滕王阁序全文是什么

1、全文:

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。

台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。

时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。

披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。

穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?

嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。

老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!

勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔:

滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

2、译文:

这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。

人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,像繁星一样地活跃。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的英俊之才。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。

正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。高贵的宾客,文章的气势像腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,文坛领袖孟学士,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑。王将军的武库里,由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。

时当九月,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,发现了滕王所修的滕王阁。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。

白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。推开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。

正值雨过天晴,虹消云散,阳光朗煦,落霞与孤雁一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空连成一片,浑然一色。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,鸣声到衡阳之浦为止放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。

像睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明,像邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(贤主、嘉宾)这两个难得的条件也凑合在一起了,向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。

苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,我知道了事物的兴衰成败是有定数的。西望长安,东指吴会,南方的陆地已到尽头,大海深不可测,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀。关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客。

怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么时候才能够去侍奉君王呢?呵!各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李广难得封侯。使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?

只不过由于君子能了解时机,通达的人知道自己的命运罢了。年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即使喝了贪泉的水,仍觉着神清气爽,即使身处于干涸的主辙中,也是欢乐无比。

北海虽然十分遥远,雅浩的宫殿可以联通;早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。孟尝君心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情;阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!我王勃,地位卑微,只是一个书生。却无处去请缨杀敌。

虽然和终军一样年已二十一,也有投笔从戎的志向。我羡慕宗悫那种“乘长风破万里浪”的英雄气概,如今我抛弃了一生的功名,到万里之外朝夕侍奉父亲。虽然称不上谢家的“宝树”,但是能和贤德之士相交往。

不久我将见到父亲,聆听他的教诲;今天我侥幸地奉陪各位长者,高兴地登上龙门。假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?呵!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢,兰亭宴集已为陈迹,石崇的梓泽也变成了废墟。

让我临别时作了这一篇序文,承蒙这个宴会的恩赐,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言。在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句。

在座诸位施展潘岳,施展陆机一样的才笔,各自谱写瑰丽的诗篇吧:巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,想当初佩玉、鸾铃鸣响的豪华歌舞已经停止了。

早晨,画栋飞上了南浦的云,黄昏,珠帘卷入了西山的雨。悠闲的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮着,时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。昔日游赏于高阁中的滕王如今已不知哪里去了?只有那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔流。

滕王阁,江南三大名楼之一 ,位于江西省南昌市西北部沿江路赣江东岸,始建于唐永徽四年(公元653年),因唐太宗李世民之弟——滕王李元婴始建而得名,又因初唐诗人王勃诗句“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”而流芳后世。

扩展资料

《滕王阁序》是唐代文学家王勃于上元二年(675年)所创作的一篇骈文。文章由洪州的地势、人才写到宴会;写滕王阁的壮丽,眺望的广远,扣紧秋日,景色鲜明;再从宴会娱游写到人生遇合,抒发身世之感;接着写作者的遭遇并表白要自励志节,最后以应命赋诗和自谦之辞作结。

全文表露了作者的抱负和怀才不遇的愤懑心情。文章除少数虚词以外,通篇对偶。句法以四字句、六字句为多,对得整齐;又几乎是通篇用典,用得比较自然而恰当,显得典雅而工巧。

创作背景:高宗时,洪州都督阎某重修此阁,并于上元二年(675年)的重九日,在滕王阁上欢宴群僚和宾客。作者南下探亲,路过这里,也参加了盛会,即席赋诗,并写了这篇序。

王勃(650—676年),字子安,绛州龙门(今山西河津)人。隋末学者文中子王通之孙,唐代诗人。年十四,举幽素科,授朝散郎。

因作文得罪唐高宗而被放逐,漫游于蜀中。后补虢州参军,犯死罪,遇赦,革职。年二十七,因渡南海探望父亲,溺水受惊而死。工诗能文,与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,并称“初唐四杰”。

