<屈原列传>中的一个读音问题
那个字读“害”的音,解释应该为“嫉妒”,并不是通假字。(我是高三学生,这几天正在学《屈原列传》)在现代汉语里有时因为某些原因通假字并不按照通的那个字念,但在文言文(古文)中一定要按照通假字所通的那个字念。
还有一点,二楼和三楼的说错了。通假字解释里有时也说“同”,并不是所有的解释里都说“通”。现在的语文教科书里通假字的解释有很多就是“同‘XX’”。
就读害的音。通假字说“通”,不说“同”。即便是通假字,也不是都读本字的音。例如“唇亡齿寒”,“亡”通“无”,但不读“无”的音。
可以
也是必须
通假字
一律应该按照所通的那个字的读音还念,就读害的音。通假字说“通”,不说“同”。即便是通假字,也不是都读本字的音。例如“唇亡齿寒”,“亡”通“无”,但不读“无”的音。
扩展阅读:www.sony.com.cn ... & ... tucson老款 ... lt ... & quot ... < 20 ... < > 是什么符号 ... < 1 ... tuesday ...