英国人的日常用语[求助] 英国人交际习惯 和交际用语

\u82f1\u56fd\u4eba\u7528\u9910\u5341\u5927\u7528\u8bed!\u5728\u7ebf\u6025\u7b49\uff01\uff01

A. \u82f1\u56fd\u9910\u996e\u793c\u4eea

\u3000 \u82f1\u56fd\u7684\u201c\u70e4\u725b\u8089\u52a0\u7ea6\u514b\u90e1\u5e03\u4e01\u201d\u88ab\u79f0\u4e3a\u662f\u56fd\u83dc\u3002\u8fd9\u662f\u7528\u725b\u8170\u90e8\u4f4d\u7684\u8089\uff0c\u518d\u628a\u9e21\u86cb\u52a0\u725b\u5976\u548c\u9762\uff0c\u4e0e\u725b\u8089\u3001\u571f\u8c46\u4e00\u8d77\u5728\u70e4\u7bb1\u4e2d\u70e4\u5236\u7684\u83dc\u80b4\u3002\u4e0a\u684c\u65f6\uff0c\u8fd8\u8981\u53e6\u914d\u4e9b\u5355\u716e\u7684\u9752\u83dc\uff0c\u5373\u4e3a\u201c\u70e4\u725b\u8089\u52a0\u7ea6\u514b\u90e1\u5e03\u4e01\u201d\u3002\u666e\u901a\u5bb6\u5ead\u4e00\u65e5\u4e09\u9910\uff08\u5373\u65e9\u9910\u3001\u5348\u9910\u3001\u665a\u9910\uff09\u3002\u4ed6\u4eec\u662f\u4ee5\u5348\u9910\u4e3a\u6b63\u9910\u3002\u9614\u7ef0\u4eba\u5bb6\u5219\u4e00\u65e5\u56db\u9910\uff08\u5373\uff1a\u65e9\u9910\u3001\u5348\u9910\u3001\u8336\u70b9\u548c\u665a\u9910\uff09\u3002
\u3000\u3000\u4e0d\u613f\u610f\u5403\u5e26\u7c98\u6c41\u7684\u83dc\u80b4\uff1b\u5fcc\u7528\u5473\u7cbe\u8c03\u5473\uff1b\u4e5f\u4e0d\u5403\u72d7\u8089\u3002\u53e3\u5473\u4e0d\u559c\u6b22\u592a\u54b8\uff0c\u7231\u751c\u3001\u9178\u3001\u5fae\u8fa3\u5473\uff0c\u5bf9\u70e7\u3001\u716e\u3001\u84b8\u3001\u70d9\u3001\u7117\u548c\u70d8\u70e4\u7b49\u70f9\u8c03\u65b9\u6cd5\u5236\u4f5c\u7684\u83dc\u80b4\u504f\u7231\u3002
\u3000\u3000\u4ed6\u4eec\u666e\u904d\u559c\u7231\u559d\u8336\uff0c\u5c24\u4e3a\u5987\u5973\u55dc\u8336\u6210\u7656\u3002\u201c\u4e0b\u5348\u8336\u201d\u51e0\u4e4e\u6210\u4e3a\u82f1\u56fd\u4eba\u7684\u4e00\u79cd\u5fc5\u4e0d\u53ef\u5c11\u7684\u751f\u6d3b\u4e60\u60ef\uff0c\u5373\u4f7f\u9047\u4e0a\u5f00\u4f1a\uff0c\u6709\u7684\u4e5f\u8981\u6682\u65f6\u4f11\u4f1a\u800c\u996e\u201c\u4e0b\u5348\u8336\u201d\u3002\u4e0d\u559d\u6e05\u8336\uff0c\u8981\u5728\u676f\u91cc\u5012\u4e0a\u51b7\u725b\u5976\u6216\u9c9c\u67e0\u6aac\uff0c\u52a0\u70b9\u7cd6\u3001\u518d\u5012\u8336\u5236\u6210\u5976\u8336\u6216\u67e0\u6aac\u8336\u3002\u5982\u679c\u5148\u5012\u8336\u540e\u5012\u725b\u5976\u4f1a\u88ab\u8ba4\u4e3a\u7f3a\u4e4f\u6559\u517b\u3002\u4ed6\u4eec\u8fd8\u559c\u6b22\u559d\u5a01\u58eb\u5fcc\u3001\u82cf\u6253\u6c34\uff0c\u559d\u8461\u8404\u9152\u548c\u9999\u69df\u9152\uff0c\u6709\u65f6\u8fd8\u559d\u5564\u9152\u548c\u70c8\u6027\u9152\uff0c\u5f7c\u6b64\u95f4\u4e0d\u529d\u9152\u3002

