we hold these truths to be self-evident 谁说的 怎么翻译这句话啊 急!!

we hold these truths to be self-evident \u8c01\u8bf4\u7684

\u201cwe hold these truths to be self-evident\u201d\u662f\u7f8e\u56fd1776\u5e74\u9881\u5e03\u7684\u300a\u72ec\u7acb\u5ba3\u8a00\u300b\u4e2d\u6700\u8457\u540d\u7684\u4e00\u53e5\u8bdd\uff0c\u610f\u601d\u662f\u201c\u6211\u4eec\u8ba4\u4e3a\u4e0b\u8ff0\u771f\u7406\u662f\u4e0d\u8a00\u800c\u55bb\u7684\u201d\u3002


\u91cd\u70b9\u8bcd\u6c47\uff1a
hold \u82f1[həʊld] \u7f8e[hoʊld]
vt. \u5bb9\u7eb3; \u62ff\u4f4f\uff0c\u63e1\u4f4f; \u4fdd\u7559\uff0c\u4fdd\u5b58; \u6263\u7559\uff0c\u62d8\u62bc;
vi. \u62ff\u4f4f\uff0c\u63e1\u4f4f; \u540c\u610f\uff0c\u8d5e\u6210; \u4fdd\u6301\u4e0d\u53d8; \u6709\u6548;
n. \u63e1\u4f4f; \u4fdd\u7559; \u63a7\u5236;
[\u4f8b\u53e5]Hold the knife at an angle.
\u659c\u63e1\u4f4f\u5200\u3002

truth \u82f1[tru:\u03b8] \u7f8e[tru\u03b8]
n. \u771f\u7406; \u771f\u76f8\uff0c\u4e8b\u5b9e; \u5fe0\u5b9e\uff0c\u5fe0\u8bda; \u73b0\u5b9e\uff0c\u73b0\u5b9e\u6027;
[\u4f8b\u53e5]Is it possible to separate truth from fiction?
\u6709\u53ef\u80fd\u628a\u4e8b\u5b9e\u4e0e\u865a\u6784\u5206\u5f00\u5417\uff1f

self-evident \u82f1[self 'evɪdənt] \u7f8e[self 'evɪdənt]
adj. \u4e0d\u8a00\u800c\u55bb\u7684; \u4e0d\u8bc1\u81ea\u660e\u7684; \u663e\u89c1;
[\u4f8b\u53e5]It is self-evident that we will never have enough resources to meet the demand.
\u4e0d\u8a00\u800c\u55bb\uff0c\u6211\u4eec\u6c38\u8fdc\u90fd\u4e0d\u4f1a\u6709\u8db3\u591f\u7684\u8d44\u6e90\u6765\u6ee1\u8db3\u9700\u6c42\u3002

\u6770\u6590\u900a\u66fe\u5199\u9053\uff0c\u300a\u72ec\u7acb\u5ba3\u8a00\u300b\u662f\u201c\u5401\u8bf7\u4e16\u754c\u7684\u88c1\u5224\u201d\u3002\u81ea1776\u5e74\u4ee5\u6765\uff0c\u300a\u72ec\u7acb\u5ba3\u8a00\u300b\u4e2d\u6240\u4f53\u73b0\u7684\u539f\u5219\u5c31\u4e00\u76f4\u5728\u5168\u4e16\u754c\u4e3a\u4eba\u4f20\u8bf5\u3002\u7f8e\u56fd\u7684\u6539\u9769\u5bb6\u4eec\uff0c\u4e0d\u8bba\u662f\u51fa\u4e8e\u4ec0\u4e48\u52a8\u673a\uff0c\u4e0d\u8bba\u662f\u4e3a\u4e86\u5e9f\u9664\u5974\u96b6\u5236\uff0c\u7981\u6b62\u79cd\u65cf\u9694\u79bb\u6216\u662f\u8981\u63d0\u9ad8\u5987\u5973\u7684\u6743\u5229\uff0c\u90fd\u8981\u5411\u516c\u4f17\u63d0\u5230\u201c\u4eba\u4eba\u751f\u800c\u5e73\u7b49\u201d\u3002\u4e0d\u8bba\u5728\u4ec0\u4e48\u5730\u65b9\uff0c\u5f53\u4eba\u6c11\u5411\u4e0d\u6c11\u4e3b\u7684\u7edf\u6cbb\u4f5c\u6597\u4e89\u65f6\uff0c\u4ed6\u4eec\u5c31\u4f7f\u7528\u6770\u6590\u900a\u7684\u8bdd\u6765\u4e89\u8fa9\u9053\uff0c\u653f\u5e9c\u7684\u201c\u6b63\u5f53\u6743\u529b\u662f\u7ecf\u88ab\u7edf\u6cbb\u8005\u540c\u610f\u6240\u6388\u4e88\u7684\u201d\u3002

