世说新语二则翻译译文怎么看?

一、世说新语二则翻译如下:

第一则:在一个寒冷的雪天,谢太傅开家庭集会,跟子侄辈谈论诗文。不久,雪下得很大,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”谢道韫说:“不如说是柳絮随风舞动的样子。”

太傅高兴得笑了起来。她是谢安大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子。

第二则:陈太丘跟一位朋友相约同行,约定的时间是正午。正午已过,(友人)没到,太丘不再等候就走了。太丘走后,(友人)才来。陈元方那年七岁,正在门外玩耍。友人问元方:“你爸爸在家吗?”元方答道:“等您很久没来,他已经走了。”

朋友便生气了:“真不是人哪!和别人相约同行,(却)把别人丢下,自己走了。”元方说:“您跟我爸爸约好正午走,您正午不到,就是不讲信用;对着儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。”友人感到惭愧,下车拉元方,元方走进自己家的大门,不回头看。

二、出处:

余嘉锡所著《世说新语笺疏》

三、原文:

第一则:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

第二则:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”

友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。过中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

扩展资料:

文章鉴赏:

1、咏雪通过寒日“咏雪”的故事,写出了谢道韫的聪慧、机智,表达了作者的喜爱之情。同时,谢道韫的对答使谢太傅“大笑乐”,体现了当时尊重女子、以才德服人的社会风气。

2、陈太丘与友期行表现了陈元方的聪慧,懂得为人之道,明白事理、落落大方。告诫人们办事要讲诚信,为人要方正,否则会丧失朋友,失去友谊。



第一则原文:

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

第一则译文:

在一个寒冷的雪天,谢太傅开家庭集会,跟子侄辈谈论诗文。不久,雪下得很大,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”谢道韫说:“不如说是柳絮随风舞动的样子。”太傅高兴得笑了起来。她是谢安大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子。

第二则原文:

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不(通“否”)?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

第二则译文:

陈太丘和一个朋友约定正午一起外出。朋友过了正午还没到,陈太丘就一个人走了。他走了之后,朋友才到。这时陈太丘七岁的儿子陈元方正在家门口玩耍。朋友从陈元方那里得知陈太丘走了,非常生气,骂陈太丘不是君子。陈元方据理反驳了父亲的这个朋友,认为他不守信还骂人,是无信无礼之人。朋友听后觉得很惭愧。下车拉元方,元方不回头看,走进了自己家的大门。

扩展资料:

《世说新语》原为8卷,今本作3卷,分德行、言语、政事、文学、方正、雅量、识鉴、赏誉等36门。主要记晋代士大夫的言行、形式,较多地反映了当时士族的思想、生活和清谈放诞的作风。

鲁迅曾指出:“汉末政治黑暗,一般名士议论政事,起初在社会上很有实力,后来遭执政者之嫉视,渐渐被害。如孔融、祢衡等都被曹操设法害死,所以到了晋代的名士,就不敢再议论政事,而一变为专谈玄理;清议而不谈政事,这就形成了所谓的清谈了。

但这种清谈的名士,当时在社会上仍然很有势力,若不能玄谈的,好似不够名士的资格;而《世说》这部书,差不多就可以看作一部名士的教科书。”



