滁州西涧原文、翻译及赏析

  这是写景诗的名篇,描写春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。首二句写春景、爱幽草而轻黄鹂,以喻乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之急,和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位,不得其用的无可奈何之忧伤。全诗表露了恬淡的胸襟和忧伤之情怀。

  滁州西涧

  作者:韦应物 年代:唐 体裁:七绝 类别:山水

  独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

  春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

  【译文】

  最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。

  春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。

  【注释】

  ⑴滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。

  ⑵独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。

  ⑶深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作“远”。树,《全唐诗》注“有本作‘处’”。

  ⑷春潮:春天的潮汐。

  ⑸野渡:郊野的'渡口。横:指随意飘浮。

  【赏析】:

  这是一首写景的小诗,描写春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。首二句写春景、爱幽草而轻黄鹂,以喻乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之急,和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位,不得其用的无可奈何之忧伤。全诗表露了恬淡的胸襟和忧伤之情怀。

  诗写暮春景物。“独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣”。是说:诗人独喜爱涧边生长的幽草,上有黄莺在树阴深处啼鸣。这是清丽的色彩与动听的音乐交织成的幽雅景致。暮春之际,群芳已过,诗人闲行至涧,但见一片青草萋萋。这里幽草,深树,透出境界的幽冷,虽然不及百花妩媚娇艳,但它们那青翠欲滴的身姿,那自甘寂寞、不肯趋时悦人的风标,与作者好静的性格相契,自然而然地赢得了诗人的喜爱。这里,“独怜”二字,感情色彩至为浓郁,是诗人别有会心的感受。它表露了作者闲适恬淡的心境。王安石有“绿阴幽草胜花时”之句,写初夏之景,与此同一立意。首句,写静;次句,则写动。莺啼婉啭,在树丛深处间关滑动。莺啼似乎打破了刚才的沉寂和悠闲,其实在诗人静谥的心田荡起更深一层涟漪。次句前头着一“上”字,不仅仅是写客观景物的时空转移,重要的是写出了诗人随缘自适、怡然自得的开朗和豁达。

  接下来两句侧重写荒津野渡之景。景物虽异,但仍然循此情愫作展衍:“春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横”。这两句是说:到傍晚时分,春潮上涨,春雨淅沥,西涧水势顿见湍急。郊野渡口,本来就荒凉冷漠,此刻愈发难觅人踪。只有空舟随波纵横。“春潮”与“雨”之间用“带”字,好像雨是随着潮水而来,把本不相属的两种事物紧紧连在了一起,而且用一“急”字写出了潮和雨的动态。结尾句。用“无人”一说明渡口的‘“野”。二句诗所描绘的情境,未免有些荒凉,但用一“自”字,却体现着悠闲和自得。韦应物为诗好用“自”字,“自”字皆可释为“自在”“自然”之意,含有“自我欣赏”、“自我怜爱”的意蕴。“野渡”句当作如是解。舍此,便与一二句相悖谬了。这两句以飞转流动之势,衬托闲淡宁静之景,可谓诗中有画,景中寓情。

  这首诗中有无寄托,所托何意,历来争论不休。旧注以为这首诗有政治寄托,说是写“君子在下,小人在上之象”,蕴含一种不在其位,不得其用的无可奈何之忧伤,但过于穿凿附会,难以自圆其说。有人认为“此偶赋西涧之景,不必有所托意”。实则诗中流露的情绪若隐若显,开篇幽草、黄莺并提时,诗人用“独怜”的字眼,寓意显然,表露出诗人安贫守节,不高居媚时的胸襟,后两句在水急舟横的悠闲景象中,蕴含着一种不在位、不得其用的无奈、忧虑、悲伤的情怀。诗人以情写景,借景述意,写自己喜爱和不喜爱的景物,说自己合意和不合意的事情,而胸襟恬淡,情怀忧伤,便自然地流露出来。 这首诗表达作者对生活的热爱。



