马嵬李商隐翻译

  【原作】
  马嵬
  [唐] 李商隐
  海外徒闻更九州,他生未卜此生休。空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹。
  此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。如何四纪为天子,不及卢家有莫愁。
  【注释】
  马嵬:原诗共有两首,都是讽刺唐玄宗的,本篇是第二首。马嵬(wéi),地名,杨贵妃缢死的地方。《通志》:“马嵬坡,在西安府兴平县二十五里。”《旧唐书·杨贵妃传》:“安禄山叛,潼关失守,从幸至马嵬。禁军大将陈玄礼密启太子诛国忠父子,既而四军不散,曰‘贼本尚在’。指贵妃也。帝不获已,与贵妃诀,遂缢死于佛室,时年三十八。”
  海外徒闻更九州:此用白居易《长恨歌》“忽闻海外有仙山”意,指杨贵妃死后居住在海外仙山上,虽然听到了唐王朝恢复九州的消息,但人神相隔,已经不能再与玄宗团聚了。“徒闻”,空闻,没有根据的听说。“更”,再,还有。“九州”,此诗原注:“邹衍云:九州之外,复有九州。”战国时齐人邹衍创“九大州” 之说,说中国名赤县神州,中国之外如赤县神州这样大的地方还有九个。这句诗以“海外九州”指想象中的仙境。杨贵妃死后,有方士说在海外仙山找到她。见白居易《长恨歌》和陈鸿《长恨歌传》。但神仙传说毕竟渺茫,不能给唐玄宗什么安慰,所以说“徒闻”。
  他生未卜此生休:陈鸿《长恨歌传》:唐玄宗与杨贵妃曾于七夕夜半,“密相誓心,愿世世为夫妇,执手各呜咽。”但来世如何尚不可知,而此生的夫妻已经完结了。
  空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹:追述玄宗逃蜀时的情景。“虎旅”,指跟随玄宗入蜀的禁军。“宵柝”,又名金柝,夜间报更的刁斗。“鸡人”,皇宫中报时的卫士。汉代制度,宫中不得畜鸡,卫士候于朱雀门外,传鸡唱。“筹”,计时的用具。
  此日六军同驻马:是叙述马嵬坡事变。白居易《长恨歌》:“六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。”
  当时七夕笑牵牛:意思是说当年七月七日李、杨在长生殿夜半私语的时候,还以为天上的牛郎、织女一年只能会面一次,不及他们天天在一起。
  如何四纪为天子,不及卢家有莫愁:这两句嘲讽唐玄宗虽多年做帝,并不能长保他的妃子,不及普通人家能始终相守。“如何”,为什么。“四纪”,四十八年。古人以十二年为一纪,此指玄宗实在位四十五年,将近四纪。“卢家莫愁”,萧衍《河中之水歌》:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁,十五嫁作卢家妇,十六生儿字阿侯。卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。”这里是以平民女子莫愁婚嫁生活的幸福与杨贵妃的爱情悲剧对照。
  【古诗今译】
  忽然听到传闻,说海外还有九州,贵妃就住在那里的仙山上;来生之誓约夫妇相守的事尚且虚幻渺茫,而今生的缘分已分明结束了。只听得巡夜的禁军一声声敲着凄切的刁斗,再也听不到朱雀门外的卫士黎明时分传唱的报晓鸡鸣声。如今六军已经约定,全都驻马不前;遥想当年七月七日在长生殿上,还笑话过人家牛郎织女相聚得太少呢。为什么做了几十年的皇帝的天子,却赶不上卢家夫婿,能与妻子莫愁终生陪伴厮守?
