鍚涚帇閮借涓囨皯鏅话 涓庤嚜鐒剁伨闅剧浉鎶椾簤锛屾垬鑳滅伨闅撅紝閫犵浜烘皯銆
  • 绮惧崼濉捣鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鍘熸枃锛氬寳浜岀櫨閲岋紝鏇板彂楦犱箣灞憋紝鍏朵笂澶氭灟鏈紝鏈夐笩鐒夛紝鍏剁姸濡備箤锛屾枃棣栵紝鐧藉枡锛岃丹瓒筹紝鍚嶆洶鈥滅簿鍗濓紝鍏堕福鑷┄銆傛槸鐐庡笣涔嬪皯濂筹紝鍚嶆洶濂冲▋銆傚コ濞冩父浜庝笢娴凤紝婧鸿屼笉杩旓紝鏁呬负绮惧崼锛屽父琛旇タ灞变箣鏈ㄧ煶锛屼互鍫欎簬涓滄捣銆傛汲姘村嚭鐒夛紝涓滄祦娉ㄤ簬娌炽傝瘧鏂囷細鍐嶅悜鍖楄蛋浜岀櫨閲岋紝鏈夊骇灞卞彨鍙戦笭灞憋紝灞变笂闀夸簡寰堝鏌樻爲銆傛湁涓绉...
  • 姝ユ楂鏂囪█鏂涓嬬瘒绛旀
    绛旓細缇垮皠涔濇棩 27.澶ч紶28.濂藉彜29.姘告煇姘忎箣榧30.瀹濆墤31.娴烽奔32.浠嬭櫕33.榛犻紶璧34.椴佷汉娆插緳瓒35.鍔濆36.鈻37.涓嶉緹鎵嬩箣鑽38.閫炬樊涓烘灣39.鏋椾箣鏍嬬敾鍏40.瑙傚反榛庢补鐢昏(鑺傞)41.浜洪シ榄忔涓姊ч叒42.鑻涙斂鐚涗簬铏43.棰勯槻椋庢偅44.闃跨暀浼(鑺傞)45.灞呭璁46.姊靛ぉ瀵烘湪濉47.鏋奔涔嬭倖48.韬笉鍏堣,姘戜笉鑳芥49....
  • 鏂囪█鏂姝ユ楂橀珮涓
    绛旓細缇垮皠涔濇棩 27.澶ч紶28.濂藉彜29.姘告煇姘忎箣榧30.瀹濆墤31.娴烽奔32.浠嬭櫕33.榛犻紶璧34.椴佷汉娆插緳瓒35.鍔濆36.鈻37.涓嶉緹鎵嬩箣鑽38.閫炬樊涓烘灣39.鏋椾箣鏍嬬敾鍏40.瑙傚反榛庢补鐢昏(鑺傞)41.浜洪シ榄忔涓姊ч叒42.鑻涙斂鐚涗簬铏43.棰勯槻椋庢偅44.闃跨暀浼(鑺傞)45.灞呭璁46.姊靛ぉ瀵烘湪濉47.鏋奔涔嬭倖48.韬笉鍏堣,姘戜笉鑳芥49....
  • 璧炵編鍗庡鐨鏂囪█鏂
    绛旓細2銆缇垮皠涔濇棩,涔惧潳娓呮湕銆傚じ鐖惰拷鏃,蹇楀潥姘斿.銆 绮惧崼濉捣,琛鏌撴豹娲嬨3銆佺鍐滃皾鑽,鏁戞鎵朵激銆 澶╀笅涓哄叕,灏ц垳绂呰銆傚ぇ绂规不姘,瀹堕棬涓夎銆 4銆佹枃鏄庝匠璇,涓囧彜浼犲敱銆傚鑰屼笉鍘,璇蹭汉涓嶅,涓囧湥瀛斿瓙,銆婅璇嬬厡鐓屻 5銆佷负鏀挎部璐,鍏肩埍闈炴敾,鐢熶凯钁畝,澧ㄥ鐞嗘兂銆傚疂璐典笉娣,璐*涓嶇Щ銆 6銆佸▉姝︿笉灞,瀛熷瓙椋庤寖銆備笂涓嬫眰绱,涔...
  • 鏂囪█鏂姝ユ楂6
    绛旓細缇垮皠涔濇棩 27.澶ч紶28.濂藉彜29.姘告煇姘忎箣榧30.瀹濆墤31.娴烽奔32.浠嬭櫕33.榛犻紶璧34.椴佷汉娆插緳瓒35.鍔濆36.鈻37.涓嶉緹鎵嬩箣鑽38.閫炬樊涓烘灣39.鏋椾箣鏍嬬敾鍏40.瑙傚反榛庢补鐢昏(鑺傞)41.浜洪シ榄忔涓姊ч叒42.鑻涙斂鐚涗簬铏43.棰勯槻椋庢偅44.闃跨暀浼(鑺傞)45.灞呭璁46.姊靛ぉ瀵烘湪濉47.鏋奔涔嬭倖48.韬笉鍏堣,姘戜笉鑳芥49....
