王维的《杂诗》翻译及赏析
《杂诗》
王维
君自故乡来,应知故乡事。
来日绮窗前,寒梅著花未?
注解:
1、来日:指动身前来的那天。
2、绮窗:雕饰精美的窗子。
3、著花:开花。
韵译:
您是刚从我们家乡出来,
一定了解家乡人情事态;
请问您来时我家绮窗前,
那一株腊梅花开了没开?
赏析 :
这是一首抒写怀乡之情的诗。原诗有三首,这是第二首。诗以白描记言的手法,简洁而形象地刻划了主人公思乡的情感。对于离乡游子而言,故乡可怀念的东西很多。然而诗不写眷怀山川景物,风土人情,却写眷念窗前寒梅著花未?真是于细微处见精神,寓巧于朴,韵味浓郁,栩栩如生。
王维的《杂诗》历来被认为是一首忧郁的诗歌,认为是因思乡而忧郁。确实,带着一种忧伤的心情来读这首诗,就会有一种浓郁的怀乡之情。
但是这首诗的伟大之处,可能还在于它其实还有另一种情绪在,或者说,诗歌包含了几种情绪的缠结。“君自故乡来,应知故乡事。”可以是一种脑筋急转弯式的游戏性问答。回答者大概会很自信,会说:当然,有什么问题,你尽管问!但是诗人当然知道,问哪些问题,对方会对答如流。诗人于是反其道而行之,偏不问人事,而问物事。这一问不知对方可能回答得出?如果这是一个很容易的问题,那么便是相当于自问自答,明知故问。花开不开不因人事,只因气候季节,是一种自然规律。到了时候就会按期开放,这还用问吗?可是诗人就这么问了,那么回答者如何回答?无非两种答案:开了,或者未开。但直愣愣地回答,会多么无趣呀。
想必,现实生活中的对方不会傻乎乎地直接回答。而是会愣在那儿,傻半天。如果那样,就中了诗人的妙计,引发一场大笑。
因为,对于远离家乡的游子来说,倚窗前的寒梅开不开并不是其真正的关心所在。多少诗歌读者在这里犯了傻乎乎的毛病,说什么诗人对于梅花的欣赏、关心在此可见一斑。这真是不懂艺术,不懂诗歌,把诗歌读肤浅了!其实诗人的真正目的,哪里是梅花之事?难道生活中的人说话,从来都是心口如一?其实生活中有趣的时候,都是心口不一造成的。
远离家乡的人,对于家乡的了解总是停留在离开家乡的时刻。离开家乡越久,家乡人事世事的变动就越大越多,而有的人事世事变动会令游子高兴,但是也肯定有些世事变动会让人失落或痛苦。这是每一个离乡背井的人的常识。正因为此,诗人才不敢直接提问那些人事世事,而是首先提问一个毫不危险的话题。无论这个问题的回答如何,诗人都会承受得住。而且由于这个问题太过出乎意外,回答者可能一时摸不着头脑,甚至可能真的没有留意到梅花,那样,诗人还会得到想得到的恶作剧般的快感。
这种快感其实大半是诗人早已预料到的,是诗人计划中应得的心理享受。但是这种提问的效果是暂时性的,因为远离家乡的游子接下来必然要直面来自家乡的人事变化、世事变化。只是诗歌要让我们真正领略的是,我们要从这一问题的设计来体会诗人内心的复杂性。诗人为什么面对来自家乡的人首先提出的竟是这样的问题?是诗人害怕听到来自家乡的某种不利的世事变迁,以此采用这样一种提问,以便推迟片刻,好让自己的心理准备得更为充分一些?读者自然可以根据自己的人生经历、经验作多种猜想。而这正是唐诗最为令人叹服的地方,那就是,伟大的唐诗所留的空白,总是那种能够提供给读者最为丰富的想象空间。