  • 鏄ユ疆甯﹂洦鏅氭潵鎬,閲庢浮鏃犱汉鑸熻嚜妯鍘熸枃_缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細璧忔瀽 杩欐槸涓棣栧啓鏅殑灏忚瘲锛屾弿鍐欐槬娓告粊宸炶タ娑ц祻鏅拰鏅氭疆甯﹂洦鐨勯噹娓℃墍瑙銆棣栦簩鍙ュ啓鏄ユ櫙銆佺埍骞借崏鑰岃交榛勯箓锛屼互鍠讳箰瀹堣妭锛岃屽珘楂樺獨锛涘悗浜屽彞鍐欏甫闆ㄦ槬娼箣鎬ワ紝鍜屾按鎬ヨ垷妯殑鏅薄锛岃暣鍚竴绉嶄笉鍦ㄥ叾浣嶏紝涓嶅緱鍏剁敤鐨勬棤鍙浣曚箣蹇т激銆傚叏璇楄〃闇蹭簡鎭贰鐨勮兏瑗熷拰蹇т激涔嬫儏鎬銆傝瘲鍐欐毊鏄ユ櫙鐗┿傗滅嫭鎬滃菇鑽夋锭杈圭敓锛...
  • 闊﹀簲鐗婊佸窞瑗挎锭鍘熸枃娉ㄩ噴缈昏瘧涓璧忔瀽 闊﹀簲鐗╂粊宸炶タ娑у師鏂囨槸浠涔坃鐧惧害鐭 ...
    绛旓細1銆佸師鏂囷細銆婃粊宸炶タ娑с嬮煢搴旂墿 銆斿攼浠c曠嫭鎬滃菇鑽夋锭杈圭敓锛屼笂鏈夐粍楣傛繁鏍戦福銆傛槬娼甫闆ㄦ櫄鏉ユワ紝閲庢浮鏃犱汉鑸熻嚜妯銆2銆佽瘧鏂 鍞嫭鍠滄娑ц竟骞借胺閲岀敓闀跨殑閲庤崏锛岃繕鏈夐偅鏍戜笡娣卞濠夎浆鍟奸福鐨勯粍楣傘傚倣鏅氭椂鍒嗭紝鏄ユ疆涓婃定锛屾槬闆ㄦ穮娌ワ紝瑗挎锭姘村娍椤胯婀嶆ワ紝鑽掗噹娓″彛鏃犱汉锛屽彧鏈変竴鍙皬鑸规偁闂插湴妯湪姘撮潰銆3銆佹敞閲 婊佸窞锛氬湪浠...
  • 婊佸窞瑗挎锭鍙よ瘲鎰忔濊В閲
    绛旓細鍘熸枃锛鐙滃菇鑽夋锭杈圭敓锛屼笂鏈夐粍楣傛繁鏍戦福銆傛槬娼甫闆ㄦ櫄鏉ユワ紝閲庢浮鏃犱汉鑸熻嚜妯銆傜炕璇戯細鎴戝枩鐖辩敓闀垮湪娑ц竟鐨勫菇鑽夛紝榛勮幒鍦ㄥ菇娣辩殑鏍戜笡涓暭楦銆傛槬娼す甯︾潃鏆洦娴佺殑婀嶆ワ紝鎯熸湁鏃犱汉鐨勫皬鑸规í鍚戞睙蹇冦傘婃粊宸炶タ娑с嬫槸鍞愪唬璇椾汉闊﹀簲鐗╃殑涓棣栧啓鏅竷缁濄備綔鑰呬换婊佸窞鍓屽彶鏃讹紝娓歌鑷虫粊宸炶タ娑э紝鍐欎笅浜嗚璇椼傝瘲閲屽啓鐨勮櫧鐒...
  • 婊佸窞瑗挎锭鍙よ瘲缈昏瘧
