欧阳修《祭石曼卿文》原文及翻译赏析

祭石曼卿文原文:

  维治平四年七月日,具官欧阳修,谨遣尚书都省令史李扬,至于太清,以清酌庶羞之奠,致祭于亡友曼卿之墓下,而吊之以文。曰:

  呜呼曼卿!生而为英,死而为灵。其同乎万物生死,而复归于无物者,暂聚之形;不与万物共尽,而卓然其不配者,后世之名。此自古圣贤,莫不皆然,而著在简册者,昭如日星。

  呜呼曼卿!吾不见子久矣,犹能仿佛子之平生。其轩昂磊落,突兀峥嵘而埋藏于地下者,意其不化为朽壤,而为金玉之精。不然,生长松之千尺,产灵芝而九茎。奈何荒烟野蔓,荆棘纵横;风凄露下,走磷飞萤!但见牧童樵叟,歌吟上下,与夫惊禽骇兽,悲鸣踯躅而咿嘤。今固如此,更千秋而万岁兮,安知其不穴藏孤貉与鼯鼪?此自古圣贤亦皆然兮,独不见夫累累乎旷野与荒城!

  呜呼曼卿!盛衰之理,吾固知其如此,而感念畴昔,悲凉凄怆,不觉临风而陨涕者,有愧乎太上之忘情。尚飨!

祭石曼卿文翻译及注释

翻译一   在英宗治平四年七月某日,备具官爵履历的欧阳修,差遣尚书都省令史李到太清之下,以清酒和各种美味的菜肴作奠仪,致祭于亡友石曼卿的墓前,并作一篇文章吊祭说:  「唉曼卿!在世时是英雄,死后成为神灵。他同万物一道生死,最后又回归到无物的地方。他是暂时相聚的形体,不与万物一道灭亡。他卓越挺立,永垂不朽,给后世留下英名。这从古时的圣贤到现在,都是这样的,留着于史册,像日月星辰一样明亮。  唉曼卿!我没有看见你已经很久了,还能仿佛记得你生前的容貌。你气宇轩昂,襟怀坦白,光明磊落,高大英俊,虽然埋藏在地下,想来不会腐朽化为泥土,而会变成金玉的精华。如果不是这样,此地为什么生长著高达千尺的松树,出产有九根茎的灵芝草。无奈荒烟野草,籐蔓缠绕,荆棘纵横;风雨凄凉,霜露下降;磷火飘动,飞萤明灭;只见牧童与老樵夫唱着山歌,上上下下;惊恐的飞禽与害怕的野兽,前后徘徊,发出悲切的鸣叫呼声。今天已经是这样,再过了千秋万岁,怎知道不是穴洞里面,深藏着狐狸貉子、鼯鼠和黄鼠狼?而自古以来,圣贤都是这样,单单看不到累累相连的旷野和荒城么!  唉曼卿!古今盛衰的道理,我本来就知道是这样的,而思念从前的情景,悲凉凄惨,不觉得要面临着风而流泪,但对『太上忘情』这句话,很有些惭愧。希望你来享用这祭礼!」

翻译二   在治平四年七月某日,具官欧阳修,谨派尚书都省令史李旸前往太清,以清酒和几样佳肴做祭品,在亡友曼卿的墓前设祭,并写一篇祭文来吊祭:  唉,曼卿!生前既是英杰,死后必是神灵!那跟万物一样有生有死,而最后归于无物的境地的,是你由精气暂时聚合的身躯;那不跟万物同归于尽,而出类拔萃永垂不朽的,是你流传后世的名声。这是自古以来的圣贤,都是如此的;那些已载入史书的姓名,就像太阳星辰一样明显。  唉!曼卿啊!我见不到你已经很久了,可是还能想像你生前时的模样。你意态不凡,光明磊落,又那样超群出众,埋葬在地下的遗体,我猜想不会化为烂泥腐土,应该会变成最珍贵的金玉。不然的话,就会长成青松,挺拔千尺,或者产出灵芝,一株九茎。为什么你的坟墓偏偏是一片荒烟蔓草,荆棘丛生,寒风凄凄,露珠飘零,磷火闪闪,萤火虫乱飞?只见牧童和砍柴的老人,唱着歌在这儿上下走动;还有慌张受惊的飞禽走兽,在这儿徘徊悲鸣。现在已经是这样的光景了,经过千秋万岁之后,怎知道那些狐狸、老鼠和黄鼬等野兽,不会在这里掏穴藏身?自古以来,圣贤都是这样,难道单单看不见那旷野上一个挨一个的荒坟?  唉!曼卿啊!事物由盛而衰的道理,我本来是早已知道的。但怀念起过往的日子,越发感到悲凉凄怆,不知不觉迎风掉下眼泪的我,也只好愧于自己达不到圣人那样淡然忘情的境界。希望你能够享用祭品。

