关于杨震的文言文谒的解释

1. 杨震四知文言文翻译

原文:杨震字伯起,弘农华阴人也.震少好学,明经博览,无不穷究.诸儒为之语曰:"关西孔子杨伯起."大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。后转涿郡太守。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

(译文)杨震,字伯起,弘农华阴人。杨震从小好学,博通经术。众儒生说:“真是关西的孔子杨伯起啊。大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守。当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤银子来送给杨震。杨震说:“我了解你,你不了解我,为什么呢?”王密说:“夜里没有人知道。”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么说没有人知道呢!”王密(拿着银子)羞愧地出去了。后来杨震调动到涿郡任太守。他本性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。他的子子孙孙常吃蔬菜,步行出门,他的老朋友中有年长的人想要让他为子孙开办一些产业,杨震不答应,说:“让后代被称作清官的子孙,把这个馈赠给他们,不也很优厚吗?”

2. 杨震四知文言文注释

杨震从小没了父亲,生活贫苦但爱好学习,精通欧阳《尚书》,眼光透彻,知识广博,儒者们为他编了这么句话:“关西孔子杨伯起。”

他教了二十多年的书,州郡长官聘请他去做官,他都没有应允。人们都说他年纪老了,想出来做官也迟了,而杨震却更安心他的教书生活。

邓骘听说后就召请他做官,那时杨震已经五十多岁了。屡次升迁,升到荆州刺史、东莱太守。

往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震。杨震说:“老朋友了解你,你却不了解老朋友,这是为什么呀?”王密说:“夜里没有人知道这事。”

杨震说:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么能说没人知道呢?”王密惭愧地出门走了。后来调任涿郡太守。

为人奉公廉洁,子孙常常吃素菜,出门步行。老朋友中有人想让他为子孙置办产业,杨震不肯,说:“让后代人说他们是清官的子孙,用这个‘产业’留给他们,不也是很丰厚的吗?。

3. 杨震字伯起文言文注释

杨震

《后汉书·杨震传》

(原文)杨震字伯起,弘农华阴人也。八世祖喜,高祖时有功,封赤泉侯。高祖敞,昭帝时为丞相,封安平侯。父宝,习《欧阳尚书》。哀、平之世,隐居教授。居摄二年,与两龚、蒋诩俱征,遂遁逃,不知所处。光武高其节。建武中,公车特征,老病不到,卒于家。震少好学,受《欧阳尚书》于太常桓郁,明经博览,无不穷究。诸儒为之语曰:“关西孔子杨伯起。”常客居于湖,不答州郡礼命数十年,众人谓之晚暮,而震志愈笃。后有冠雀衔三鳣鱼,飞集讲堂前,都讲取鱼进曰:“蛇鳣者,卿大夫服之象也。数三者,法三台也。先生自此升矣。”年五十,乃始仕州郡。大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。后转涿郡太守。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

(典源译文)杨震字伯起,弘农华阴人。八世祖杨喜,汉高祖时因功封赤泉侯。父亲杨宝,学《欧阳尚书》,哀帝、平帝时,不问世事,隐居教学。居摄二年(7),同龚胜、龚舍、蒋诩一道被征召,不受,逃跑,不知所在。光武帝非常赞赏他的气节。建武中,公车特别征召他,以年老多病,不应,在家去世。杨震少年时爱学习,从太常桓郁学《欧阳尚书》,通晓经术,博览群书,专心探究。当时儒生为之语说“:关西孔子杨伯起。”居住湖城,几十年不答州郡的礼聘。很多人说他年纪大了,应该出去做官了,杨震不仕的志概,更加坚决。后来有冠雀衔了三条..鱼,飞栖讲堂前面,主讲老师拿着鱼说:“蛇..,是卿大夫衣服的象征。三是表示三台的意思,先生从此要高升了。”五十岁才作州郡之官。大将军邓骘听说杨震是个人才,举他为茂才,四次升荆州刺史、东莱太守。当他去郡经过昌邑时,从前他推举的荆州茂才王密正做昌邑县长,去看杨震,晚上送金十斤给他。杨震说“:老朋友知道你,你为什么不知道老朋友呢?”王密说:“晚上没有人知道。”杨震说:“天知、神知、我知、你知,怎么说没有人知道呢。”王密惭愧地走了。后转涿郡太守。公正廉明,不接受私人请托。子孙蔬食徒步,生活俭朴,他的一些老朋友或长辈,想要他为子孙置产业,他说:“让后世的人称他们为清白吏的子孙,不是很好吗?”