  • 涓栬鏂拌缈昏瘧浜屽垯
    绛旓細鑷紪鏍℃湰鏁欐潗鏁欐锛屽惈涓ょ瘒閫夋枃銆婂瓟铻嶈浜层嬪拰銆婃棤淇℃棤绀笺嬶紝绾4190瀛椼傘涓栬鏂拌銆浜屽垯 涓銆佹俯鏁呯煡鏂 [閲嶈璇炬枃]浜虹惔淇变骸 鐜嬪瓙鐚枫佸瓙鏁勘鐥呯瑑锛岃屽瓙鏁厛浜°傚瓙鐚烽棶宸﹀彸锛氣滀綍浠ラ兘涓嶉椈娑堟伅锛熸宸蹭抚鐭c傗濊鏃朵簡涓嶆偛銆備究绱㈣垎鏉ュ涓э紝閮戒笉鍝傚瓙鏁礌濂界惔锛屼究寰勫叆鍧愮伒搴婁笂锛屽彇瀛愭暚鐞村脊锛屽鸡鏃...
  • 涓栬鏂拌浜屽垯鍘熸枃鍙婅涓嬫敞閲?
    绛旓細銆涓栬鏂拌銆涓ゅ垯锛1銆佸拸闆 鍘熸枃锛氳阿澶倕瀵掗洩鏃ュ唴闆嗭紝涓庡効濂宠璁烘枃涔夈備縿鑰岄洩楠わ紝鍏鐒舵洶锛氣滅櫧闆悍绾蜂綍鎵浼硷紵鈥濆厔瀛愯儭鍎挎洶锛氣滄拻鐩愮┖涓樊鍙嫙銆傗濆厔濂虫洶锛氣滄湭鑻ユ煶绲洜椋庤捣銆傗濆叕澶х瑧涔愩傚嵆鍏ぇ鍏勬棤濂曞コ锛屽乏灏嗗啗鐜嬪嚌涔嬪涔熴缈昏瘧锛氬湪涓涓瘨鍐风殑闆ぉ锛岃阿澶倕寮瀹跺涵闆嗕細锛岃窡瀛愪緞杈堣皥璁鸿瘲鏂囥
  • 涓栬鏂拌浜屽垯缈昏瘧鍙婂師鏂囨敞閲
    绛旓細涓栬鏂拌浜屽垯缈昏瘧鍙婂師鏂囨敞閲婂涓嬶細鍜忛洩鍘熸枃锛氣滆阿澶倕瀵掗洩鏃ュ唴闆嗭紝涓庡効濂宠璁烘枃涔夈備縿鑰岄洩楠わ紝鍏鐒舵洶锛氣樼櫧闆悍绾蜂綍鎵浼硷紵鈥欏厔瀛愯儭鍎挎洶锛氣樻拻鐩愮┖涓樊鍙嫙銆傗欏厔濂虫洶锛氣樻湭鑻ユ煶绲洜椋庤捣銆傗欏叕澶х瑧涔愩傚嵆鍏ぇ鍏勬棤濂曞コ锛屽乏灏嗗啗鐜嬪嚌涔嬪涔熴傗璇戞枃锛氫竴涓瘨鍐风殑闆ぉ锛岃阿澶倕鎶婂浜鸿仛浼氬湪涓璧凤紝璺...
  • 涓栬鏂拌浜屽垯鐨勬剰鎬濅互鍙缈昏瘧
    绛旓細涓栬鏂拌浜屽垯鐨勬剰鎬濅互鍙缈昏瘧浠嬬粛濡備笅锛氬拸闆 璋㈠お鍌呭湪涓涓啲闆悍椋炵殑鏃ュ瓙閲岋紝鎶婂瓙渚勪滑杈堢殑浜鸿仛闆嗗湪涓璧凤紝璺熶粬浠竴璧疯皥璁鸿瘲鏂囥備笉涓浼氬効锛岄洩涓嬪緱澶т簡锛屽お鍌呭崄鍒嗛珮鍏村湴璇达細鈥滆繖绾风悍鎵壃鐨勭櫧闆儚浠涔?鈥濅粬鍝ュ摜鐨勯暱瀛愯阿鏈楄锛氣滆窡鍦ㄧ┖涓拻鐩愬樊涓嶅鍙互鐩告瘮銆傗濅粬鍙︿竴涓摜鍝ョ殑濂冲効璇达細鈥滀笉濡傛瘮浣滄煶绲嚟鍊...
  • 涓栬鏂拌浜屽垯鍘熸枃缈昏瘧
    绛旓細銆涓栬鏂拌浜屽垯銆鍘熸枃缈昏瘧濡備笅锛氫竴銆佸拸闆璇戞枃锛氬湪涓涓瘨鍐风殑闆ぉ锛岃阿澶倕鎶婂瓙渚勪滑鑱氶泦鍦ㄤ竴璧凤紝璺熶粬浠竴璧疯皥璁鸿瘲鏂囥備笉涔咃紝闆笅寰楀ぇ浜嗭紝璋㈠お鍌呭崄鍒嗛珮鍏村湴璇达細鈥滆繖绾风悍鎵壃鐨勭櫧闆儚浠涔堝憿锛熲濅粬鍝ュ摜鐨勯暱瀛愯阿鏈楄锛氣滆窡鍦ㄧ┖涓拻鐩愬樊涓嶅鍙互鐩告瘮銆傗濅粬鍙︿竴涓摜鍝ョ殑濂冲効璇达細鈥滀笉濡傛瘮浣滄煶绲嚟鍊熼鑰岃捣...
  • 涓栬鏂拌浜屽垯缈昏瘧璇戞枃