注释 (1)维治平四年七月日:即1067年7月某日。维,发语词。(2)具官:唐宋以来,官吏在奏疏、函牍及其他应酬文字中,常把应写明的官职爵位,写作具官,表示谦敬。欧阳修写作此文时官衔是观文殿学士刑部尚书亳州军州事。(3)尚书都省:即尚书省,管理全国行政的官署。令史:管理文书工作的官。李扬:其人不详。(4)太清:地名,在今河南商丘东南,是石曼卿葬地。欧阳修《石曼卿墓表》:「既卒之三十七日,葬于太清之先茔。」(5)清酌庶羞:清酌,祭奠时所用之酒。庶,各种。羞,通「馐」,食品,这里指祭品。(6)生而为英,死而为灵:活着的时候是人世间的英杰,死之后化为神灵。英,英雄、英杰。灵,神灵。(7)暂聚之形:指肉体生命。(8)简册:指史籍。者,昭如日星。(9)仿佛:依稀想见。(10)轩昂磊落:形容石曼卿的不凡气度和高尚人格。(11)突兀峥嵘:高迈挺拔,比喻石曼卿的特出才具。(12)朽壤:腐朽的土壤。(13)精:精华。(14)产灵芝而九茎:灵芝,一种菌类药用植物,古人认为是仙草,九茎一聚者更被当作珍贵祥瑞之物。《汉书·宣帝纪》:「金芝九茎,产于涵德殿池中。」而,一作「之」。(15)燐:即磷,一种非金属元素。动物尸体腐烂后产生的磷化氢,在空气中自动燃烧,并发出蓝色火焰,夜间常见于坟间及荒野。俗称之为鬼火。(16)牧童樵叟:放牧和砍柴之人。(17)上下:来回走动。(18)悲鸣踯躅而咿嘤:这里指野兽来回徘徊,禽鸟悲鸣惊叫。(19)狐貉与鼯鼪(wushēnɡ):狐貉,兽名,形似狐狸。鼯,鼠的一种,亦称飞鼠。鼪,黄鼠狼。(20)盛衰:此指生死。(21)畴昔:往昔,从前。(22)陨涕:落泪。(23)有愧乎太上之忘情:意思是说自己不能像圣人那样忘情。太上,最高,也指圣人。忘情,超脱了人世一切情感。《世说新语·伤逝》:「圣人忘情,最下不及情,情之所钟,正在我辈。」(24)尚飨(xiǎnɡ):祭文套语,表示希望死者鬼神来享用祭品之意。尚,这里是希望的意思。

祭石曼卿文赏析

  本文是欧阳修在挚友石曼卿去世26年后为他所作的祭文。文章开始说明写作祭文的缘起,接下来先是颂扬石曼卿的不同流俗,「生而为英,死而为灵」,死后形体虽化,而名声却如同古代的圣贤一样彰显后世。复又极力形容荒野坟茔的凄凉景象,千秋万岁之后,或将为狐貉鼯鼪诸类藏身之穴,感叹「此自古圣贤亦皆然兮,独不见夫累累乎旷野与荒城!」最后明言作者虽明白人之生死是自然之理,然而追念往昔,仍凄然泪下,不能忘情。篇末以「尚飨」二字作结,哀戚怆恻之情,溢于言表。

  整篇祭文集描写、议论、抒情于一体,有回想,有感喟,有痛悼,感情低沉回转,作者对亡友的一片挚情笃意,不能不令人动容。

  首段是例行公事。凡是祭文,都需在首段点明时间与人物关系。

  第二段始进入祭文正文,劈空就是一句「呜呼曼卿」,行文突兀,而情感真切。仿佛要将亡友从地下唤醒,对他细细倾诉。所要倾诉的又是什么呢?「生而为英,死而为灵」八个字正是这一段的眼目。这八个字又仿佛是劝慰亡友的魂灵可以放心安息。所谓「身去德音存」,人固有一死,美好的名声却必将流芳百世。

  第三段又以「呜呼曼卿」领起,正是欲将一腔心事都说与亡友来听。这一段,以「奈何」为界是两层意思。「奈何」之前的几句是接着上一段说,仍是说「生而为英,死而为灵」。「奈何」以下,笔锋陡转,「荒烟野蔓」数句将一幅荒冢凄凉景象刻画得淋漓尽致,不由人不起「古今将相在何方?荒冢一堆草没了」之悲。两层意思之间,一客一主,前一层只是引起,只是为了反衬,后一层才是重点,也是全篇的核心。