\u6211\u4eec\u8ba4\u4e3a\u4e00\u4e0b\u7684\u771f\u7406\u662f\u4e0d\u8a00\u800c\u55bb\u7684:\u4eba\u4eba\u751f\u800c\u5e73\u7b49,\u9020\u7269\u4e3b\u8d4b\u4e88\u6bcf\u4e2a\u4eba\u4e00\u4e9b\u4e0d\u53ef\u5265\u593a\u7684\u6743\u5229,\u5305\u62ec\u751f\u547d,\u81ea\u7531\u548c\u8ffd\u6c42\u5e78\u798f\u7684\u6743\u5229\u3002

美国1776年颁布的《独立宣言》中最著名的一句话:

"We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.

我们认为下述真理是不言而喻的:人人生而平等,造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生存权、自由权和追求幸福的权利。

扩展资料:

《美国独立宣言》(The Declaration of Independence),是北美洲十三个英属殖民地宣告自大不列颠王国独立,并宣明此举正当性之文告。

《独立宣言》由四部分组成:

第一部分为前言,阐述了宣言的目的。

第二部分高度概括了当时资产阶级最激进的政治思想,即自然权利学说和主权在民思想。

第三部分历数英国压迫北美殖民地人民的条条罪状,说明殖民地人民是在忍无可忍的情况下被迫拿起武器的,力陈独立的合法性和正义性。

在宣言的最后一部分,美利坚庄严宣告独立。《独立宣言》并非1776年7月4日签署的,7月4日是决议采用宣言的日期,之后进行了印刷。议会代表们大多于1776年7月2日签署本宣言。

参考资料:百度百科—独立宣言



“we hold these truths to be self-evident”是美国1776年颁布的《独立宣言》中最著名的一句话,意思是“我们认为下述真理是不言而喻的”。

重点词汇:
hold 英[həʊld] 美[hoʊld]
vt. 容纳; 拿住,握住; 保留,保存; 扣留,拘押;
vi. 拿住,握住; 同意,赞成; 保持不变; 有效;
n. 握住; 保留; 控制;
[例句]Hold the knife at an angle.
斜握住刀。

truth 英[tru:θ] 美[truθ]
n. 真理; 真相,事实; 忠实,忠诚; 现实,现实性;
[例句]Is it possible to separate truth from fiction?
有可能把事实与虚构分开吗?

self-evident 英[self 'evɪdənt] 美[self 'evɪdənt]
adj. 不言而喻的; 不证自明的; 显见;
[例句]It is self-evident that we will never have enough resources to meet the demand.
不言而喻,我们永远都不会有足够的资源来满足需求。

杰斐逊曾写道,《独立宣言》是“吁请世界的裁判”。自1776年以来,《独立宣言》中所体现的原则就一直在全世界为人传诵。美国的改革家们,不论是出于什么动机,不论是为了废除奴隶制,禁止种族隔离或是要提高妇女的权利,都要向公众提到“人人生而平等”。不论在什么地方,当人民向不民主的统治作斗争时,他们就使用杰斐逊的话来争辩道,政府的“正当权力是经被统治者同意所授予的”。

美国1776年颁布的《独立宣言》中最著名的一句话:我们认为下述真理是不言而喻的:人人生而平等,造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生存权、自由权和追求幸福的权利。"We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.

扩展阅读:hold on justin bieber ... will you do me a favor ... pass me the drink ... pursuit ... close the window ... pass me the water ... turning off the radio ... opening the door ... shapeofyou免费下载 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网