deserve todo还是deserve doing?

deserve doing 和 deserve to do 都表示“值得做某事”,但用法有略微不同:
1. deserve doing 强调主语值得受到某种动作或经历。doing 是动名词,相当于被动语态。
例:The problem deserves discussing. 这个问题值得讨论。
His behavior deserves punishing. 他的行为值得惩罚。
2. deserve to do 则强调主语值得自己去做某事。to do是不定式,表示主动语态。
例:You deserve to know the truth. 你值得知道真相。
He deserves to win the prize. 他值得获得这个奖项。
3. deserve doing着重结果,deserve to do着重行为本身。
例:The city deserves rebuilding after the war. (城市值得重建,强调结果)
They deserve to rebuild their lives. (他们值得重建生活,强调主动行为)
4. deserve doing可以表示被动意义,deserve to do通常没有被动意义。
例:The prisoners deserved punishing. (值得被惩罚)
The students deserve to participate fully in college life. (主动意义)
5. deserve to do 可以用在以that引导的从句中,deserve doing则不行。
例:They deserve to win whatever prizes that are offered.
*They deserve winning whatever prizes that are offered. (不正确)
所以总体来说,deserve doing与deserve to do有一定的重叠,但在强调结果还是行为,主动还是被动,引入从句等方面有细微的区别。掌握了这些用法差异可以更好地在写作和翻译中选择合适的表达。

扩展阅读:deserve doing还是to do ... see sb do还是doing ... desire加to还是doing ... dread to do还是doing ... deserve三种用法 ... save to do还是doing ... see sb to do还是do ... deserve to be done ... deserve doing例句 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网