  第四段仍以「呜呼曼卿」领起,正是欲将心中蕴含的感情都与亡友说尽了。而一段之精神乃在不能忘情。「固知其如此」的「固」字好,与下文的「而」字构成转折。名可不朽的道理,我不是不知;万古长空,空悲无益的道理,我不是不知。可是,追念往昔,我又怎么能忘却那些歌哭笑悲的记忆!理智,终究抑制不住情感。从理智上明白和接受一些大道理,并不是很难的事;可心灵的感受终究是点点滴滴,往昔的感伤无声无息地渗透。悲从中来,不可断绝。

  文章不长,但情感富于转折。正文一段与二段之间是转折,末段自身又含一层转折。一段的不朽之名,终究敌不过二段的万古之空;末段的理智超脱,终究敌不过情感的悄然渗透。转折之后,方见份量,方见沉重,而终不外「悲」与「情」二字。欧阳修曾云:「人生自是有情痴」,信然。

  全文以情驭笔,一气呵成,不假修饰,却又得结构之妙。文中以「轩昂磊落、突兀峥嵘」八个字推许曼卿,实可移来评此篇。正文第一段写名之不朽,是何等斩钉截铁!全然是劈空说起,有游龙出海之势。第二段写万古之空,却又将第一段全盘抹倒,非力挽山河的笔力,绝不能做到。前二段是放得开,末段却是收得紧,如一道闸门,将两条游龙紧紧关锁。正可见当时文坛巨匠的文字工夫。

祭石曼卿文创作背景

  选自《欧阳修全集》卷五(中华书局2001年版)。祭,一作「吊」。石曼卿(994—1041),名延年, 北宋 河 南宋 城(今河南商丘)人。累举进士不第。曾历任太常寺太祝、大理寺丞、太子中允等。他非常关心边事,对契丹和西夏之患曾提出谏言。为人作诗,豪放跌宕。欧阳修《石曼卿墓表》称其为人「以气自豪。读书不治章句,独慕古人奇节伟行非常之功,视世俗屑屑无足动其意者」。并云:「其为文章,劲健称其意气。」欧阳修很了解、敬佩石曼卿,因此在他卒后26年,又有此祭墓之作。 诗词作品: 祭石曼卿文 诗词作者:【 宋代 】 欧阳修 诗词归类: 【古文观止】、【祭文】、【赞颂】、【写人】、【抒情】