参考资料:滕王阁序-百度百科



  • 婊曠帇闃佸簭鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細涓村窛鍥涙江锛岄挓鐏垫瘬绉锛屾按鍏夊北鑹诧紝绗斿ⅷ绾哥牃锛岀惔妫嬩功鐢伙紝璇楅厭鑺辫尪锛屾烦椋庨泤闊点傝豹鏀炬磼鑴憋紝娓呮柊淇婇革紝鏂囧寲搴曡暣锛屼汉鏂囩簿绁烇紝鍗氬ぇ绮炬繁銆傚攼浠e悕澹帇鍕冿紝涓轰簡绾康浠栫殑甯堝倕榄忓镜锛屽缓閫犱簡婊曠帇闃併備粬鍦ㄩ榿涓鍐欎簡涓绡囧悕涓恒婊曠帇闃佸簭銆嬬殑鏂囩珷锛岃〃杈句簡鑷繁瀵规枃瀛﹁拷姹傚拰浜虹敓鎰熸偀鐨勭湅娉曘傛枃瀛﹁拷姹 鐜嬪媰鍦ㄣ婃粫鐜嬮榿搴忋嬩腑...
  • 婊曠帇闃佸簭鐨鍏ㄦ枃
    绛旓細婊曠帇闃佸簭 鏈濅唬锛氬攼浠 浣滆咃細鐜嬪媰 鍘熸枃锛氳鲍绔犳晠閮★紝娲兘鏂板簻銆傛槦鍒嗙考杞革紝鍦版帴琛″簮銆傝涓夋睙鑰屽甫浜旀箹锛屾帶铔崋鑰屽紩鐡秺銆傜墿鍗庡ぉ瀹濓紝榫欏厜灏勭墰鏂椾箣澧燂紱浜烘澃鍦扮伒锛屽緪瀛轰笅闄堣晝涔嬫銆傞泟宸為浘鍒楋紝淇婇噰鏄熼┌銆傚彴闅嶆灂澶峰涔嬩氦锛屽涓诲敖涓滃崡涔嬬編銆傞兘鐫i槑鍏箣闆呮湜锛屾(鎴熼仴涓达紱瀹囨枃鏂板窞涔嬫嚳鑼冿紝瑗滃阜鏆傞┗銆傚崄鏃紤鍋...
  • 婊曠帇闃佸簭鍏ㄦ枃
    绛旓細闃佷腑甯濆瓙浠婁綍鍦紵妲涘闀挎睙绌鸿嚜娴併2銆併婊曠帇闃佸簭銆嬫槸鍞愪唬鏂囧瀹剁帇鍕冨垱浣滅殑涓绡囬獔鏂囥傛枃绔犵敱娲窞鐨勫湴鍔裤佷汉鎵嶅啓鍒板浼氾紝鍐欐粫鐜嬮榿鐨勫.涓斤紝鐪烘湜鐨勫箍杩滐紝鎵g揣绉嬫棩锛屾櫙鑹查矞鏄庯紱鍐嶄粠瀹翠細濞辨父鍐欏埌浜虹敓閬囧悎锛屾姃鍙戣韩涓栦箣鎰燂紱鎺ョ潃鍐欎綔鑰呯殑閬亣骞惰〃鐧借鑷姳蹇楄妭锛屾渶鍚庝互搴斿懡璧嬭瘲鍜岃嚜璋︿箣杈炰綔缁撱
  • 鐜嬪媰鐨勩婊曠帇闃佸簭銆嬩富瑕佽浜嗕粈涔堝唴瀹,鍐欎綔鑳屾櫙鏄粈涔?