\u82f1\u56fd\u82f1\u683c\u5170\u4eba\u536080%\u4ee5\u4e0a\u3002\u5176\u4f59\u662f\u82cf\u683c\u5170\u4eba\u3001\u5a01\u5c14\u58eb\u4eba\u548c\u7231\u5c14\u5170\u4eba\u7b49\u3002\u5c45\u6c11\u7edd\u5927\u90e8\u5206\u4fe1\u5949\u57fa\u7763\u6559\uff0c\u53ea\u6709\u5c11\u90e8\u5206\u4eba\u4fe1\u5949\u5929\u4e3b\u6559\u3002
\u3000\u3000\u82f1\u56fd\u662f\u7ec5\u58eb\u4e4b\u56fd\uff0c\u8bb2\u7a76\u6587\u660e\u793c\u8c8c\uff0c\u6ce8\u91cd\u4fee\u517b\u3002\u540c\u65f6\u4e5f\u8981\u6c42\u522b\u4eba\u5bf9\u81ea\u5df1\u6709\u793c\u8c8c\u3002\u6ce8\u610f\u8863\u7740\u6253\u626e\uff0c\u4ec0\u4e48\u573a\u5408\u7a7f\u4ec0\u4e48\u670d\u9970\u90fd\u6709\u4e00\u5b9a\u60ef\u4f8b\u3002\u89c1\u9762\u65f6\u5bf9\u5c0a\u957f\u3001\u4e0a\u7ea7\u548c\u4e0d\u719f\u6089\u7684\u4eba\u7528\u5c0a\u79f0\uff0c\u5e76\u5728\u5bf9\u65b9\u59d3\u540d\u524d\u9762\u52a0\u4e0a\u804c\u79f0\u3001\u8854\u79f0\u6216\u5148\u751f\u3001\u5973\u58eb\u3001\u592b\u4eba\u3001\u5c0f\u59d0\u7b49\u79f0\u547c\u3002\u4eb2\u53cb\u548c\u719f\u4eba\u4e4b\u95f4\u5e38\u7528\u5462\u79f0\u3002\u521d\u6b21\u76f8\u8bc6\u7684\u4eba\u76f8\u4e92\u63e1\u624b\uff0c\u5fae\u7b11\u5e76\u8bf4\uff1a\u201c\u60a8\u597d\uff01\u201d\u5728\u5927\u5ead\u5e7f\u4f17\u4e4b\u4e0b\uff0c\u4eba\u4eec\u4e00\u822c\u4e0d\u884c\u62e5\u62b1\u793c\uff0c\u7537\u5973\u4e4b\u95f4\u9664\u70ed\u604b\u60c5\u4fa3\u5916\u4e00\u822c\u4e0d\u624b\u62c9\u624b\u8d70\u8def\u3002
\u3000\u3000\u82f1\u56fd\u4eba\u4e0d\u8f7b\u6613\u52a8\u611f\u60c5\u6216\u8868\u6001\u3002\u4ed6\u4eec\u8ba4\u4e3a\u5938\u5938\u5176\u8c08\u662f\u7f3a\u4e4f\u6559\u517b\u7684\uff0c\u8ba4\u4e3a\u81ea\u5439\u81ea\u64c2\u662f\u4f4e\u7ea7\u8da3\u5473\u7684\u3002\u4eba\u4eec\u4ea4\u5f80\u65f6\u5e38\u7528\u201c\u8bf7\u201d\u3001\u201c\u5bf9\u4e0d\u8d77\u201d\u3001\u201c\u8c22\u8c22\u201d\u7b49\u793c\u8c8c\u7528\u8bed\uff0c\u5373\u4f7f\u5bb6\u5ead\u6210\u5458\u95f4\u4e5f\u4e00\u6837\u3002
\u3000\u3000\u5bf9\u82f1\u56fd\u4eba\u79f0\u547c\u201c\u82f1\u56fd\u4eba\u201d\u662f\u4e0d\u613f\u610f\u63a5\u53d7\u7684\u3002\u56e0\u4e3a\u201c\u82f1\u56fd\u4eba\u201d\u539f\u610f\u662f\u201c\u82f1\u683c\u5170\u4eba\u201d\uff0c\u800c\u4f60\u63a5\u5f85\u7684\u5bbe\u5ba2\uff0c\u53ef\u80fd\u662f\u82f1\u683c\u5170\u4eba\u3001\u5a01\u5c14\u58eb\u4eba\u6216\u5317\u7231\u5c14\u5170\u4eba\uff0c\u800c\u201c\u4e0d\u5217\u98a0\u201d\u8fd9\u4e2a\u79f0\u547c\u5219\u80fd\u8ba9\u6240\u6709\u7684\u82f1\u56fd\u4eba\u90fd\u80fd\u611f\u5230\u6ee1\u610f\u3002
\u3000\u3000\u5fcc\u8bb3\u7528\u4eba\u50cf\u3001\u5927\u8c61\u3001\u5b54\u96c0\u4f5c\u670d\u9970\u56fe\u6848\u548c\u5546\u54c1\u88c5\u6f62\u3002\u4ed6\u4eec\u8ba4\u4e3a\u5927\u8c61\u662f\u611a\u7b28\u7684\uff0c\u5b54\u96c0\u662f\u6deb\u9e1f\u3001\u7978\u9e1f\uff0c\u8fde\u5b54\u96c0\u5f00\u5c4f\u4e5f\u88ab\u8ba4\u4e3a\u662f\u81ea\u6211\u5439\u5618\u548c\u70ab\u8000\u3002\u5fcc\u8bb3\u201c13\u201d\u8fd9\u4e2a\u6570\u5b57\u3002\u8fd8\u5fcc\u8bb3\u201c3\u201d\u8fd9\u4e2a\u6570\u5b57\uff0c\u5fcc\u8bb3\u7528\u540c\u4e00\u6839\u706b\u67f4\u7ed9\u7b2c3\u4e2a\u4eba\u70b9\u70df\u3002\u548c\u82f1\u56fd\u4eba\u5750\u7740\u8c08\u8bdd\u5fcc\u8bb3\u4e24\u817f\u5f20\u5f97\u8fc7\u5bbd\uff0c\u66f4\u4e0d\u80fd\u8df7\u8d77\u4e8c\u90ce\u817f\u3002\u5982\u679c\u7ad9\u7740\u8c08\u8bdd\u4e0d\u80fd\u628a\u624b\u63d2\u5165\u8863\u888b\u3002\u5fcc\u8bb3\u5f53\u7740\u4ed6\u4eec\u7684\u9762\u8033\u8bed\u548c\u62cd\u6253\u80a9\u80cc\uff0c\u5fcc\u8bb3\u6709\u4eba\u7528\u624b\u6342\u7740\u5634\u770b\u7740\u4ed6\u4eec\u7b11\uff0c\u8ba4\u4e3a\u8fd9\u662f\u5632\u7b11\u4eba\u7684\u4e3e\u6b62\u3002\u5fcc\u8bb3\u9001\u4eba\u767e\u5408\u82b1\uff0c\u4ed6\u4eec\u8ba4\u4e3a\u767e\u5408\u82b1\u610f\u5473\u7740\u6b7b\u4ea1\u3002

B:
\u5e26\u8d70\u3002
Take out,please.

\u6211\u53ef\u4ee5\u5750\u8fd9\u91cc\u5417\uff1f
Can I sit here\uff1f

\u52a0\u8543\u8304\u9171\u6216\u7f8e\u4e43\u6ecb\uff1f\u8bf7\u52a0\u8543\u8304\u9171\u3002
With ketchup or mayonnaise\uff1fWith ketchup,please.

\u8bf7\u7ed9\u6211\u4e00\u4efd\u4e09\u660e\u6cbb\u3002
A sandwich,please.

\u8bf7\u7ed9\u6211\u5168\u9ea6\u9762\u5305\u3002
Whole wheat,please.

\u6211\u53ef\u4ee5\u5750\u8fd9\u4e2a\u4f4d\u5b50\u5417\uff1f
Can I take this seat\uff1f

\u8bf7\u7ed9\u6211\u6ce2\u672c\u9152\u52a0\u82cf\u6253\u6c34\u3002
Bourbon with soda water,please.

\u5728\u8fd9\u7684\u7528\u9910\u3002
I'll eat here.

\u8bf7\u7ed9\u6211\u4e00\u4e2a\u5c0f\u6c49\u5821\u3001\u7684\u725b\u5976\u548c\u4e00\u4efd\u5927\u4efd\u85af\u6761\u3002
I'll have a small hamburger,milk,and one large order of French fries.

\u8bf7\u7ed9\u6211\u4e00\u4efd\u70ed\u72d7\u3002
Can I have a hot dog,please\uff1f

\u8981\u52a0\u6d0b\u8471\u6216\u82a5\u672b\u5417\uff1f\u597d\u7684\u3002
How about onions or mustard\uff1fYes,please.