    绛旓細婊佸窞瑗挎锭鍙よ瘲缈昏瘧鏄細璇戞枃锛鍞嫭鍠滄娑ц竟骞借胺閲岀敓闀跨殑閲庤崏锛岃繕鏈夐偅鏍戜笡娣卞濠夎浆鍟奸福鐨勯粍楣銆傚倣鏅氭椂鍒嗭紝鏄ユ疆涓婃定锛屾槬闆ㄦ穮娌ワ紝瑗挎锭姘村娍椤胯婀嶆ワ紝鑽掗噹娓″彛鏃犱汉锛屽彧鏈変竴鍙皬鑸规偁闂插湴妯湪姘撮潰銆傚師鏂囷細婊佸窞瑗挎锭 闊﹀簲鐗 銆斿攼浠c鐙滃菇鑽夋锭杈圭敓锛屼笂鏈夐粍楣傛繁鏍戦福銆傛槬娼甫闆ㄦ櫄鏉ユワ紝閲庢浮鏃犱汉鑸熻嚜妯銆傝祻鏋愶細棣...
  • 婊佸窞瑗挎锭鐨缈昏瘧,璧忔瀽!
    绛旓細婊佸窞瑗挎锭 銆鍞 闊﹀簲鐗 鐙滃菇鑽夋锭杈圭敓锛屼笂鏈夐粍楣傛繁鏍戦福銆傛槬娼甫闆ㄦ櫄鏉ユワ紝閲庢浮鏃犱汉鑸熻嚜妯銆傝瘲璇嶆敞閲 鈶犳粊锛坈h煤锛夊窞锛氫粖瀹夊窘鐪佹粊宸炲競銆 鈶¤タ娑э細婊佸窞鍩庤タ閮婄殑涓鏉″皬婧紝鏈変汉绉颁笂椹渤锛屽嵆浠婂ぉ鐨勮タ娑ф箹锛堝師婊佸窞鍩庤タ姘村簱锛夈 鈶㈢嫭鎬滐細鐙埍锛屼竴绉嶅骞借崏鐨勭嫭鎯呫 鈶i粍楣傦細榛勮幒銆 鈶ゆ繁鏍戯細鏍戣崼...
  • 婊佸窞瑗挎锭鍘熸枃缈昏瘧娉ㄩ噴
    绛旓細鍏充簬婊佸窞瑗挎锭鍘熸枃缈昏瘧娉ㄩ噴濡備笅锛氭敞閲婏細1銆佹粊宸烇細鍦ㄤ粖瀹夊窘婊佸窞銆2銆佽タ娑э細鍦ㄦ粊宸炲煄瑗匡紝淇楀悕绉颁笂椹渤銆3銆佺嫭鎬滐細鍞嫭鍠滄銆4銆佸菇鑽夛細骞借胺閲岀殑灏忚崏銆5銆佹繁鏍戯細鏋濆彾鑼傚瘑鐨勬爲銆6銆佹槬娼細鏄ュぉ鐨勬疆姹愩7銆侀噹娓★細閮婇噹鐨勬浮鍙c8銆佹í锛氭寚闅忔剰婕傛诞銆傝瘧鏂囷細鎴戝枩鐖辩敓闀垮湪娑ц竟鐨勫菇鑽锛岄粍鑾哄湪骞芥繁鐨勬爲涓涗腑鍟奸福銆
  • 婊佸窞瑗挎锭鐨勫彜璇楃殑鎰忔
    绛旓細銆婃粊宸炶タ娑с嬪彜璇楀師鏂囦互鍙婄炕璇戝涓嬶細涓銆佽瘧鏂 鎴戝枩鐖辩敓闀垮湪娑ц竟鐨勫菇鑽锛岄粍鑾哄湪骞芥繁鐨勬爲涓涗腑鍟奸福銆傛槬娼す甯︾潃鏆洦娴佺殑婀嶆ワ紝鎯熸湁鏃犱汉鐨勫皬鑸规í鍚戞睙蹇冦備簩銆佹敞閲 1銆佹粊宸烇細鍦ㄤ粖瀹夊窘婊佸窞銆2銆佺嫭鎬滐細鍞嫭鍠滄銆3銆佹繁鏍戯細鏋濆彾鑼傚瘑鐨勬爲銆4銆佹槬娼細鏄ュぉ鐨勬疆姹愩5銆侀噹娓★細閮婇噹鐨勬浮鍙c備笁銆佸師鏂 鐙滃菇鑽夋锭...
  • 銆婊佸窞瑗挎锭銆嬪啓鏅彜璇