(摘自《百度百科》相关文章)

4. 《杨震暮夜却金》中“却”,“谒”,“迁”的意思

原文: (杨震)四迁荆州刺史、东莱太守。

当之郡,故所举荆州秀才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十金以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”

震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。

译文: 杨震四次调任荆州刺史、东莱太守。到郡上任的时候,路过昌邑,他曾经推荐的荆州秀才王密当上了昌邑的县令,晚上,王密去拜见杨震,怀里揣了十斤金子送给杨震 。

杨震说:“我了解你,你不了解我,这是怎么回事?”王密说:“晚上没人知道。”杨震说:“天知道,神知道,我知道,你知道,怎么是没人知道?”王密羞愧地走了。

5. 《杨震暮夜却金》中“却”,“谒”,“迁”的意思

翻译:

大将军邓骘听说杨震非常贤明就派人征召他,推举他为秀才,他多次得到升迁,官至荆州刺史、莱州太守。杨震赴任途中,取道经过昌邑,他过去在荆州曾推举的秀才王密,担任昌邑县县令,前来拜见他,到了夜间,(王密)怀里揣着十斤金子来送给杨震。杨震说:“我了解你,你却不了解我,这是为什么呢?”王密说:“(送金这件事)夜里是没有人知道的。”杨震回答说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么说没有人知道呢!”王密羞愧地(拿着金子)回去了。后来杨震调任到涿州郡当太守。他本性公正廉洁,不肯接受私下的贿赂。他的子孙常常吃饭没有肉,出门没有车。他的老朋友中年长的人有的想要他为子孙开办一些产业,杨震不答应,(对他们)说:“让后代被称作清白官吏的子孙,用这个来送给他们,不也是很优厚的吗?”

谒:拜见。

迁:晋升或调动官职。

有“却”字么?



