Excuse my French.是什么意思? please excuse my french 是原谅我说脏...

\u4e3a\u4ec0\u4e48\u82f1\u56fd\u4eba\u8bf4\u9519\u8bdd\u603b\u662f\u8bf4\uff1aExcuse my french\uff1f

\u201cExcuse my French\u201d is an English idiom meaning \u201cPlease pardon me for swearing\u201d or \u201cForgive me for my strong language\u201d. It\u2019s an euphemism word.\u201c\u539f\u8c05\u6211\u7684\u6cd5\u8bed\u201d\u662f\u4e00\u4e2a\u82f1\u8bed\u6210\u8bed\u7684\u610f\u601d\u662f\u201c\u8bf7\u539f\u8c05\u6211\u7684\u53d1\u8a93\u3002\u201d\u6216\u201c\u539f\u8c05\u6211\u5f3a\u5927\u7684\u8bed\u8a00\u201d\u3002\u5b83\u662f\u4e00\u79cd\u59d4\u5a49\u8bed\u7528\u3002 excuse my french\u662f\u7f8e\u56fd\u4eba\u7684\u53e3\u5934\u7985\uff0c\u6765\u6e90\u4e8e\u7f8e\u56fd20\u4e16\u7eaa50\u5e74\u4ee3\u3002\u5f53\u65f6\u7f8e\u56fd\u4eba\u7279\u522b\u662f\u77e5\u8bc6\u754c\u5f88\u5fcc\u8bb3\u8bf4\u810f\u8bdd\uff0c\u4e8e\u662f\u4e00\u4e9b\u4f1a\u6cd5\u8bed\u7684\u4eba\u5c31\u7528\u6cd5\u8bed\u8bcd\u6765\u4ee3\u66ff\u82f1\u8bed\u9a82\u4eba\uff0c\u4ed6\u4eec\u8ba4\u4e3a\u8fd9\u6837\u4f1a\u793c\u8c8c\u4e00\u4e9b\u3002\u4e8e\u662fexcuse my french\u5c31\u6d41\u884c\u5f00\u6765\u3002

please excuse my french
\u8bf7\u539f\u8c05\u6211\u7684\u6cd5\u8bed

please excuse my french
\u8bf7\u539f\u8c05\u6211\u7684\u6cd5\u8bed

excuse my french是美国人的口头禅,来源于美国20世纪50年代。当时美国人特别是知识界很忌讳说脏话,于是一些会法语的人就用法语词来代替英语骂人,他们认为这样会礼貌一些。于是excuse my french就流行开来。

摘自《21世纪大英汉词典》:

excuse my French

1. 对不起,我讲了粗话[French 为粗话的委婉说法]
2. 原谅我说话粗鲁
3. 原谅我讲了粗话,说句不好听的

英法两国是历史上就是敌国啊,想想百年战争~~不就是英法打的,持续了一百多年呢!不说英国人对法国人有意见,哪怕英语是世界语言,法国人也很不屑讲英语

主要是英国人看不起法国人,觉得别人的语言是粗话。法国人也就讨厌英国人,也不说英语。

扩展阅读:texas instruments ... scratch a russian ... java windowbuilder ... excuse my land ... xbox seriesx ... paperpass免费入口 ... cliff young an unlikely ... xboxone ... set me free ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网