    绛旓細銆婃粫鐜嬮榿銆嬫槸鍞愪唬璇椾汉鐜嬪媰鍒涗綔鐨勪竴棣栦竷瑷鍙よ瘲銆傝繖棣栬瘲闄勫湪浣滆呯殑鍚嶇瘒銆婊曠帇闃佸簭銆嬪悗锛屾鎷簡搴忕殑鍐呭銆鍏ㄦ枃锛氭粫鐜嬮珮闃佷复姹熸笟锛屼僵鐜夐福楦剧舰姝岃垶銆傜敾鏍嬫湞椋炲崡娴︿簯锛岀彔甯樻毊鍗疯タ灞遍洦銆傞棽浜戞江褰辨棩鎮犳偁锛岀墿鎹㈡槦绉诲嚑搴︾銆傞榿涓笣瀛愪粖浣曞湪锛熸澶栭暱姹熺┖鑷祦銆傜炕璇戯細楂橀珮鐨勬粫鐜嬮榿锛屼笅涓磋担姹熴傞偅浜涜吹浜鸿韩鎸傜惓鐞...
  • 鑵剧帇婊曠帇闃佸簭鍘熸枃澶氬皯瀛
    绛旓細鍞愪唬璇椾汉鐜嬪媰鎵鍐欑殑銆婊曠帇闃佸簭銆鍘熸枃954涓瓧銆備笉璁℃爣鐐圭鍙凤紝姝f枃717涓瓧銆傚師鏂囪妭閫夛細璞珷鏁呴儭锛屾椽閮芥柊搴溿傛槦鍒嗙考杞革紝鍦版帴琛″簮銆傝涓夋睙鑰屽甫浜旀箹锛屾帶铔崋鑰屽紩鐡秺銆傜墿鍗庡ぉ瀹濓紝榫欏厜灏勭墰鏂椾箣澧燂紱浜烘澃鍦扮伒锛屽緪瀛轰笅闄堣晝涔嬫銆傞泟宸為浘鍒楋紝淇婇噰鏄熼┌銆傚彴闅嶆灂澶峰涔嬩氦锛屽涓诲敖涓滃崡涔嬬編銆傞兘鐫i槑鍏箣闆呮湜锛屾(...
  • 婊曠帇闃佸簭鐨鍏ㄦ枃鏄粈涔?
    绛旓細婊曠帇闃佸簭鐨鍏ㄦ枃锛氥婃粫鐜嬮榿搴忋嬬帇鍕 鍘熸枃锛氳鲍绔犳晠閮★紝娲兘鏂板簻銆傛槦鍒嗙考杞革紝鍦版帴琛″簮銆傝涓夋睙鑰屽甫浜旀箹锛屾帶铔崋鑰屽紩鐡秺銆傜墿鍗庡ぉ瀹濓紝榫欏厜灏勭墰鏂椾箣澧燂紱浜烘澃鍦扮伒锛屽緪瀛轰笅闄堣晝涔嬫銆傞泟宸為浘鍒楋紝淇婇噰鏄熼┌銆傚彴闅嶆灂澶峰涔嬩氦锛屽涓诲敖涓滃崡涔嬬編銆傞兘鐫i槑鍏箣闆呮湜锛屾(鎴熼仴涓达紱瀹囨枃鏂板窞涔嬫嚳鑼冿紝瑗滃阜鏆傞┗銆傚崄鏃...
  • 楂樹腑璇枃銆婊曠帇闃佸簭銆鍘熸枃
    绛旓細銆婊曠帇闃佸簭銆嬪啓浣滄妧宸 鏈枃鍦ㄦ瀯鎬濅笂涔熸湁鐙埌涔嬪锛屾枃鎬濈紲瀵嗭紝灞傚眰鎵i銆傚悇娈佃鎺ョ瀛︼紝鎬濊矾娓呮櫚锛岀敱鍦板強浜猴紝鐢变汉鍙婃櫙锛岀敱鏅強鎯咃紝姝ユ閫掕繘銆鍏ㄦ枃鍏呭垎鍙戞尌浜嗛獔鏂囩殑鐗圭偣锛岃瀺瀵瑰伓銆佸0闊点佺敤鍏镐簬涓鐐夛紝琛ㄧ幇浜嗘瘮杈冧赴瀵岀殑鍐呭锛屾祦闇插嚭浣滆呯殑鐪熸儏瀹炴劅锛屽叿鏈夊緢寮虹殑鑹烘湳鎰熸煋鍔涖傜涓鑺傜偣棰——绗簩...
  • 銆婊曠帇闃佸簭銆鍏ㄦ枃