  • 銆鏉ㄩ渿鏆鍗撮噾銆鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細璇戞枃锛鏉ㄩ渿鍥涙鍗囪縼锛屾媴浠昏崋宸炲埡鍙层佷笢鑾卞お瀹堛傚綋浠栧埌閮′笂浠伙紝璺繃鏄岄倯鏃讹紝杩囧幓鏇句妇鑽愮殑鑽嗗窞绉鎵嶇帇瀵嗘鍋氭槍閭戠殑鍘夸护銆傛櫄涓婏紝鐜嬪瘑鍘绘嫓瑙佹潹闇囷紝鎬涓彛浜嗗崄鏂ら噾瀛愶紝閫佺粰鏉ㄩ渿銆傛潹闇囪锛氣滄垜浜嗚В浣狅紝浣犲嵈涓嶄簡瑙f垜锛岃繖鏄庝箞鍥炰簨鍛紵鈥濈帇瀵嗚锛氣滆繖涔堟櫄浜嗭紝娌℃湁浜鸿兘鐭ラ亾杩欎欢浜嬨傗濇潹闇囪锛氣滃ぉ鐭ラ亾锛岀鐭ラ亾...
  • 鏉ㄩ渿鏆鍗撮噾鐨 褰撲箣閮 鐨 涔嬫槸浠涔堟剰鎬? 鏁呮墍浜嗚崋宸炶寕鎵 鐨勬晠鏄粈涔堟剰...
    绛旓細鍏ㄦ枃閮界粰浣犵炕璇戜竴涓嬶細杩欏氨鏄滃ぉ鐭ュ湴鐭ヤ綘鐭ユ垜鐭モ濈殑鏉ュ巻銆傚薄娆″崌杩侊紝鍗囧埌鑽嗗窞鍒哄彶銆佷笢鑾卞お瀹堛傚線涓滆幈閮′笂浠绘椂锛岃矾杩囨槍閭戝幙锛屽師鍏堜粬鎵鎺ㄨ崘鐨勭鎵嶇帇瀵嗭紝杩欐椂鍋氭槍閭戝幙浠わ紝鐜嬪瘑澶滈噷鎬涓彛鐫鍗佹枻閲戝瓙鏉ヨ禒閫佺粰鏉ㄩ渿銆傛潹闇囪锛氣滀綔涓鸿佹湅鍙嬶紝鎴戞槸浜嗚В浣犵殑锛屼綘鍗翠笉浜嗚В鎴戯紝杩欏張鏄庝箞鍥炰簨鍛紵鈥濈帇瀵嗚锛氣...
  • 鍚庢眽涔鏉ㄩ渿鍒椾紶鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細”鏉ㄩ渿浣滀负涓浣嶈搐鑳界殑瀹樺憳锛屼粬鐨勬晠浜嬪睍鐜颁簡鍏寤夋磥銆佷笉鍙楃璋掔殑鍝佽川銆備粬鍗充娇鍦ㄩ潰瀵硅鎯戞椂锛屼篃鑳藉潥瀹堝師鍒欙紝涓嶅彈绉佸埄鐨勫乏鍙炽傝繖绉嶅搧璐ㄥ湪浠婂ぉ鐨勭ぞ浼氫腑渚濈劧鍏锋湁閲嶈鎰忎箟銆傚畠鎻愰啋鎴戜滑锛屽湪闈㈠鍚勭璇辨儜鍜屽帇鍔涙椂锛屽簲璇ヤ繚鎸佹竻閱掔殑澶磋剳锛屽潥瀹堥亾寰峰簳绾匡紝鍋氬埌鍏鏃犵銆鏉ㄩ渿鐨鏁欒偛瑙傚康涔熷煎緱鎴戜滑娣辨濄備粬璁や负璁...
  • 鏉ㄩ渿鍒椾紶鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細澶у皢鍐涢倱楠橀椈鍏惰搐鑰岃緹涔嬶紝涓捐寕鎵嶏紝杩佷笢鑾卞お瀹堛傚綋涔嬮儭锛岄亾缁忔槍閭戯紝鏁呮墍涓捐崋宸炶寕鎵嶇帇瀵嗕负鏄岄倯澶革紝璋瑙侊紝鑷冲鎬閲戝崄鏂や互閬楅渿銆傞渿鏇帮細鈥滄晠浜虹煡鍚涳紝鍚涗笉鐭ユ晠浜猴紝浣曚篃?鈥濆瘑鏇帮細鈥滄毊澶滄棤鐭ヨ呫傗濋渿鏇帮細鈥滃ぉ鐭ワ紝绁炵煡锛屾垜鐭ワ紝瀛愮煡銆備綍璋撴棤鐭!鈥濆瘑鎰ц屽嚭銆傛у叕寤夛紝涓嶅彈绉佽皰銆傚瓙瀛欏父钄姝ヨ锛屾晠鏃...
  • 鏂囪█鏂 璇讳功蹇屼簩鐗 楦f満澶滆鍥捐 鏉庣敓璁哄杽瀛﹁ 妤氱帇鎬ュ彫澶瓙 璧电畝瀛愮埍...
    绛旓細鍘熸枃锛鏉ㄩ渿瀛よ传濂藉锛屾槑鈶犳闃炽婂皻涔︺嬶紝閫氳揪鍗氳锛岃鍎掍负涔嬭鏇帮細鈥滃叧瑗垮瓟瀛愭潹浼捣銆傗濇暀鎺堜簩鍗佷綑骞达紝涓嶇瓟宸為儭绀煎懡鈶★紝鍛戒紬浜鸿皳涔嬫櫄鏆紝鑰岄渿蹇楁剤绗冦傞倱楠樷憿鑰岃緹鈶d箣锛屾椂闇囧勾宸蹭簲鍗佷綑锛屽洓杩佽崋宸炲埡鍙层佷笢鑾卞お瀹堛傚綋涔嬮儭锛岄亾缁忔槍閭戯紝鏁呮墍涓捐崋宸炶寕鎵嶁懁鐜嬪瘑涓烘槍閭戜护锛璋鈶ヨ锛岃嚦澶滄閲戝崄鏂ら仐鈶﹂渿銆...