就这样诗歌让我们几乎聆听到了诗人内心的激烈跳动。体味了到了诗人内心的复杂性和矛盾性。于是诗歌在有了欢快的显性结构的同时,下面又隐藏着更为冲突、复杂、深沉的深层结构。只是这个深层结构有多深,都留在无边无际的空白中,仰仗高水平的读者自己去建构。
诗歌的空白、深层结构的建构,不是任意的。诗歌虽然到此为止,接下来诗人与对方的交谈内容为何,只能依靠读者自己的经历去填充。但是无论如何填充,这个欢快的表层结构,都对深层结构的填充想象起着界定性作用。
因为既然诗人会如此诚惶诚恐,拐弯抹角地面对家乡人,那么他一定是对来自家乡的人事、世事的变迁不太乐观,也由此表明这个人一定有一番不平坦的人生经历,其家庭、家乡不是那么一帆风顺。否则,他干吗不急着把自己最想问、最关心的问题在第一时刻提出来?只有一个心地单纯,少不更事的毛头小子或毛丫头片子,才会有话直说。一个远离家乡的人,如果真的只关心窗前的寒梅,对其他了无兴趣,那么这个人就太绝情绝义了。正因为诗人对家乡的人事世事深深地关心,才会极度害怕其中发生一些令人意外或者不堪忍受的事情。但他又是极其纯净的人,所以才会在紧张之余,去试图超越这种紧张。由此我们欣赏到的正是一个举重若轻,一个经历虽丰富但心地却依然纯净的成熟者的情致。
这是一个非凡的游子形象。虽然饱经沧桑,却依然不乏超然尘世,保持自由心态的精神风致。那么,诗人为什么要写这一首诗歌的目的也就跃然纸上:他是歌咏一种虽然饱经沧桑,但永不世故、永葆自由心态的人生风范。
作者简介
王维(公元701?~761年),字摩诘,太原祁州人(今山西祁县)人。玄宗开元九年(公元721年)进士,累官至给事中。安史乱起,曾被迫任伪职。乱平后,获罪贬职,后官至尚书右丞,世称“王右丞”。著作有《王右丞集》。
王维的《杂诗》翻译及赏析
绛旓細銆愬叏璇椼銆婃潅璇椼鍏朵簩 [鍞怾 路鐜嬬淮,鍚涜嚜鏁呬埂鏉ワ紝搴旂煡鏁呬埂浜嬨傛潵鏃ョ划绐楀墠锛屽瘨姊呰憲鑺辨湭锛熴閴磋祻銆戣繖鏄竴棣栨濅埂鐨勫拸鎬璇椼傛濇亱鏁呭湡銆佹蹇典翰浜猴紝鏄垜鍥藉彜浠h瘲姝屽父瑙佺殑涓婚涔嬩竴锛屽線寰琛ㄧ幇缇佹梾娴佸瘬鐨勬父瀛愬湪浜虹敓閬撹矾涓婇伃鍙楀洶椤裤佷綋楠屼笉鍫繊鍙楃殑瀛ゅ瘋鏃剁殑鎯呮鍜屽瘎鎵樸備竴鑸殑鎬濅埂涓婚鐨勫拸鎬璇楋紝寰寰鐩存帴鎻忚堪鎶掓儏...
绛旓細鏉傝瘲 鍞 鐜嬬淮 鍚涜嚜鏁呬埂鏉ワ紝搴旂煡鏁呬埂浜嬨傛潵鏃ョ划绐楀墠锛屽瘨姊呯潃鑺辨湭锛熸敞閲婏細1锛庢潅璇楋細鍐欓殢鏃朵骇鐢熺殑闆舵槦鎰熸兂鍜岀悙浜嬶紝涓嶅畾棰樼洰鐨勮瘲銆2.鏉ユ棩锛氭潵鐨勯偅涓澶┿3锛庣划绐楋細闆曞埢鑺辩汗鐨勭獥瀛愩傜划锛屾湁鑺辩汗鐨勪笣缁囧搧銆4锛庡瘨姊咃細鍐ぉ寮鐨勬鑺便5锛庤憲鑺憋細钁楋紙zhu锛夛紝寮鏀撅紱钁楄姳锛屽紑鑺便璧忔瀽锛氳瘲姝屼竴寮澶达紝璇椾汉浠...
绛旓細4銆璧忔瀽锛鐜嬬淮璇楀啓寰楄川鏈磋嚜鐒讹紝鎰熸儏涔熺湡鎸氬姩浜恒銆婃潅璇椼閫氱瘒杩愮敤鍊熼棶娉曪紝浠ョ涓浜虹О鍙欏啓锛屽洓鍙ヨ瘲閮芥槸涓讳汉鍏悜鏁呬埂鏉ヤ汉鐨勮闂箣杈炪傛父瀛愮瀹舵棩瀛愪箙浜嗭紝涓嶅厤鎬濆鎬鍐呫傞亣鍒拌佷埂锛岃揩涓嶅強寰呭湴鎵撳惉瀹朵腑浜嬫儏锛屼粬鍏冲績鐨勪簨鎯呭緢澶氾紝鍏朵腑鏈鍏冲績鐨勪竴瀹氭槸浠栫殑濡诲瓙銆備絾浠栧亸鍋忎笉鐩存帴闂瀛愮殑鎯呭喌锛屼篃涓嶉棶鍏朵粬閲嶅ぇ...