\u4f60\u60f3\u8981\u4ec0\u9ebc\u53e3\u5473\u7684\u9762\u5305\uff1f\u767d\u9762\u5305\u6216\u5168\u9ea6\u9762\u5305\uff1f
Which would you like for bread\uff1fWhite or whole wheat\uff1f

\u6211\u8981\u70e4\u725b\u8089\u52a0\u745e\u58eb\u4e73\u916a\u3001\u7684\u8543\u8304\u4e0e\u83b4\u82e3\u3002
I'd like roast beef with Swiss cheese,tomato,and lettuce.

\u6211\u5728\u90a3\u7684\u53ef\u4ee5\u62ff\u5230\u5200\u4e0e\u53c9\uff1f
Where can I get a knife and fork\uff1f

\u53ef\u5426\u51fa\u793a\u80fd\u8bc1\u660e\u5e74\u7eaa\u7684\u6587\u4ef6\uff1f
Could you show me something to certify your age\uff1f

We'd like a table for 5 please.
\u5f53\u60a8\u5230\u8fbe\u9910\u5385\u65f6\uff0c\u6216\u662f\u6253\u7535\u8bdd\u5b9a\u4f4d\u65f6\u5c31\u53ef\u4ee5\u8fd9\u4e48\u8bf4\u3002

Smoking or non-smoking?
\u670d\u52a1\u751f\u6b63\u95ee\u60a8\u60f3\u8981\u5750\u5728\u5438\u70df\u533a\u8fd8\u662f\u975e\u5438\u70df\u533a\u3002

Would you like to have a drink first?
\u5728\u8003\u8651\u8981\u70b9\u7684\u98df\u7269\u65f6\uff0c\u4f60\u53ef\u4ee5\u5148\u8981\u4e00\u676faperitif\u3002

aperitif
\u8fd9\u539f\u5148\u662f\u4e00\u4e2a\u6cd5\u8bed\u5355\u8bcd\uff0c\u73b0\u5728\u5374\u5e38\u5728\u82f1\u8bed\u4e2d\u4f7f\u7528\u610f\u601d\u662f\u8c61appetizer\u8fd9\u6837\u7684\u542b\u9152\u7cbe\u996e\u6599\u3002

appetizer
\u8fd9\u662f\u4e3b\u83dc\u524d\u7528\u6765\u5f15\u53d1\u98df\u6b32\u7684\u4e00\u9053\u83dc\uff0c\u56e0\u6b64\u8fd8\u79f0\u4f5cstarter\u3002

Are you ready to order?
\u5f53\u4f60\u51b3\u5b9a\u4e86\u60f3\u70b9\u7684\u83dc\u65f6\uff0c\u670d\u52a1\u751f\u8fd8\u53ef\u4ee5\u8bf4"Can I take your order?"\u3002

What do you recommend?
\u5982\u679c\u4f60\u4e0d\u77e5\u9053\u60f3\u70b9\u4ec0\u4e48\u83dc\u662f\uff0c\u53ef\u4ee5\u8981\u670d\u52a1\u751f\u63a8\u8350\u4e00\u4e0b\u3002

What are your specialties?
\u8fd9\u4ee3\u8868\u7740\u9910\u5385\u4e2d\u6700\u53d7\u6b22\u8fce\u6700\u597d\u7684\u83dc\u80b4\uff0c\u4f8b\u5982\u5178\u578b\u7684\u5730\u65b9\u83dc\u3002

May we have the bill?
\u5f53\u4f60\u51c6\u5907\u8981\u4ed8\u94b1\u65f6\u53ef\u4ee5\u4f7f\u7528\u6b64\u77ed\u8bed\u3002\u4f60\u8fd8\u53ef\u4ee5\u8bf4"Check please"\u3002

Service charge or tip
\u8fd9\u662f\u9664\u4e86\u9910\u8d39\u4ee5\u5916\u7684\u8d39\u7528\uff08\u901a\u5e38\u5e10\u5355\u7684\u662f10-15%\uff09\uff0c\u4ed8\u7ed9\u63d0\u4f9b\u4f18\u8d28\u670d\u52a1\u7684\u670d\u52a1\u751f\u3002\u7136\u800c\uff0c\u5728\u4e00\u4e9b\u9910\u5385\u4e2d\uff0cservice charge\u662f\u5305\u62ec\u5728\u5e10\u5355\u4e2d\u7684\u3002

\u60c5\u666f\u5bf9\u8bdd\u5206\u67901\uff1a

\u8981\u4e00\u4e2a\u6c49\u5821\u548c\u4e00\u676f\u51b0\u8336\u3002
I'd like a hamburger and an iced tea. *iced tea\u56e0\u4e3a\u53d1\u97f3\u76f8\u540c\uff0c\u6709\u65f6\u4e5f\u53ef\u5199\u6210ice tea\u3002
\u6211\u8981\u4e24\u4e2a\u70ed\u72d7\u3002
May I have two hot dogs, please?
May I have two hot dogs, please? (\u6211\u8981\u4e24\u4e2a\u70ed\u72d7\u3002)
Anything else? (\u8fd8\u8981\u522b\u7684\u5417?)
Two hot dogs, please.
\u8bf7\u52a0\u8543\u8304\u9171\u548c\u82a5\u672b\u3002
With ketchup and mustard, please.
\u5728\u8fd9\u513f\u5403\u8fd8\u662f\u5e26\u8d70?
Will that be for here or to go? *\u5728\u5feb\u9910\u5e97\u670d\u52a1\u5458\u4e00\u5b9a\u4f1a\u95ee\u7684\u95ee\u9898\u3002
For here or to go?
\u60a8\u5e26\u8d70\u5417?
Will that be to go?
Take-out?
\u60a8\u662f\u5728\u8fd9\u513f\u5403\u5417?
Will you be eating here?
Will you be eating here? (\u60a8\u662f\u5728\u8fd9\u513f\u5403\u5417?)
I'd like it to go, please. (\u4e0d\uff0c\u5e26\u8d70\u3002)
\u5e26\u8d70\u3002
To go, please.
\u5728\u8fd9\u513f\u5403\u3002
For here, please.
\u5b9e\u7528\u53e5\u4f8b\u5206\u67902\uff1a