  • 鏉ㄩ渿鍥涚煡鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細闇囨洶锛氣滄晠浜虹煡鍚涳紝鍚涗笉鐭ユ晠浜猴紝浣曚篃锛熲濆瘑鏇帮細鈥滄毊澶滄棤鐭ヨ呫傗濋渿鏇帮細鈥滃ぉ鐭ワ紝绁炵煡锛屾垜鐭ワ紝瀛愮煡銆備綍璋撴棤鐭ワ紒鈥濆瘑鎰ц屽嚭銆傚悗杞犊閮″お瀹堛傛у叕寤夛紝涓嶅彈绉璋銆傚瓙瀛欏父钄姝ヨ锛屾晠鏃ч暱鑰呮垨娆蹭护涓哄紑浜т笟锛岄渿涓嶈偗锛屾洶锛氣滀娇鍚庝笘绉颁负娓呯櫧鍚忓瓙瀛欙紝浠ユ閬椾箣锛屼笉浜﹀帤涔庯紒鈥濓紙璇戞枃锛鏉ㄩ渿锛屽瓧浼捣锛...
  • 鏉ㄩ渿鏆鍗撮噾鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細浜庢槸涓嬭瘡璇粹滃凡鏁呭お灏夋潹闇囷紝姝g洿涓烘锛岃緟浣愭椂鏀匡紝鑰屽皬浜洪鍊掗粦鐧斤紝闄峰蹇犺壇锛屼笂澶╁彂濞侊紝灞¢檷鐏惧锛屾眰绁為棶鍗滐紝閮借鏄潹闇囨瀴姝荤殑缂樻晠鈥濅簬鏄淳浜哄湪鏉ㄩ渿鐨澧撳墠绔嬩簡涓灏婇珮楂樼殑鐭抽笩鍍忥紝褰诲簳涓烘潹闇囧钩鍙嶆槶闆 鏉ㄩ渿鏆鍗撮噾鐨勬劅鎯 鎯熸湁璇氫俊锛涙潹闇囪荡浠婚斾腑锛屽彇閬撶粡杩囨槍閭戯紝浠栬繃鍘诲湪鑽嗗窞鏇炬帹涓剧殑绉鎵嶇帇瀵嗭紝鎷呬换鏄岄倯...
  • 銆婂悗姹変功銆鏉ㄩ渿鍥涚煡鐨勭炕璇戙
    绛旓細鍘熸枃 鏉ㄩ渿杩佷笢鑾卞お瀹堛傚綋涔嬮儭锛岄亾缁忔槍閭戯紝鏁呮墍涓炬墠鐜嬪瘑涓烘槍閭戝幙浠わ紝璋瑙侊紝鑷冲鎬閲戝崄鏂や互閬楅渿銆傞渿鏇帮細鈥滄晠浜虹煡鍚涳紝鍚涗笉鐭ユ晠浜猴紝浣曚篃锛熲 瀵嗘洶锛氣滄毊澶滄棤鐭ヨ呫傗 闇囨洶锛氣滃ぉ鐭ワ紝绁炵煡锛屾垜鐭ワ紝瀛愮煡锛屼綍璋撴棤鐭ヨ?鈥 瀵嗘劎鑰屽嚭銆 鎬у叕寤夛紝涓嶅彈绉佽皰銆傚瓙瀛欏皾钄姝ヨ锛屾晠鏃ч暱鑰呮垨浠や负浜т笟锛岄渿...
  • 鍚庢眽涔鏉ㄩ渿鍒椾紶鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細瀵嗘洶锛氣滄毊澶滄棤鐭ヨ呫傗濋渿鏇帮細鈥滃ぉ鐭ワ紝绁炵煡锛屾垜鐭ワ紝瀛愮煡銆備綍璋撴棤鐭ワ紒鈥濆瘑鎰ц屽嚭銆傚悗杞犊閮″お瀹堛傛у叕寤夛紝涓嶅彈绉璋銆傚瓙瀛欏父钄姝ヨ鏁呮棫闀胯呮垨娆蹭护涓哄紑浜т笟闇囦笉鑲洶浣垮悗涓栫О涓烘竻鐧藉悘瀛愬瓩浠ユ閬椾箣涓嶄害鍘氫箮 鍏冨垵鍥涘勾锛屽緛鍏ヤ负澶粏锛岃縼澶父銆傚厛鏄崥澹変妇澶氫笉浠ュ疄锛岄渿涓捐崘鏄庣粡鍚嶅+闄堢暀鏉ㄤ鸡绛夛紝鏄...
  • 鏉ㄩ渿鍥涚煡鏂囪█鏂
    绛旓細鏉ㄩ渿璇:鈥滃ぉ鐭ラ亾,鍦扮煡閬,鎴戠煡閬,浣犵煡閬,鎬庝箞鑳借娌′汉鐭ラ亾鍛?鈥濈帇瀵嗘儹鎰у湴璧颁簡. 浠栦负浜哄鍏粔娲,涓嶆敹鍒汉鐨勯挶,瀛愬瓩甯稿父鍚冪礌鑿,鍑洪棬姝ヨ.鑰佹湅鍙嬩腑鏈変汉鎯宠浠栦负瀛愬瓩缃姙浜т笟,鏉ㄩ渿涓嶈偗,璇:鈥滆鍚庝唬浜鸿浠栦滑鏄竻瀹樼殑瀛愬瓩,鎶婅繖涓樿崳瑾夆欑暀缁欎粬浠,涓嶄篃鏄緢涓板帤鐨勫悧銆 2. 鏉ㄩ渿鍥涚煡鏂囪█鏂缈昏瘧 鍘熸枃:鏉ㄩ渿瀛椾集璧,...
  • 扩展阅读:杨震四知的文言文注释 ... 杨震四知感悟 ... 杨震却金古文的注释 ... 杨震四知的文言文道理 ... 杨生之犬文言文注释 ... 后汉书杨震列传翻译及注释 ... 杨震拒贿文言文及原文 ... 杨震四字文言文感想 ... 杨震清廉处世文言文译文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网