  • 搴剁殑鎰忔
    绛旓細2.鍚勭銆備互娓呴厡搴剁緸涔嬪,鑷寸キ浜庝骸鍙嬫浖鍗夸箣澧撲笅銆傗斺娆ч槼淇婄キ鐭虫浖鍗挎枃銆銆傚張濡:搴剁緸(鍚勭浣宠偞);搴舵斂(涓鍒囨斂鍔,鍚勭鏀垮姟);搴跺儦(鏈濅腑鐧惧畼);搴跺悏澹(瀹樺悕銆傜堪鏋楅櫌鐨勫憾甯搁,閫夋搮闀挎枃瀛︿功娉曚箣鏂拌繘澹,鍏ラ櫌瀛︿範,绉颁箣);搴剁哗(鍚勭鍔熺哗,浼楀鐨勫姛涓)銆3.鍑犱箮,灏嗚繎,宸笉澶氥傝偄璋ㄧ帇涔嬪ソ涔愮敋,鍒欓綈鍥藉叾...
  • 璇插缈昏瘧
    绛旓細鏈夈娆ч槼鏂囧繝鍏枃闆嗐嬨傝瘲姝屻婅笍鑾庤銆嬨傚苟钁椾綔钁楀悕鐨銆婇唹缈浜銆嬨娆ч槼淇姝诲悗钁簬寮灏佹柊閮戯紙浠婃渤鍗楁柊閮戯級锛屾柊閮戝競杈涘簵闀囨闃冲鏉戠幇鏈夋闃充慨闄靛洯锛屾槸鍥藉绾ф枃鐗╀繚鎶ゅ崟浣嶃傚彟浠婄坏闃冲崡閮婁害鏈夊叾绁犲爞锛屽悕鏇板叚涓鍫傘傛湰鏂囬夊叾銆婃湅鍏氳銆嬨併婁簲浠e彶浼跺畼浼犲簭銆嬨併婇唹缈佷涵璁般嬨併婄澹拌祴銆嬨銆婄キ鐭虫浖鍗挎枃銆銆...
  • 闇瑕5棣娆ч槼淇鐨勮憲鍚嶈瘲璇嶃
    绛旓細1銆併婅澏鎭嬭姳路搴櫌娣辨繁娣卞嚑璁搞嬪畫浠o細娆ч槼淇 搴櫌娣辨繁娣卞嚑璁革紝鏉ㄦ煶鍫嗙儫锛屽笜骞曟棤閲嶆暟銆傜帀鍕掗洉闉嶆父鍐跺锛屾ゼ楂樹笉瑙佺珷鍙拌矾銆傞洦妯鐙備笁鏈堟毊锛岄棬鎺╅粍鏄忥紝鏃犺鐣欐槬浣忋傛唱鐪奸棶鑺辫姳涓嶈锛屼贡绾㈤杩囩鍗冨幓銆璇戞枃锛氬涵闄㈡繁娣憋紝涓嶇煡鏈夊娣憋紵鏉ㄦ煶渚濅緷锛岄鎵捣鐗囩墖鐑熼浘锛屼竴閲嶉噸甯樺箷涓嶇煡鏈夊灏戝眰銆傝豹鍗庣殑杞﹂┈鍋滃湪...
  • 鍜垮槫璇嶈瑙i噴
    绛旓細鏈枃涓昏瑙i噴浜嗏滃捒鍢も濊繖涓瘝璇殑涓ょ鍚箟銆傞鍏堬紝"鍜垮槫"鏄竴绉嶈薄澹拌瘝锛屾ā浠跨殑鏄笩鍏界殑鍟煎彨澹般傚湪瀹嬩唬鏂囧瀹娆ч槼淇鐨銆婄キ鐭虫浖鍗挎枃銆涓紝鎴戜滑鍙互鐪嬪埌瀹冭鐢ㄦ潵鎻忕粯鐗х鍜屾ǖ澶瓕鍞辨椂鐨勮嚜鐒跺拰璋愶紝浠ュ強鎯婄楠囧吔鍦ㄦ偛浼ゆ椂鍙戝嚭鐨勪綆娌夐福鍙紝杩欎簺澹伴煶浜ょ粐鍦ㄤ竴璧凤紝褰㈡垚浜嗕竴骞呯敓鍔ㄧ殑鐢伴噹鏅薄銆傚叾娆★紝"鍜垮槫"涔熷彲浠...
  • 鍚嶅鍚嶇瘒:娆ч槼淇
    绛旓細鏈枃閫夊叾銆婃湅鍏氳銆嬨併婁簲浠e彶浠ゅ畼浼犲簭銆嬨銆婇唹缈浜銆嬨併婄澹拌祴銆嬨銆婄キ鐭虫浖鍗挎枃銆銆併婂崠娌圭縼銆嬪叚绡;閫夊叾璇嶃婇噰妗戝瓙(缇よ姵杩囧悗瑗挎箹濂)銆併婅瘔琛锋儏(娓呮櫒甯樺箷鍗风闇)銆嬨併婅笍鑾庤(鍊欓娈嬫)銆併婄敓鏉冲瓙(鍘诲勾鍏冩湀鏃)銆嬨併婃湞涓帾(骞冲北鏍忔鍊氭櫞绌)銆嬨併婅澏鎭嬭姳(瀹跺涵闄㈡繁娣卞嚑璁)銆嬪叚棣;鍏堝叾璇椼婃垙绛斿厓鐝嶃...
  • 閲嶆儏涔夌殑鏂囪█鏂