  【赏析】
  李商隐(813-858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南省沁阳县)人,晚唐杰出诗人。李商隐年少聪慧,二十五岁进士。但是他步入仕途之后即被卷入党争漩涡,在政治上倍受打击,一生贫困潦倒,郁郁不得其志,四十五岁即死于荥(xíng)阳。著有《玉溪生诗》,清代冯浩《玉溪生诗笺注》较为详备。
  《马嵬》为咏史诗,以李隆基(唐玄宗)、杨玉环(贵妃 )故事为抒情对象。启发世人记取唐玄宗沉迷情色,荒废朝政,致使国家陷于动荡、人民饱受战乱之苦的历史悲剧。
  李商隐的《马嵬》是唐代自杜甫以来咏马嵬之变之诗中的杰作,也是李商隐咏史诗中,借历史上荒淫腐败而招致祸乱败亡之君昭示历史教训、讽刺现实政治的以古鉴今之作。作品中,诗人不是在劝诫惋惜,而是在挖苦与讽刺。
  首联:“海外徒闻更九州,他生未卜此生休”,从杨贵妃死后唐玄宗令人寻其魂魄写起,暗示唐玄宗的无奈。“海外”,指杨玉环死后,唐玄宗曾令方士去海外寻其魂魄,有方士回说在海外仙山即(蓬莱山)见到了杨玉环,并且杨玉环授之以钿合金钗,并承诺坚守生前之他生誓约。然而,这只不过是“徒闻”的传说而已,唐玄宗、杨贵妃二人他生永为夫妇的愿望显然是渺然“未卜”的,而现实中杨贵妃倒是真的一命长“休”了。诗人用词的感情化,表现了唐玄宗的无奈,同时也不乏讽刺意味。
  颔联:“空闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹”,紧接首联次句,追述出逃的情景,暗指杨玉环被缢于马嵬事。夜间只能听见禁军中报更的刁斗声,哪里还能像平时在宫中那样听到宫廷卫士传唱的报晓鸡鸣呢!这两句将出逃生活与宫内生活放在一起加以对照,又用“空闻”二字写出了唐玄宗失去往日宫中沉迷美色、高枕无忧生活的`寂寞与失落和失去杨贵妃之后品尝自酿苦酒的孤独滋味。
  颈联:“此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛”,从对比的角度继续写李、杨的爱情悲剧。那一天,禁军不起程,终于逼迫唐玄宗赐杨贵妃缢死。而此前唐玄宗和杨贵妃还山盟海誓,愿世世为夫妇,并切曾嘲笑过牛郎、织女一年只能相会一次呢!写法上有很大的跳跃性,但在内容上却有因果的联系。正因为唐玄宗昔日的沉溺女色、废政误国,才带来“六军驻马”逼迫其赐贵妃自缢,才有后来的悲剧结果。“此日”“当时”的强烈对比,使唐玄宗的始乱终弃受到了无情的鞭挞。“六军”,《周礼》说天子有“六军”,后来诗人用它泛指皇帝的军队。事实上那时候只有左、右龙武,左、右羽林四军。
  尾联:“如何四纪为天子,不及卢家有莫愁”,以对比手法和反诘语气作结,寄托感慨,点明题旨,警醒后世,把批判的锋芒直接指向唐玄宗。唐玄宗贵为天子却不得不赐死宠妃,而平民百姓卢家夫婿,却能与莫愁女白头偕老,这到底是为什么呢?语言虽直白了些,表达出来的情却是至深至痛,鞭挞有力。

  • 椹惮鏉庡晢闅愮炕璇
    绛旓細椹惮 浣滆咃細鏉庡晢闅 娴峰寰掗椈鏇翠節宸烇紝浠栫敓鏈崪姝ょ敓浼戙傜┖闂昏檸鏃呬紶瀹垫煗锛屾棤澶嶉浮浜烘姤鏅撶銆傛鏃ュ叚鍐涘悓椹婚┈锛屽綋鏃朵竷澶曠瑧鐗电墰銆傚浣曞洓绾负澶╁瓙锛屼笉鍙婂崲瀹舵湁鑾剚銆璇戞枃 寰掔劧鍚埌浼犺锛屾捣澶栬繕鏈変節宸烇紝鏉ョ敓鏈彲棰勭煡锛屼粖鐢熷氨姝ょ舰浼戙傜┖鍚埌绂佸崼鍐涳紝澶滈棿鍑绘墦鍒鏂楋紝涓嶅啀鏈夊涓浮浜猴紝鎶ユ檽鏁插嚮鏇寸銆傚叚鍐涘凡缁忕害瀹...