\u8bf7\u7ed9\u6211\u83dc\u5355\u3002
Could I have a menu, please?
May I see your menu, please?
I'd like to see a menu, please.
\u6709\u65e5\u8bed\u7684\u83dc\u5355\u5417?
Do you have a menu in Japanese?
May I see a menu in Japanese?
Do you have a Japanese menu?
\u8bf7\u7ed9\u6211\u770b\u4e00\u4e0b\u9152\u5355\u3002
May I see the wine list, please?
\u4f60\u4eec\u90fd\u6709\u4e9b\u4ec0\u4e48\u8461\u8404\u9152?
What kind of wine do you have?
What kind of wine do you have available?
\u70b9\u83dc\u5417?/\u60a8\u6765\u70b9\u70b9\u513f\u4ec0\u4e48?
May I take your order?
May I take your order? (\u60a8\u6765\u70b9\u513f\u4ec0\u4e48?)
Well, let's see... (\u5514\uff0c\u8ba9\u6211\u60f3\u60f3\u2026\u2026)
What would you like?
What will you have?
Are you ready to order yet? (\u53ef\u4ee5\u70b9\u83dc\u4e86\u5417?)
\u6709\u4ec0\u4e48\u83dc\u53ef\u4ee5\u63a8\u8350\u7684\u5417?
What do you recommend?
What do you recommend? (\u6709\u4ec0\u4e48\u83dc\u53ef\u4ee5\u63a8\u8350\u7684\u5417?)
The seafood is good here. (\u6211\u4eec\u5e97\u7684\u6d77\u9c9c\u5f88\u53ef\u53e3\u3002)
What do you think I should order?
What is your suggestion?
What do you think is the best?
What do you suggest I order?
\u6211\u60f3\u8981\u548c\u90a3\u4e2a\u4e00\u6837\u7684\u3002
Can I have the same as that?
Can I have the same as that? (\u6211\u60f3\u8981\u548c\u90a3\u4e2a\u4e00\u6837\u7684\u3002)
Sure, no problem. (\u597d\u7684\uff0c\u6ca1\u95ee\u9898\u3002)
\u6211\u8981\u8fd9\u4e2a\u548c\u8fd9\u4e2a\u3002
I'll take this and this. *\u53ef\u4ee5\u8fb9\u6307\u83dc\u5355\uff0c\u8fb9\u8f7b\u677e\u5730\u70b9\u83dc\u3002
\u60a8\u8fd9\u513f\u6709\u4ec0\u4e48\u5730\u65b9\u98ce\u5473\u5417?
Do you have any local specialties? *local \u201c\u8fd9\u4e00\u5730\u533a\u7684\u201d\uff0cspecialty \u201c\u7279\u8272\uff0c\u7279\u4ea7\u201d\u3002
\u6211\u4eec\u53ef\u4ee5\u5206\u522b\u4ed8\u6b3e\u5417?
Could we have separate checks? *separate \u201c\u5206\u5f00\u7684\uff0c\u5206\u522b\u7684\u201d\u3002
May we have separate checks?
Could we pay separately? (\u6211\u4eec\u53ef\u4ee5\u5404\u4ed8\u5404\u7684\u5417?)
We'd like to have separate checks. (\u6211\u4eec\u60f3\u5206\u522b\u4ed8\u6b3e\u3002)
\u6211\u8981\u4e00\u4e2a60\u7f8e\u5143\u7684\u665a\u9910\u5305\u62ec\u9152\u6c34\u3002
I'd like to have dinner for sixty dollars including drinks. *including...\u201c\u5305\u542b\u2026\u2026\u201d\u3002
\u6211\u8981\u4e00\u4efd\u725b\u6392\u3002
I'd like a steak.
I want a steak.
\u6211\u8981\u7ea2\u8461\u8404\u9152\u3002
I'd like some red wine, please.
\u8981\u51e0\u6210\u719f\u7684?
How would you like it?
How would you like it done?
How would you like your steak cooked?
How would you like your steak prepared?
\u70e4\u719f\u70b9\u3002
Well-done, please. *rare\u201c\u4e09\u6210\u719f(\u4e2d\u5ae9\u7684)\u201d\uff0cmedium \u201c\u9002\u4e2d\u7684\uff0c\u534a\u6210\u719f\u201d\uff0cwell-done \u201c\u70e4\u5f97\u719f\u7684\uff0c\u516b\u6210\u719f\u201d\u3002
\u8bf7\u505a\u5f97\u6e05\u6de1\u4e9b\u3002
Can you make it mild?
\u60a8\u7528\u65e9\u9910\u5417?
Are you having breakfast?
Are you having breakfast? (\u60a8\u7528\u65e9\u9910\u5417?)
No, I'll just have a cup of coffee. (\u4e0d\uff0c\u6211\u53ea\u8981\u4e00\u676f\u5496\u5561\u3002)
\u6765\u676f\u5496\u5561\u600e\u4e48\u6837?
Would you like some coffee?
Would you like some coffee? (\u6765\u676f\u5496\u5561\u600e\u4e48\u6837?)
That would be great. (\u90a3\u592a\u597d\u4e86\u3002)
Would you care for some coffee? *\u66f4\u793c\u8c8c\u7684\u8bf4\u6cd5\u3002
Do you want some coffee?
How about some coffee?
\u5957\u9910\u91cc\u5305\u62ec\u5496\u5561\u5417?
Is coffee included with this meal?
\u8bf7\u7ed9\u6211\u6765\u4e00\u676f\u5496\u5561\u3002
I'd like a cup of coffee, please. *I'd like\u662fI would like\u7684\u7f29\u5199\u3002\u610f\u601d\u662f\u201c\u6211\u60f3\u8981\u2026\u2026\u201d\uff0c\u5b83\u6bd4\u201cI want...\u201d\u7684\u8bf4\u6cd5\u66f4\u793c\u8c8c\u3002
\u8fd8\u8981\u522b\u7684\u5417?
Anything else? *\u5728\u542c\u4e86\u5bf9\u65b9\u60f3\u8981\u7684\u4e1c\u897f\u4e4b\u540e\uff0c\u9910\u5385\u670d\u52a1\u5458\u7ecf\u5e38\u5411\u987e\u5ba2\u8be2\u95ee\u8fd8\u9700\u8981\u4ec0\u4e48\u3002
Anything else? (\u8fd8\u8981\u522b\u7684\u5417?)
No, thank you. That's all. (\u4e0d\u8981\u4e86\uff0c\u5c31\u8981\u8fd9\u4e9b\u5427\uff0c\u8c22\u8c22\u3002)
Will that be all? (\u5c31\u8981\u8fd9\u4e9b\u5417?)
Anything else you want? (\u522b\u7684\u8fd8\u8981\u5417?)
Is there anything else (that) you'd like? (\u8fd8\u518d\u8981\u70b9\u5176\u4ed6\u7684\u5417?)
\u591f\u4e86/\u5c31\u8981\u8fd9\u4e9b\u3002
That's all for me.
That's it.
That's all.
That would be all.
\u6211\u6ca1\u6709\u70b9\u8fd9\u4e2a\u83dc\u3002
I didn't order this.
I didn't order this. (\u6211\u6ca1\u6709\u70b9\u8fd9\u4e2a\u83dc\u3002)
You didn't, sir? (\u60a8\u6ca1\u8981\u5417?)
This is not what I ordered. (\u8fd9\u548c\u6211\u70b9\u7684\u4e0d\u4e00\u6837\u3002)
\u6211\u70b9\u7684\u83dc\u8fd8\u6ca1\u4e0a\u3002
My order hasn't come yet. *order \u662f\u540d\u8bcd\uff0c\u8868\u793a\u201c\u8ba2\u7684\u4e1c\u897f\u201d\u3001\u201c\u8ba2\u8d2d\u7269\u54c1\u201d\u3002