    绛旓細闊╂剤銆婄キ鍗佷簩閮庢枃銆 琚佹灇銆婄キ濡规枃銆 娆ч槼淇婄キ鐭虫浖鍗挎枃銆 鑻忚郊銆婃睙鍩庡瓙銆 2. 鍏充簬鍏勫紵鎯呮繁鐨勬枃瑷鏂,鏈濂芥槸鍒濅腑姘村钩鐨,鍦11鏈7鏃ュ墠,鎬ョ敤璋㈣阿 銆婁汉鐞翠勘浜°( r茅n q铆n j霉 w谩ng )瑙i噴淇:鍏,閮; 浜:姝诲幓,涓嶅瓨鍦ㄣ 褰㈠鐪嬪埌閬楃墿,鎬蹇垫鑰呯殑鎮蹭激蹇冩儏銆 鍑哄 鍗楁湞路瀹嬄峰垬涔夊簡銆婁笘璇存柊璇蜂激閫濄:鈥滃鸡...
  • 浠ョ敾鐪夐笩鍙よ瘲鐨勬剰鎬濆啓涓绡囨枃绔
    绛旓細鏈夈娆ч槼鏂囧繝鍏枃闆嗐嬨傝瘲姝屻婅笍鑾庤銆嬨傚苟钁椾綔钁楀悕鐨銆婇唹缈浜銆嬨娆ч槼淇姝诲悗钁簬寮灏佹柊閮戯紙浠婃渤鍗楁柊閮戯級锛屾柊閮戝競杈涘簵闀囨闃冲鏉戠幇鏈夋闃充慨闄靛洯锛屾槸鍥藉绾ф枃鐗╀繚鎶ゅ崟浣嶃傚彟浠婄坏闃冲崡閮婁害鏈夊叾绁犲爞锛屽悕鏇板叚涓鍫傘傛湰鏂囬夊叾銆婃湅鍏氳銆嬨併婁簲浠e彶浠ゅ畼浼犲簭銆嬨併婇唹缈佷涵璁般嬨併婄澹拌祴銆嬨銆婄キ鐭虫浖鍗挎枃銆銆...
  • 娆ч槼淇鍕ゅ鐨璇戞枃
    绛旓細鍙槸鑷村姏璇讳功銆鍘熸枃锛氬厛鍏洓宀佽屽锛屽お澶汉浠ヨ嵒鐢诲湴锛屾暀浠ヤ功瀛椼傚璇靛彜浜虹瘒绔狅紝浣垮涓鸿瘲銆傚強绋嶉暱锛岃屽璐棤涔﹁锛屽氨闂鹃噷澹汉瀹跺熻岃涔嬶紝鎴栧洜鑰屾妱褰曘傛妱褰曟湭蹇咃紝鑰屽凡鑳借鍏朵功銆備互鑷虫樇澶滃繕瀵濋锛屾儫璇讳功鏄姟銆傝嚜骞兼墍浣滆瘲璧嬫枃瀛楋紝涓嬬瑪宸插鎴愪汉銆傚嚭澶勶細鍑鸿嚜瀹嬩唬娆ч槼淇殑銆婃闃充慨鍏ㄩ泦路闄勫綍銆嬨
  • 鍞愬畫鏁f枃銆婄キ鐭虫浖鍗挎枃銆鏁欐璁捐
    绛旓細浠ヤ笅鏄垜鏁寸悊鐨勫攼瀹嬫暎鏂銆婄キ鐭虫浖鍗挎枃銆鏁欐璁捐,甯屾湜鑳藉甯姪鍒板ぇ瀹躲 涓銆佹暀瀛﹁姹 1.瑕佹眰鑳界枏閫氭枃鎰,鎺屾彙鏈枃鐨勪富瑕佹儏鎰熴佷富棰樸 2.鎺屾彙鏈枃鐨勮壓鏈壒鑹,杩涜屼簡瑙娆ч槼淇鏁f枃鐨勯鏍肩壒鐐广 浜屻佸涔犺鐐 1.棰樿В鍏抽敭璇 娆ч槼淇;鐭冲欢骞;绁枃;鍞愬畫鍏ぇ瀹 2.鍐呭鎻愮ず 鏈枃鏄闃充慨缁欏ソ鍙嬬煶寤跺勾鍐欑殑涓绡囩キ鏂囥傛湰鏂囩暐...
  • 鐢ㄤ汉涓嶇枒鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鏈夈娆ч槼鏂囧繝鍏枃闆嗐嬨傝瘲姝屻婅笍鑾庤銆嬨傚苟钁椾綔钁楀悕鐨銆婇唹缈浜銆嬨娆ч槼淇姝诲悗钁簬寮灏佹柊閮(浠婃渤鍗楁柊閮)锛屾柊閮戝競杈涘簵闀囨闃冲鏉戠幇鏈夋闃充慨闄靛洯锛屾槸鍥藉绾ф枃鐗╀繚鎶ゅ崟浣嶃傚彟浠婄坏闃冲崡閮婁害鏈夊叾绁犲爞锛屽悕鏇板叚涓鍫傘傛湰鏂囬夊叾銆婃湅鍏氳銆嬨併婁簲浠e彶浼跺畼浼犲簭銆嬨併婇唹缈佷涵璁般嬨併婄澹拌祴銆嬨銆婄キ鐭虫浖鍗挎枃銆銆併...
  • 扩展阅读:《驭女诡术》原文 ... 《祭十二郎文》原文 ... 《祭侄文稿》原文 ... 欧阳修苦读原文及翻译 ... 《千字文》原文 ... 诫子书原文及翻译简短 ... 《枕中记》原文 ... 《鶡冠子》原文 ... 欧阳文忠公文集原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网