  • 鍙よ瘲 鏉庡晢闅銆椹惮銆缈昏瘧
    绛旓細涓銆佽瘧鏂囷細椋庝簯绐佸彉锛屽畨绂勫北涓炬棗閫犲弽锛屽彌鍐涢渿澶╁姩鍦板湴鏉鍒伴暱瀹夛紝鏃犲彲濂堜綍鏉姝诲疇鐖辩殑濡冨瓙锛屽攼鐜勫畻鑷繁涓嶄箙涔熸姂閮佹鍘銆傚鏋滆鍞愮巹瀹楃湡璁や负鏉ㄨ吹濡冨叿鏈夊捐閭﹀浗涔嬭兘锛岀殗甯濈殑鐜夎緡涓轰粈涔堣浠撶殗鍦伴冨線椹惮锛熶紶璇达紝澶╀笅涔濆窞涔嬪锛屽皻鏈夊ぇ涔濆窞銆傛亹鎬曚粬浠殑浠婄敓锛岀紭鍒嗗凡灏斤紝鑰屾潵涓栵紝灏氫笖鏈煡銆傜浉瀹堜笌鍒嗙锛屾湁涓庤皝鐭ャ
  • 椹惮鏉庡晢闅愮炕璇鍙婅祻鏋
    绛旓細缈昏瘧鑺傞夛細寰掔劧鍚埌浼犺锛屾捣澶栬繕鏈変節宸烇紝鏉ョ敓鏈彲棰勭煡锛屼粖鐢熷氨姝ょ舰浼銆傜┖鍚埌绂佸崼鍐涳紝澶滈棿鍑绘墦鍒鏂楋紝涓嶅啀鏈夊涓浮浜猴紝鎶ユ檽鏁插嚮鏇寸銆傝祻鏋愶細杩欐槸涓棣栨斂娌昏鍒鸿瘲锛岄攱鑺掓寚鍚戜簡鏉庡攼鍓嶆湞鐨囧笣鍞愮巹瀹椼傞┈宓峰叾浜 鍞愪唬锛氭潕鍟嗛殣 娴峰寰掗椈鏇翠節宸烇紝浠栫敓鏈崪姝ょ敓浼戙傜┖闂昏檸鏃呬紶瀹垫煗锛屾棤澶嶉浮浜烘姤鏅撶銆(浼 涓...
  • 椹惮鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細缈昏瘧锛浼犺锛屽ぉ涓嬩節宸炰箣澶栵紝灏氭湁澶т節宸炪傛亹鎬曚粬浠殑浠婄敓锛岀紭鍒嗗凡灏斤紝鑰屾潵涓栵紝灏氫笖鏈煡銆傜浉瀹堜笌鍒嗙锛屾湁涓庤皝鐭銆傚洖鎯虫槑鐨囧綋骞达紝鏆傞┗椹惮锛岀┖闂婚噾娌卞0锛屼笉瑙佸瀹ょ箒鍗庛傜煭鐭嚑澶曢棿锛岀墿鏄汉闈烇紝鏂楄浆鏄熺Щ銆傚矀鏂欑帀棰滃凡鎴愮┖銆傝優寮熶笉姝o紝鍏啗鎬掓柀鍏跺銆傞偅澶滅殑澶╋紝姝e閭f櫄鍦ㄩ暱鐢熸鍡ょ瑧鐗涢儙缁囧コ鐨勫ぉ銆傝皝...
  • 銆椹惮路娴峰寰掗椈鏇翠節宸炪嬬殑鍘熸枃鍙璇戞枃閴磋祻
    绛旓細缈昏瘧锛浼犺锛屽ぉ涓嬩節宸炰箣澶栵紝灏氭湁澶т節宸炪傛亹鎬曚粬浠殑浠婄敓锛岀紭鍒嗗凡灏斤紝鑰屾潵涓栵紝灏氫笖鏈煡銆傜浉瀹堜笌鍒嗙锛屾湁涓庤皝鐭銆傚洖鎯虫槑鐨囧綋骞达紝鏆傞┗椹惮锛岀┖闂婚噾娌卞0锛屼笉瑙佸瀹ょ箒鍗庛傜煭鐭嚑澶曢棿锛岀墿鏄汉闈烇紝鏂楄浆鏄熺Щ銆傚矀鏂欑帀棰滃凡鎴愮┖銆傝優寮熶笉姝o紝涓夊啗鎬掓柀鍏跺銆傞偅澶滅殑澶╋紝姝e閭f櫄鍦ㄩ暱鐢熸鍡ょ瑧鐗涢儙缁囧コ鐨勫ぉ銆傝皝鏂...