  • 鏂囪█鏂璧炵編鑸炶箞
    绛旓細闇嶅缇垮皠涔濇棩钀,鐭缇ゅ笣楠栭緳缈斻傛潵濡傞浄闇嗘敹闇囨,缃㈠姹熸捣鍑濇竻鍏夈 缁涘攪鐝犺涓ゅ瘋瀵,鏅氭湁寮熷瓙浼犺姮鑺炽備复棰嶇編浜哄湪鐧藉笣,濡欒垶姝ゆ洸绁炴壃鎵 涓庝綑闂瓟鏃㈡湁浠,鎰熸椂鎶氫簨澧炴儖浼ゃ傚厛甯濅緧濂冲叓鍗冧汉,鍏瓩鍓戝櫒鍒濈涓銆 浜斿崄骞撮棿浼煎弽鎺,椋庡皹鍊惧姩鏄忕帇瀹ゃ傛ⅷ鍥紵瀛愭暎濡傜儫,濂充箰浣欏Э鏄犲瘨鏃ャ 閲戠矡鍫嗗墠鏈ㄥ凡鎷,鐬垮攼鐭冲煄鑽...
  • 璇惧鏂囪█鏂鑸灏浜插弸
    绛旓細2. 璇惧鏂囪█鏂闃呰绛旀 缇垮皠涔濇棩 澶忕帇璁╁悗缇挎妸绠皠鍦ㄤ竴骞虫柟灏虹殑鍏界毊銆佺洿寰勪负涓瀵哥殑闈跺績涓,浜庢槸鍛婅瘔鍚庣究璇:鈥滀綘灏勮繖涓,灏勪腑浜,灏辫祻浣犱竴涓囦袱榛勯噾;灏勪笉涓,鍓ュず浣犳嫢鏈夌殑灏佸湴銆傗 鍚庣究鍚悗鑴歌壊涓嶅畾,鍛煎惛绱у紶灞淇冦備簬鏄悗缇挎媺寮寮撳皠闈,娌′腑;鍐嶆灏勯澏,鍙堜笉涓 澶忕帇瀵瑰ぇ鑷e倕寮ヤ粊璇:鈥滆繖鏄悗缇,灏勭鏄櫨鍙戠櫨涓...
  • 涔炰笉鐢ㄨ祪鍚鏂囪█鏂闃呰绛旀
    绛旓細缇垮皠涔濇棩 27.澶ч紶28.濂藉彜29.姘告煇姘忎箣榧30.瀹濆墤31.娴烽奔32.浠嬭櫕33.榛犻紶璧34.椴佷汉娆插緳瓒35.鍔濆36.鈻37.涓嶉緹鎵嬩箣鑽38.閫炬樊涓烘灣39.鏋椾箣鏍嬬敾鍏40.瑙傚反榛庢补鐢昏(鑺傞)41.浜洪シ榄忔涓姊ч叒42.鑻涙斂鐚涗簬铏43.棰勯槻椋庢偅44.闃跨暀浼(鑺傞)45.灞呭璁46.姊靛ぉ瀵烘湪濉47.鏋奔涔嬭倖48.韬笉鍏堣,姘戜笉鑳芥49....
  • 灞辨捣缁忔槸浠涔堝彜涔,鏈変粈涔堝唴瀹,鍊煎緱鐪嬪悧?鏄鏂囪█鏂鍚,涓鑸汉鑳界湅鎳傚悧?鏈...
    绛旓細鍙や唬涓浗绁炶瘽鐨勫熀鏈潵婧愬氨鏄婂北娴风粡銆,鍏朵腑鏈鐫鍚嶇殑鍖呮嫭:澶哥埗杩芥棩銆佸コ濞茶ˉ澶┿缇垮皠涔濇棩銆侀粍甯濆ぇ鎴樿毄灏ゃ佸叡宸ユ掕Е涓嶅懆灞变粠鑰屽紩鍙戝ぇ娲按銆侀钵鍋锋伅澹ゆ不姘存垚鍔熴佸ぉ甯濆彇鍥炴伅澹ゆ潃姝婚钵浠ュ強鏈鍚庡ぇ绂规不姘存垚鍔熺殑鏁呬簨銆 闄ゆ涔嬪,銆婂北娴风粡銆嬭繕浠ユ祦姘村笎鏂瑰紡璁拌浇浜嗕竴浜涘鎬殑浜嬩欢,瀵硅繖浜涗簨浠惰嚦浠婁粛鐒跺瓨鍦ㄨ緝澶х殑浜夎銆 璇ヤ功鎸夌収鍦板尯...
  • 扩展阅读:羿射九日古文版 ... 羿射日文言文注音版 ... 后羿射日文言文原文 ... 二年级羿射九日课文 ... 羿射九日古文翻译 ... 嫦娥奔月文言文 ... 二年级下《羿射九日》 ... 羿射九日翻译和原文 ... 羿射不中文言文翻译及原文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网