绛旓細杩欑鍐欐硶锛屽湪鐜嬬淮涔嬪墠涔熸湁锛屽鍗楁湞涔愬簻銆婅タ娲叉洸銆嬩腑鐨勨滄鈥濆嵆鏄緢闅句簣浠ョ‘瑙g殑鏌愪簨鐨勮薄寰併 绗笁棣栦互鏃跺簭鐨勯掕繘銆佺墿鍊欑殑鍙樺寲锛屽姞娣变富浜哄叕鐨勬儏鎰熴傗滃凡瑙佸瘨姊呭彂鈥濅竴鍙ユ槸瀵逛笂涓棣栬闂瘨姊呰憲鑺辩殑鍛煎簲銆傛鍙ユ槸濂充富浜哄叕澶辨湜鐨勬繁娣辨ㄦ儏銆傚洜涓哄厜鏅箟璺庯紝涓嶈兘濡傛湡璺电害锛屾鏃跺湪濂充富浜哄叕鐪间腑锛屽瘨姊呰姳鍙戝凡鐢卞笇鏈...
绛旓細銆婃潅璇椼浣滆咃細鐜嬬淮 鍚涜嚜鏁呬埂鏉ワ紝搴旂煡鏁呬埂浜嬨傛潵鏃ョ划绐楀墠锛屽瘨姊呰憲鑺辨湭銆傘愭敞瑙c戯細1銆佹潵鏃ワ細鎸囧姩韬墠鏉ョ殑閭eぉ銆2銆佺划绐楋細闆曢グ绮剧編鐨勭獥瀛愩3銆佽憲鑺憋細寮鑺便傘愰煹璇戙戯細鎮ㄦ槸鍒氫粠鎴戜滑瀹朵埂鍑烘潵锛屼竴瀹氫簡瑙e涔′汉鎯呬簨鎬侊紱璇烽棶鎮ㄦ潵鏃舵垜瀹剁划绐楀墠锛岄偅涓鏍厞姊呰姳寮浜嗘病寮锛熴愯瘎鏋愩戯細杩...
绛旓細鏉傝瘲鐜嬬淮鍙よ瘲鎰忔濊В閲婂涓嬶細鏉傝瘲浣滆咃細鐜嬬淮(鍞)鍚涜嚜鏁呬埂鏉ワ紝搴旂煡鏁呬埂浜嬨傛潵鏃ョ划绐楀墠锛屽瘨姊呰憲鑺辨湭銆傜櫧璇璇戞枃鎮ㄦ槸鍒氫粠鎴戜滑瀹朵埂鍑烘潵锛屼竴瀹氫簡瑙e涔′汉鎯呬簨鎬併傝闂偍鏉ユ椂鎴戝缁獥鍓嶏紝閭d竴鏍厞姊呰姳寮浜嗘病寮锛
绛旓細鏉傝瘲銆 浣滆咃細鐜嬬淮 鍚涜嚜鏁呬埂鏉ワ紝搴旂煡鏁呬埂浜嬨傛潵鏃ョ划绐楀墠锛屽瘨姊呰憲鑺辨湭銆傘愭敞瑙c戯細1銆佹潵鏃ワ細鎸囧姩韬墠鏉ョ殑閭eぉ銆2銆佺划绐楋細闆曢グ绮剧編鐨勭獥瀛愩3銆佽憲鑺憋細寮鑺便傘愰煹璇戙戯細鎮ㄦ槸鍒氫粠鎴戜滑瀹朵埂鍑烘潵锛屼竴瀹氫簡瑙e涔′汉鎯呬簨鎬侊紱璇烽棶鎮ㄦ潵鏃舵垜瀹剁划绐楀墠锛岄偅涓鏍厞姊呰姳寮浜嗘病寮锛熴愯瘎鏋愩戯細��...
绛旓細鍙よ瘲銆婃潅璇椼骞翠唬:鍞 浣滆:鐜嬬淮 鏈濆洜鎶樻潹鏌筹紝鐩歌娲涢槼闅呫傛鍥芥棤濡傚锛岀Е瀹惰嚜鏈夊か銆傚浜轰紶鐜夎厱锛屾槧鐑涜В缃楄ウ銆備汉瑙佷笢鏂归獞锛岀殕瑷澶┛娈娿傛寔璋㈤噾鍚惧瓙锛岀儲鍚涙彁鐜夊6銆傚彜璇椼婂北涓嬪勾浠:鍞 浣滆:鐜嬬淮 鑽嗘邯鐧界煶鍑猴紝澶╁瘨绾㈠彾绋銆傚北璺厓鏃犻洦锛岀┖缈犳箍浜鸿。銆備綔鍝璧忔瀽 銆愭敞瑙c戯細"鑽嗘邯鐧界煶鍑"涓浣溾滄邯娓...