\u82f1\u56fd\u4eba\u4e4b\u95f4\u78b0\u9762\u9664\u4e86\u95ee\u5019\u4e00\u53e5\uff1a\u201cHow are you?\u201d \u4e4b\u5916\uff0c\u4e00\u822c\u8bdd\u9898\u4e0d\u4f1a\u6d89\u53ca\u4e2a\u4eba\u95ee\u9898\uff0c\u4ed6\u4eec\u6700\u559c\u6b22\u8c08\u7684\u662f\u5929\u6c14\uff0c\u9664\u975e\u8c08\u8bdd\u7684\u4eba\u81ea\u5df1\u63d0\u8d77\u81ea\u5df1\u7684\u79c1\u4e8b\uff0c\u540c\u65f6\u8bda\u5fc3\u5730\u5f81\u6c42\u5bf9\u65b9\u7684\u610f\u89c1\u6216\u5efa\u8bae\uff0c\u5426\u5219\u4e0e\u4e4b\u8c08\u8bdd\u804a\u5929\u7684\u5bf9\u65b9\u4e5f\u4e0d\u4f1a\u968f\u4fbf\u53c2\u4e0e\uff0c\u53ea\u662f\u9644\u548c\u6216\u8868\u793a\u7406\u89e3\u540c\u60c5\u6216\u611f\u53f9\u3002
\u82f1\u56fd\u4eba\u65e0\u8bba\u5728\u4efb\u4f55\u573a\u6240\uff0c\u4ed6\u4eec\u90fd\u662f\u5c0f\u58f0\u8bf4\u8bdd\uff0c\u5982\u679c\u6709\u4eba\u4e0d\u5c0f\u5fc3\u5927\u58f0\u8bf4\u8bdd\u6216\u5076\u5c14\u5927\u7b11\u4e86\uff0c\u770b\u5230\u6709\u4eba\u4e0d\u9ad8\u5174\u5730\u770b\u4ed6\uff0c\u4ed6\u4f1a\u5bf9\u770b\u4ed6\u7684\u4eba\u8bf4\u58f0\uff1a\u201csorry\u201d\u3002
\u5728\u82f1\u56fd\uff0c\u201c\u5bf9\u4e0d\u8d77\u201d\uff08sorry\uff09\u53ef\u80fd\u662f\u6700\u5e38\u4f7f\u7528\u7684\u8bcd\u6c47\uff1a\u65e0\u8bba\u662f\u5bf9\u5929\u6c14\u611f\u5230\u62b1\u6b49\u8fd8\u662f\u5bf9\u649e\u5230\u81ea\u5df1\u7684\u4eba\uff0c\u666e\u901a\u82f1\u56fd\u4eba\u65f6\u4e0d\u65f6\u5c31\u4f1a\u5192\u51fa\u4e00\u53e5\u5bf9\u4e0d\u8d77\u3002


\u6269\u5c55\u8d44\u6599\uff1a
\u6b64\u5916\uff0c\u82f1\u56fd\u7684\u9910\u684c\u4e60\u60ef\uff0c\u82f1\u56fd\u4eba\u9910\u684c\u4e0a\u7684\u9910\u5177\u5c31\u4e0d\u540c\uff0c\u4ed6\u4eec\u7b2c\u4e00\u65f6\u95f4\u5728\u9910\u684c\u7684\u6bcf\u4eba\u4f4d\u7f6e\u4e0a\u6446\u4e0a\u7684\u662f\u4e24\u5957\u5200\u53c9\u5319\uff0c\u5927\u7684\u5c0f\u7684\u76d8\u5b50\uff0c\u9152\u676f\u9910\u5dfe\u7b49\u3002\u7528\u9910\u8fc7\u7a0b\u662f\uff1b
\u5148\u5403\u9910\u524d\u98df\u54c1\uff0c\u4e00\u822c\u662f\u70b8\u867e\u7247\u6216\u85af\u6761\u7b49\uff0c\u6709\u4e9b\u8fd8\u4f1a\u559d\u70b9\u9910\u524d\u9152\u3002\u8981\u7528\u9910\u65f6\uff0c\u5927\u591a\u662f\u4e00\u6b21\u6027\u628a\u8981\u5403\u7684\u98df\u7269\u6309\u81ea\u5df1\u8981\u5403\u7684\u5206\u91cf\u53d6\u5230\u81ea\u5df1\u7684\u76d8\u5b50\u4e0a\u3002\u7537\u58eb\u4f1a\u8ba9\u5973\u58eb\u5148\u53d6\u98df\u7269\u6216\u76f4\u63a5\u6309\u5ea7\u4f4d\u987a\u5e8f\u6bcf\u4eba\u53d6\u98df\u7269\u3002
\u53c2\u8003\u8d44\u6599\u6765\u6e90\uff1a\u51e4\u51f0\u7f51-\u4e2d\u56fd\u4eba\u82f1\u56fd\u4eba\u751f\u6d3b\u4e60\u60ef\u5404\u4e0d\u540c
\u53c2\u8003\u8d44\u6599\u6765\u6e90\uff1a\u51e4\u51f0\u7f51-\u82f1\u56fd\u4eba\u4e3a\u4ec0\u4e48\u7231\u8bf4\u201c\u5bf9\u4e0d\u8d77\u201d\uff1f\u65e0\u610f\u8bc6\u7684\u4e60\u60ef\u7528\u8bed

Potluck Party 一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,叁加的人必须带一道菜准备饮料,最好事先问问主人的意思。

▲Pull over!把车子开到旁边。

▲Drop me a line!写封信给我。

▲Give me a ring. = Call me!来个电话吧!

▲For here or to go?食堂或外卖。

▲cool; That's cool! 等于国内年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。

▲What's up? = What's happening? = What's new? 见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!” 或“Nothing new!”

▲Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。

▲Don't give me a hard time! 别跟我过不去好不好!

▲Get yourself together! 振作点行不行!

▲Do you have "the" time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。

▲Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撑一下。

▲Give me a break ! 你饶了我吧!(开玩笑的话)

▲Hang on. 请稍候。

▲Blow it. = Screw up. 搞砸了。

▲What a big hassle. 真是个麻烦事。

▲What a crummy day. 多倒霉的一天。

▲Go for it. 加油

▲You bet. = Of course. 当然;看我的!

▲Wishful thinking. 一厢情愿的想法。

▲Don't be so fussy! 别那么挑剔好不好。

▲It's a long story. 唉!说来话长。

▲How have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好?

▲Take things for granted. 自以为理所当然。

▲Don't put on airs. 别摆架子。

▲Wishful thinking.一厢情愿的想法。

▲Don't be so fussy! 别那么挑剔好不好!