    绛旓細1銆涓栬鏂拌浜屽垯銆婇檲澶笜涓庡弸鏈熻銆璇戞枃 闄堝お涓樺拰鏈嬪弸鐩哥害鍚岃锛岀害瀹氱殑鏃堕棿鏄鍗堛備絾鏄鍗堝凡缁忚繃浜嗭紝鍙嬩汉骞舵病鏈夋潵锛屽お涓樹笉鍐嶇瓑鍊欏氨璧颁簡銆傚お涓樼寮涔嬪悗锛屽弸浜哄嵈鍒氬垰鍒般傚効瀛愰檲鍏冩柟閭e勾鍙湁涓冨瞾锛屾鍦ㄩ棬澶栫帺鑰嶃傚弸浜洪棶鍏冩柟锛氣滀綘鐖哥埜鍦ㄥ鍚?鈥濆厓鏂瑰洖绛旈亾锛氣滄垜鐖朵翰绛変簡鎮ㄥ緢涔呮偍鍗存病鏉ワ紝鎵浠ヤ粬宸茬粡璧...
  • 涓栬鏂拌缈昏瘧浜屽垯
    绛旓細涓栬鏂拌涓ゅ垯璇戞枃 銆婂拸闆嬶細涓涓瘨鍐风殑闆ぉ锛岃阿澶倕涓捐浜嗗搴仛浼氾紝璺熷瓙渚勮緢璁茶В璇楁枃銆傚拷鐒堕棿锛岄洩涓嬪緱绱т簡锛岃阿澶倕楂樺叴鍦拌锛氣滆繖绾风悍鎵壃鐨勭櫧闆儚浠涔堝憿?鈥濅粬鍝ュ摜鐨勯暱瀛愯儭鍎胯锛氣滆窡鎶婄洂鎾掑湪绌轰腑宸笉澶氥傗濅粬鍝ュ摜鐨勫コ鍎块亾闊锛氣滀笉濡傛瘮浣滈鎶婃煶绲惞寰楁弧澶╅鑸炪傗濆お鍌呴珮鍏村緱绗戜簡璧锋潵銆傞亾闊槸...
  • 涓栬鏂拌浜屽垯缈昏瘧璇戞枃
    绛旓細涓栬鏂拌浜屽垯鍖呮嫭銆婂拸闆嬪拰銆婇檲澶笜涓庡弸鏈熻銆嬨1銆併婂拸闆璇戞枃锛氬湪涓涓瘨鍐风殑闆ぉ锛岃阿澶倕寮瀹跺涵闆嗕細锛岃窡瀛愪緞杈堣皥璁鸿瘲鏂囥備笉涔咃紝闆笅寰楀緢澶э紝璋㈠お鍌呴珮鍏村湴璇达細鈥滆繖绾风悍鎵壃鐨勭櫧闆儚浠涔堝憿?鈥濊儭鍎胯锛氣滄妸鐩愭拻鍦ㄧ┖涓樊涓嶅鍙互鐩告瘮銆傗濊阿閬撻煫璇达細鈥滀笉濡傝鏄煶绲殢椋庤垶鍔ㄧ殑鏍峰瓙銆傗濆お鍌呴珮鍏村緱...
  • 涓栬鏂拌缈昏瘧鍙婂師鏂浜屽垯
    绛旓細涓栬鏂拌缈昏瘧鍙婂師鏂浜屽垯濡備笅锛1銆佸拸闆傝阿澶倕瀵掗洩鏃ュ唴闆嗭紝涓庡効濂宠璁烘枃涔夈備縿鑰岄洩楠わ紝鍏鐒舵洶:鈥滅櫧闆悍绾蜂綍鎵浼笺傗濆厔瀛愯儭鍎挎棩:鈥滄拻鐩愮┖涓樊鍙嫙銆傗濆厔濂虫棩:鈥滄湭鑻ユ煶绲洜椋庤捣銆傗濆叕澶х瑧涔愩傚嵆鍏ぇ鍏勬棤濂曞コ锛屽乏灏嗗啗鐜嬪嚌涔嬪涔熴璇戞枃锛氳阿澶倕鍦ㄤ竴涓啲闆悍椋炵殑鏃ュ瓙閲岋紝鎶婂瓙渚勪滑杈堢殑浜鸿仛闆嗗湪涓...
  • 涓栬鏂拌浜屽垯鐨缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細涓栬鏂拌浜屽垯鐨缈昏瘧鏄細1銆佽阿瀹夎阿澶倕鍦ㄥ瘨鍐风殑闆ぉ涓捐瀹跺涵鑱氫細锛屽拰浠栫殑渚勫瓙渚勫コ璁茶В鏂囩珷銆備竴浼氬効锛岄洩涓嬪緱澶т簡锛屽お鍌呴珮鍏村湴璇达細鈥滆繖绾风悍鎵壃鐨勭櫧闆儚浠涔堝憿锛熲濅粬浜屽摜鐨勯暱瀛愯阿鏈楄锛氣滃湪绌轰腑鎾掔洂宸笉澶氬彲浠ョ浉姣斻傗濅粬澶у摜鐨勫コ鍎胯锛氣滀笉濡傛瘮浣滄煶绲嚟鍊熺潃椋庨鑸炪傗濆お鍌呭ぇ绗戣捣鏉ャ傝繖涓コ瀛╁氨鏄阿瀹夊ぇ鍝...
  • 扩展阅读:原文及译文全部 ... 世说新语翻译及原文 ... 原文译文及注释 ... 文言文翻译转换器 ... 咏雪翻译及原文 ... 世说新语二则课堂笔记 ... 世说新语二则注释译文 ... 陈太丘与友期行翻译 ... 世说新语二则翻译简单字少 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网