    绛旓細瀹囨枃鏂板窞涔嬫嚳(y矛)鑼冿紝瑗(ch膩n )甯(w茅i)鏆傞┗銆傚崄鏃紤鍋囷紝鑳滃弸濡備簯锛涘崈閲岄㈣繋锛岄珮鏈嬫弧搴с傝吘铔熻捣鍑わ紝瀛熷澹箣璇嶅畻锛涚传鐢甸潚(娓咃級闇滐紝鐜嬪皢鍐涗箣姝﹀簱銆傚鍚涗綔瀹帮紝璺嚭鍚嶅尯锛涚瀛愪綍鐭ワ紝韬㈣儨楗 鏃剁淮涔濇湀锛屽簭灞炰笁绉嬨傛溅锛坙菐o锛夋按灏借屽瘨娼竻锛岀儫鍏夊嚌锛坣铆ng)鑰屾毊灞辩传銆備卡(y菐n)楠栭☉(...
  • 婊曠帇闃佸簭鐨鍏ㄦ枃鍐呭鏄粈涔?
    绛旓細婊曠帇闃侀ケ缁忔钵妗戯紝鍘嗗彶涓婂薄姣佸薄寤鸿揪 28 娆′箣澶氾紝涓栨墍缃曡銆傜幇鍦ㄧ殑闃佹ゼ寤轰簬 1985 骞达紝楂樿揪 57.5 绫筹紝鍗犲湴杈 47000 骞虫柟绫炽備豢瀹嬮鏍硷紝涓存睙鑰岀珛銆傛粫鐜嬮榿鍥犵帇鍕冪殑銆婄鏃ョ櫥娲簻婊曠帇闃侀ク鍒簭銆嬶紙鍗炽婊曠帇闃佸簭銆嬶級鍚嶆壃鍥涙捣锛屽簭鍥犻榿娴佽姵鐧句笘锛屽崡鏄屽彜鍩庝篃鍥犳骞虫坊涓嶅皯鏂囬噰椋庢祦銆傜户鐜嬪媰涔嬪悗锛屽攼浠g帇缁啓銆婃粫鐜嬮榿...
  • 钘ょ帇搴婊曠帇闃佸簭鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細婊曠帇闃佸簭鍘熸枃鍙婄炕璇戝涓: 鍘熸枃:璞珷鏁呴儭,娲兘鏂板簻銆傛槦鍒嗙考杞,鍦版帴琛″簮銆傝涓夋睙鑰屽甫浜旀箹,鎺ц洰鑽嗚屽紩鐡秺銆傜墿鍗庡ぉ瀹,榫欏厜灏勭墰鏂椾箣澧;浜烘澃鍦扮伒,寰愬涓嬮檲钑冧箣姒汇傞泟宸為浘鍒,淇婇噰鏄熼┌銆傚彴闅嶆灂澶峰涔嬩氦,瀹句富灏戒笢鍗椾箣缇庛傞兘鐫i槑鍏箣闆呮湜,妫ㄦ垷閬ヤ复;瀹囨枃鏂板窞涔嬫嚳鑼,瑗滃阜鏆傞┗銆傚崄鏃紤鍋,鑳滃弸濡備簯;鍗冮噷閫㈣繋,楂樻湅婊″骇...
  • 扩展阅读:《滕王阁序》多少字 ... 《滕王阁序》全诗诵读 ... 滕王阁序全文背诵 ... 《滕王阁序》全文王勃 ... 《滕王阁》全文 ... 腾王滕王阁序全文朗诵 ... 滕王阁序正版全文 ... 腾王阁序原文注音 ... 《滕王阁诗》全文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网