▲Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!

▲Have a crush on someone. 迷恋某人。

▲What's the catch? 有什么内幕?

▲Party animal. 开Party狂的人(喜欢叁加舞会的人)。

▲Pain in the neck. =Pain in the ass.讨厌的东西、的人或事。

▲Skeleton in the closet.家丑。

▲Don't get on my nerve! 别把我惹毛了!

▲Afat chance. =A poor chance. 机会很小。

▲Don't put on airs! 别摆架子!

▲I am racking my brains. 我正在绞尽脑汁。

▲She's a real drag. 她真有点碍手碍脚。

▲Spacingout.=daydreaming. 做白日梦。

▲I am so fed up. 我受够了!

▲It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。

▲What's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?

▲By all means.=Definitely. 一定是。

▲ steam 蒸 poach 水煮 boil 煮 toast 烤(面包)grill 烤、的煎 roast(duck) 烘烤、的红烧、的(烤鸭) braise 油炸过用温火炖 pure 煮成浓汤 broil 烧、的烤 season 加调味料 panbroil 用浅锅烧烤 seasoning 调味料 fry 炸、的炒 dressing 沙拉酱 bake 烤 gravy 肉 saute' 用温火慢炒 appetizer 饭前菜、的小菜 stew 炖、的焖、的红烧 entree 主菜 simmer 慢炖、的煨 snack 点心、的小点 stir fry 快炒、的大火炒 marinate 腌、的用卤泡,卤 smoke 熏

▲Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!

▲I'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. =My treat. 我请客。

▲Let's go dutch. 各付各的。

▲My stomach is upset. 我的胃不舒服。

▲diarrhea [dai r'i ] 拉肚子。

▲吃牛排时,waitor 会问 "How would you like it ?" 就是问“要几分熟?”的意思,可以选择 rare,medium 或 well-done。

▲I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服!

▲May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你未能赴约,只好请他改到下一次。)

▲I am not myself today. 我今天什么都不对劲!

▲Let's get it straight. 咱们把事情弄清楚!

▲What's the rush! 急什么!

▲Such a fruitcake! 神经病!

▲I'll swing by later. =I'll stop by later. 待会儿,我会来转一下。

▲I got the tip straight from the horse's mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)!

▲easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。

▲flunk out 被当掉。

▲take french leave 不告而别。

▲I don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。

▲You should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。

▲hit the road = take off = get on one's way 离开。

▲Now he is in the driver's seat =He is in control now.

▲Keep a low profile (or low key). 采取低姿态。

▲Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。

▲klutz (=clutz) =idiot 白痴、的笨蛋。

▲know one's way around 识途老马。

▲lion's share 大部份。

▲tailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。

▲take a back seat. 让步。

▲take a hike =leave me alone =get lost 滚开。

▲hit the hay =go to bed 睡觉。

▲Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗?

▲green hand 生手、的没有经验的人。

▲moonshine = mountain dew 指私酿的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.

▲chill out =calm down =relax(来自黑人英语)

▲rip off =steal;I was ripped off.我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。

▲我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是很不礼貌的称呼。

▲mess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around.赶快工作,别瞎搅和。

▲snob 势利眼。

▲sneak in,sneak out 偷偷溜进去,溜出来。sneakers 运动鞋。

▲She is such a brown-noser. 她是个马屁精。

▲This is in way over my head. 对我而言这实在太难了。

▲I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。

▲Keep your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。

▲Did you come up with any ideas? 有没有想到什么新的意见?

▲Don't get uptight !Take it easy. 别紧张,慢慢来!

▲Cheese ! It tastes like cardboard. Cheese吃起来味如嚼腊!

▲Get one's feet wet. 与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet.

▲Potluck Party 一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,叁加的人必须带一道菜准备饮料,最好事先问问主人的意思。

▲Pull over!把车子开到旁边。

▲Drop me a line!写封信给我。

▲Give me a ring. = Call me!来个电话吧!

▲For here or to go?食堂或外卖。

▲cool; That's cool! 等于国内年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。

▲What's up? = What's happening? = What's new? 见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!” 或“Nothing new!”

▲Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。

▲Don't give me a hard time! 别跟我过不去好不好!

▲Get yourself together! 振作点行不行!

▲Do you have "the" time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。

▲Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撑一下。

▲Give me a break ! 你饶了我吧!(开玩笑的话)

▲Hang on. 请稍候。

▲Blow it. = Screw up. 搞砸了。

▲What a big hassle. 真是个麻烦事。

▲What a crummy day. 多倒霉的一天。

▲Go for it. 加油

▲You bet. = Of course. 当然;看我的!

▲Wishful thinking. 一厢情愿的想法。

▲Don't be so fussy! 别那么挑剔好不好。

▲It's a long story. 唉!说来话长。

▲How have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好?

▲Take things for granted. 自以为理所当然。

▲Don't put on airs. 别摆架子。

▲Wishful thinking.一厢情愿的想法。

▲Don't be so fussy! 别那么挑剔好不好!

▲Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!

▲Have a crush on someone. 迷恋某人。

▲What's the catch? 有什么内幕?

▲Party animal. 开Party狂的人(喜欢叁加舞会的人)。

▲Pain in the neck. =Pain in the ass.讨厌的东西、的人或事。

▲Skeleton in the closet.家丑。

▲Don't get on my nerve! 别把我惹毛了!

▲Afat chance. =A poor chance. 机会很小。

▲Don't put on airs! 别摆架子!

▲I am racking my brains. 我正在绞尽脑汁。

▲She's a real drag. 她真有点碍手碍脚。

▲Spacingout.=daydreaming. 做白日梦。

▲I am so fed up. 我受够了!

▲It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。

▲What's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?

▲By all means.=Definitely. 一定是。

▲ steam 蒸 poach 水煮 boil 煮 toast 烤(面包)grill 烤、的煎 roast(duck) 烘烤、的红烧、的(烤鸭) braise 油炸过用温火炖 pure 煮成浓汤 broil 烧、的烤 season 加调味料 panbroil 用浅锅烧烤 seasoning 调味料 fry 炸、的炒 dressing 沙拉酱 bake 烤 gravy 肉 saute' 用温火慢炒 appetizer 饭前菜、的小菜 stew 炖、的焖、的红烧 entree 主菜 simmer 慢炖、的煨 snack 点心、的小点 stir fry 快炒、的大火炒 marinate 腌、的用卤泡,卤 smoke 熏

▲Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!

▲I'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. =My treat. 我请客。

▲Let's go dutch. 各付各的。

▲My stomach is upset. 我的胃不舒服。

▲diarrhea [dai r'i ] 拉肚子。

▲吃牛排时,waitor 会问 "How would you like it ?" 就是问“要几分熟?”的意思,可以选择 rare,medium 或 well-done。

▲I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服!

▲May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你未能赴约,只好请他改到下一次。)

▲I am not myself today. 我今天什么都不对劲!