    绛旓細銆婃粊宸炶タ娑с嬫槸鍞愪唬璇椾汉闊﹀簲鐗╃殑涓棣栧啓鏅竷缁濄備綔鑰呬换婊佸窞鍓屽彶鏃,娓歌鑷虫粊宸炶タ娑,鍐欎笅浜嗚繖棣栬瘲鎯呮祿閮佺殑灏忚瘲銆備笅闈㈡垜鏁寸悊浜嗐婃粊宸炶タ娑с嬪啓鏅彜璇,娆㈣繋闃呰鏀惰棌銆 銆婃粊宸炶タ娑с嬪師鏂 鐙滃菇鑽夋锭杈圭敓,涓婃湁榛勯箓娣辨爲楦c 鏄ユ疆甯﹂洦鏅氭潵鎬,閲庢浮鏃犱汉鑸熻嚜妯銆 銆婃粊宸炶タ娑с嬬炕璇 鎴戦潪甯稿枩鐖辫繖娌宠竟鐢熼暱鐨勯噹鑽,鏄偅...
  • 銆婊佸窞瑗挎锭銆缈昏瘧
    绛旓細[璧忔瀽]锛氳繖鏄竴棣栧北姘磋瘲鍚嶇瘒锛屼篃鏄煢搴旂墿鐨勪唬琛ㄤ綔涔嬩竴銆傝瘲鍐欎簬鍞愬緱瀹楀缓涓簩骞达紙781骞达級璇椾汉鍑轰换婊佸窞鍒哄彶鏈熼棿銆傚攼婊佸窞鐨勬不鎵鍗充粖瀹夊窘婊佸幙锛岃タ娑鍦ㄦ粊宸炲煄瑗块儕澶栥傝繖棣栬瘲鎻忓啓浜嗗北娑ф按杈圭殑骞介潤鏅薄銆傝瘲鐨勫墠涓ゅ彞锛岃瘲浜鸿〃绀哄湪鏄ュぉ绻佽崳鐨勬櫙鐗╀腑锛屽彧鎬滅埍娑ц竟鑷敇瀵傚癁鐨勫菇鑽夛紝鑰岀箒鑼傜殑鏍戜笡涓紶鏉ラ粍鑾哄姩鍚殑楦e0...
  • 婊佸窞瑗挎锭缈昏瘧
    绛旓細婊佸窞瑗挎锭 闊﹀簲鐗 鐙滃菇鑽夋锭杈圭敓锛屼笂鏈夐粍楣傛繁鏍戦福銆傛槬娼甫闆ㄦ櫄鏉ユワ紝閲庢浮鏃犱汉鑸熻嚜妯銆傛垜闈炲父鍠滅埍杩欐渤杈圭敓闀跨殑閲庤崏锛屾槸閭f牱骞介潤鑰屽瘜鏈夌敓瓒o紱娌冲哺涓婅寕瀵嗘爲鏋楃殑娣卞锛屼笉鏂紶鏉ラ粍楣傞笩鐨勫彨澹帮紝鏄偅鏍峰杞姩鍚傚洜鍌嶆櫄涓嬩簡鏄ラ洦锛屾渤闈㈠儚娼按涓鏍锋祦寰楁洿鎬ヤ簡锛涘湪閭f毊鑹茶媿鑼殑鑽掗噹娓″彛锛屽凡娌℃湁浜烘浮娌筹紝鍙湁...
  • 扩展阅读:滁州西涧译文及注释 ... 滁州西涧翻译完整版 ... 滁州西涧赏析简短 ... 《滁州西涧》古诗 背诵 ... 滁州西涧翻译注释赏析 ... 滁州西涧视频播放 ... 滁州西涧背后的故事 ... 滁州西涧古诗正版朗读 ... 滁州西涧的译文的短视频 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网