▲Let's get it straight. 咱们把事情弄清楚!

▲What's the rush! 急什么!

▲Such a fruitcake! 神经病!

▲I'll swing by later. =I'll stop by later. 待会儿,我会来转一下。

▲I got the tip straight from the horse's mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)!

▲easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。

▲flunk out 被当掉。

▲take french leave 不告而别。

▲I don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。

▲You should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。

▲hit the road = take off = get on one's way 离开。

▲Now he is in the driver's seat =He is in control now.

▲Keep a low profile (or low key). 采取低姿态。

▲Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。

▲klutz (=clutz) =idiot 白痴、的笨蛋。

▲know one's way around 识途老马。

▲lion's share 大部份。

▲tailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。

▲take a back seat. 让步。

▲take a hike =leave me alone =get lost 滚开。

▲hit the hay =go to bed 睡觉。

▲Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗?

▲green hand 生手、的没有经验的人。

▲moonshine = mountain dew 指私酿的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.

▲chill out =calm down =relax(来自黑人英语)

▲rip off =steal;I was ripped off.我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。

▲我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是很不礼貌的称呼。

▲mess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around.赶快工作,别瞎搅和。

▲snob 势利眼。

▲sneak in,sneak out 偷偷溜进去,溜出来。sneakers 运动鞋。

▲She is such a brown-noser. 她是个马屁精。

▲This is in way over my head. 对我而言这实在太难了。

▲I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。

▲Keep your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。

▲Did you come up with any ideas? 有没有想到什么新的意见?

▲Don't get uptight !Take it easy. 别紧张,慢慢来!

▲Cheese ! It tastes like cardboard. Cheese吃起来味如嚼腊!

▲Get one's feet wet. 与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the ver

▲Go for it. 加油

▲You bet. = Of course. 当然;看我的!

▲Wishful thinking. 一厢情愿的想法。

▲Don't be so fussy! 别那么挑剔好不好。

▲It's a long story. 唉!说来话长。

▲How have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好?

▲Take things for granted. 自以为理所当然。

▲Don't put on airs. 别摆架子。

▲Wishful thinking.一厢情愿的想法。

▲Don't be so fussy! 别那么挑剔好不好!

▲Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!

▲Have a crush on someone. 迷恋某人。

▲What's the catch? 有什么内幕?

▲Party animal. 开Party狂的人(喜欢叁加舞会的人)。

▲Pain in the neck. =Pain in the ass.讨厌的东西、的人或事。

▲Skeleton in the closet.家丑。

▲Don't get on my nerve! 别把我惹毛了!

▲Afat chance. =A poor chance. 机会很小。

▲Don't put on airs! 别摆架子!

▲I am racking my brains. 我正在绞尽脑汁。

▲She's a real drag. 她真有点碍手碍脚。

▲Spacingout.=daydreaming. 做白日梦。

fish and chips...

炸鱼和薯条 最英国了

holle你好 good morning/afternoon/night早上/下午/晚上好

  • How do you do?浠涔堟剰鎬濇潵鐫?蹇樹簡~
    绛旓細浣犲ソ How do you do?铏芥槸闂彞锛屽嵈琛ㄨ揪鐫鎵撴嫑鍛肩殑鎰忔濓紝鏃ュ父鐢ㄨ缃簡銆傝澶氬湪闇茶タ鐨勫鏍$殑瀛︾敓鏄鑻卞浗浜銆傛敞鎰忊渟tudent鈥濆姞S锛岃繖閲岀殑鈥淓nglish鈥濇槸鈥滆嫳鍥戒汉鈥濈殑鎰忔濓紝骞堕潪鈥滆嫳璇
  • lift鍜宔levator鐨勫尯鍒槸浠涔?
    绛旓細浣挎煇浜烘垨鏌愮墿浠庡師鏉ョ殑浣嶇疆鍚戜笂绉诲姩锛屾垨鎸囧畨瑁呬簬澶у瀷寤虹瓚鐗╁唴渚涗汉涓婁笅妤兼垨鎼繍璐х墿鐨勨滅數姊濓紝姝ゆ椂涓昏鐢ㄤ簬鑻卞紡鑻辫銆傚紩鐢冲彲鎸団滃厤璐规惌杞︹濃滃潗椤洪杞︹濃滈紦鑸烇紝鎸鈥濄2銆乪levator锛氬熀鏈剰鎬濇槸鈥滀妇璧封濃滄姮璧封濓紝鎸囧厠鏈嶉噸鍔涒滄彁鍗団濇煇鐗╋紝灏ゆ寚鍊熷姪浣撳姏鎶婇噸鐗╀粠骞抽潰鎴栬緝浣庡鍚戜笂涓捐捣锛屾槸鏃ュ父鐢ㄨ銆
  • 鑻辫楂樻墜杩!!!
    绛旓細鎴戜滑绉扮編鍥藉ぇ鍏典负G.I.(Government Issue) or GI Joe, 寰峰浗鍏垫垨寰峰浗浣负Fritzor Kraut锛岀О鑻卞浗浣负John Bull锛屾棩鏈汉涓篔ap.鎴朜ip锛岀姽澶汉涓篔ew閮芥槸寰堜笉绀艰矊鐨勭О鍛笺侷'll call you. 鎴戜細鎵撶數璇濈粰浣犮7. I feel like sleeping / taking a walk. 鎴戞兂鐫/鏁f銆侷 want something to eat. 鎴戞兂...
  • 鑻卞浗浜鐢ㄨ嫳璇庝箞璇碽ritish
    绛旓細鍦鏃ュ父鐢ㄨ涓紝鈥淏ritish鈥濆父甯歌鐢ㄦ潵寮鸿皟涓绉嶅叡鍚岀殑鏂囧寲銆佸巻鍙插拰韬唤璁ゅ悓銆備緥濡傦紝褰撲汉浠鈥淚 am British鈥濇椂锛屼粬浠氬父鏄湪琛ㄨ揪涓绉嶅鑷繁鍥藉鍜屾皯鏃忕殑蹇犺瘹鍜屽綊灞炴劅銆傝繖绉嶅綊灞炴劅鍙兘婧愪簬瀵鑻卞浗鍘嗗彶銆佹枃瀛︺佽壓鏈佺瀛︺佹斂娌荤瓑鏂归潰鐨勫叡鍚岃鐭ュ拰灏婇噸銆傛澶栵紝鈥淏ritish鈥濊繖涓瘝鍦ㄤ笉鍚岀殑璇涓嬪彲鑳芥湁涓嶅悓鐨...
  • 璺眰銆婅皥璋堟秹澶栫涔︾殑浜洪檯浜ゅ線銆嬭鏂囦竴绡!!璇峰彂鍒[email protected]...
    绛旓細鑻卞浗浜寰呬汉鍗佸垎瀹㈡皵,鈥滆鈥濄佲滆阿璋⑩濄佲滃涓嶈捣鈥濄佲滀綘濂解濄佲滃啀瑙佲濅竴绫荤殑绀艰矊鐢ㄨ鏄ぉ澶╀笉绂诲彛鐨勩傚嵆浣挎槸瀹朵汉銆佸か濡汇佽嚦浜や箣闂,鑻卞浗浜轰篃浼氱粡甯镐娇鐢ㄨ繖浜涚ぜ璨岀敤璇 鑻卞浗鍚勪釜鍦板尯鐨勪汉閮藉崄鍒嗛噸瑙嗚嚜宸辩殑姘戞棌鑷皧銆備笌浠栦滑杩涜浜ゅ線鏃,涓瀹氳鍏蜂綋鎯呭喌鍏蜂綋瀵瑰緟,灏嗗叾鍒嗗埆绉颁负鈥滆嫳鏍煎叞浜衡濄佲滆嫃鏍煎叞浜衡濄佲滃▉灏斿+浜衡濇垨...
  • 涓轰粈涔堜笉璇磄ood night ,鍙night
    绛旓細鍙h鍜屼功闈㈣鐨勫尯鍒紝灏卞儚鎴戜滑骞虫椂璇磋瘽鍜屽啓浣滅殑鐢ㄨ涔熸槸涓嶄竴鏍风殑銆備袱绉嶈娉曢兘瀵癸紝鑰佸鏃ュ父鐢ㄨ涔熸槸鍜屾垜浠樊涓嶅鐨勶紝閮藉枩娆㈢畝鍖栧槢锛屽氨鍍忓挶浠鐨勯樋濮ㄥ拰濮紝閬撶悊閮芥槸涓鏍风殑銆俫oodnight鏇存寮忎竴鐐广傚鏋滀綘鍜屽鍥戒汉浜ゆ祦锛屼綘璇磄oodnight浠栦滑涓鑸洖澶嶄綘閮芥槸night锛屽洜涓 杩欐牱璇存劅瑙夋洿鏂逛究锛屼篃灏卞ソ鍍忓埆浜鸿窡浣犺鎷滄嫓...
  • 鑻卞浗涓庣編鍥鏃ュ父鐢ㄨ宸紓
    绛旓細鑻卞浗涓庣編鍥鏃ュ父鐢ㄨ宸紓: 鑻卞紡鑻辫涔熷ソ,缇庡紡鑻辫涔熷惂銆傚浜庢垜浠繖浜涘鍥界殑瀛︿範鑰呮潵璇,閮芥槸閲嶈鐨勩傛垜浠彲浠ラ変竴绉嶈嚜宸辩埍濂界殑鏂瑰紡鏉ヨ銆傛瘮濡傛湁鐨勪汉鍠滄鑻卞紡鑻辫,瑙夊緱瀹冩枃闆;鏈夌殑浜哄枩娆㈢編寮忚嫳璇,瑙夊緱瀹冩椂灏氥傜幇鍦ㄥぇ澶氭暟骞磋交浜洪兘姣旇緝鍠滄缇庡紡鑻辫,杩欒窡褰撲粖鏃朵唬鐨勫彂灞曚笉鏃犲叧鑱斻備笉绠℃庝箞鏍,澶у鍙璁颁綇涓鐐,鏃犺鎴戜滑鏇村亸...
  • 鑻卞浗鏈夊摢浜涗範淇楀拰绀间华?
    绛旓細鑻卞浗鍟嗕汉瀵瑰缓璁炬ф剰瑙佸弽搴旂Н鏋併傝。鐫璁茬┒,濂借娲惧ご,鍑哄腑瀹翠細鎴栨櫄浼氭椂,涔犳儻绌块粦鑹茬ぜ鏈,琛h¥椤荤儷寰楃瑪鎸恒傝闂嫳鍥芥敞鎰忎粬浠竴浜涘繉璁:蹇岃皥涓汉绉佷簨銆佸浜嬨佸涓с佸勾榫勩佽亴涓氥佹敹鍏ャ佸畻鏁欓棶棰樸傜敱浜庡畻鏁欑殑鍘熷洜,浠栦滑闈炲父蹇岃"13"杩欎釜鏁板瓧,璁や负杩欐槸涓笉鍚夌ゥ鐨勬暟瀛椼鏃ュ父鐢熸椿涓敖閲忛伩鍏"13"杩欎釜鏁板瓧,鐢ㄩ鏃,涓嶅噯13浜哄悓妗,...
  • 鑻卞浗浜烘棩甯鍙h浼犵湡缂栬緫鎺ㄨ崘
    绛旓細鑻卞浗浜烘棩甯鍙h鐨勫涔犺呬滑锛屾偍鏄惁鍦ㄥ鎵句竴鏈兘澶熸彁鍗囪嫳璇細璇濊兘鍔涚殑鐙壒鏁欐潗锛熷崥澹嚡鐟熺惓路楹﹀皵鑰冪殑涓撹憲鎴栬鑳芥弧瓒虫偍鐨勯渶姹傘傚湪浼︽暒澶у澶氬勾浠庝簨闈炶嫳璇湀鍥藉浜哄憳鍙h鍩硅鐨勫ス锛屽湪鏈功鐨勫墠瑷涓紝浜茶嚜鍒嗕韩浜嗚繖鏈功鐨勭嫭鐗逛箣澶勶紝浠ュ強瀹冨皢濡備綍鍔╁姏鎮ㄧ殑鑻辫鍙h鎻愬崌銆傝儭鍓戝寳鏁欐巿鐨勬繁搴﹀弬涓庢洿鏄敠涓婃坊鑺便備粬鏇惧湪...
  • 姹備竴浜涙涓殑鑻辫鍙h!灏辨槸鏈嬪弸闂鐨勬棩甯哥敤璇!
    绛旓細1.come some @#$% music 鏉ョ偣闊充箰 2.浣犱笉鏄垜鐨則aste,浣犱笉鏄垜鍠滄鐨勭被鍨 3.ladies ,gentlemen,濂冲+浠,鍏堢敓浠 4.浣犵湡sick,浣犲緢鍙樻 5.handsome,handsome寰堝竻锝炲緢甯咃綖6.cat walk 鐚 7.show girl 琛ㄦ紨鐨勫コ瀛 8.闃块泤鐪熷ぉ寰坰exy锛岄樋闆呬粖澶╁緢鎬ф劅锛9.oh,yeah鎰熷徆璇 10.浣犲鎴戞湁娌℃湁feel?
  • 扩展阅读:英国人怎么互相问候 ... 和英国人聊天日常用语 ... 英国人聊天十大禁忌 ... 英国人打招呼的礼仪 ... 英国人有关打招呼的问候语 ... 英国人如何打招呼 ... 英国人见面问候方式 ... 英国人普通人日常生活 ... 和英国人聊天需要注意什么 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网