  • 鏉庡晢闅愰┈宓炕璇绮剧畝鐗
    绛旓細銆愯В閲娿戠┖鑽¤崱鐨椹惮鍧′笅,鐙鐜夐绌烘澶勩備笂绌风ⅶ钀戒笅榛勬硥鐨勬繁鎯,宸茬劧鎴愮┖浼犺銆傚ぉ涓嬩節宸炰箣澶,灏氭湁澶т節宸炪傚綋骞村甯堝璁挎潹濡冭釜杩,鎯冲繀鍘昏繃姝ゅ.褰撳勾鍞愭槑鐨囦笌鏉ㄧ帀鐜湪闀跨敓娈夸腑,涓や汉鍙戣獡,鍦ㄥぉ鎰夸綔姣旂考,鍦ㄥ湴鎰夸负杩炵悊.鎭愭曚粬浠殑浠婄敓,缂樺垎宸插敖,鑰屾潵涓,灏氫笖鏈煡.鐩稿畧涓庡垎绂伙紝鏈変笌璋佺煡銆傚洖鎯虫槑鐨囧綋骞,...
  • 濡備綍鐞嗚В 椹惮 鎰忓?绠鐭簺
    绛旓細銆椹惮銆嬩綔鑰:鏉庡晢闅 鏈濅唬:鍞 浣撹:涓冨緥 绫诲瀷:鎬鍙 鍘熸枃 娴峰寰掗椈鏇翠節宸烇紝浠栫敓鏈崪姝ょ敓浼戙傜┖闂昏檸鏃呬紶瀹垫煗锛屾棤澶嶉浮浜烘姤鏅撶銆傛鏃ュ叚鍐涘悓椹婚┈锛屽綋鏃朵竷澶曠瑧鐗电墰銆傚浣曞洓绾负澶╁瓙锛屼笉鍙婂崲瀹舵湁鑾剚銆傝В閲 绌鸿崱鑽$殑椹惮鍧′笅,鐙鐜夐绌烘澶勩備笂绌风ⅶ钀戒笅榛勬硥鐨勬繁鎯,宸茬劧鎴愮┖浼犺銆傚ぉ涓嬩節宸炰箣澶,灏氭湁...
  • 椹惮(鍏朵竴)缈昏瘧
    绛旓細瀹夌灞辩殑鍐涢槦鎯婂ぉ鍔ㄥ湴鐨勮鏉ワ紝鑷繁鍗翠翰鎵嬫潃姝讳簡绾㈤鐭ュ繁锛屼换瀹冭嚜鎴愮伆銆傜殗涓婁綘涓嶆槸璇达紙鏉ㄨ吹濡冿級鑳藉惧浗鍚楋紵閭d綘鐨勭帀杈囨庝箞浼氱粡杩椹惮鍛紵鑷繁鐞嗚В鐨勶紝浠呬緵鍙傝
  • 姝ゆ棩鍏悰鍚岄┗椹,褰撴椂涓冨绗戠壍鐗.杩欏彞璇濇槸浠涔堟剰鎬
    绛旓細姝ら搴旂粨鍚堝叏璇楀強褰撴椂鐨勫巻鍙茶儗鏅潵瑙g瓟銆傛鍙ュ嚭鑷鏉庡晢闅鐨勩椹惮銆嬶紝搴旀槸锛氭鏃ュ叚鍐涘悓椹婚┈锛屽綋鏃朵竷澶曠瑧鐗电墰銆傚巻鍙茶儗鏅細鍏厓756骞村锛堝攼鐜勫畻澶╁疂鍗佷簲杞藉叚鏈堬級锛屽畨鍙插彌鍐涙敾鐮存郊鍏筹紝鍞愮巹瀹椾笌鏉ㄥ浗蹇犮佹潹璐靛濮愬绛変粨鐨囧铚锛岃矾缁忛┈宓┛锛屽叚鍐涘緲寰娿佹寔鎴熶笉鍓嶏紝涓鑷磋姹傝瘺鏉鏉ㄥ浗蹇犮傛帴鐫锛岄殢琛岄儙鍚忓張鎭宠鐜勫畻...
  • 鏉庡晢闅璇椾袱棣 銆婇敠鐟熴嬪拰銆椹惮銆嬬殑缈昏瘧
    绛旓細涓銆鏉庡晢闅璇椾袱棣 銆婇敠鐟熴嬪拰銆椹惮銆嬬殑缈昏瘧濡備笅锛1銆併婇敠鐟熴璇戞枃 鐟熸湰鏈変簩鍗佷簲鏍瑰鸡锛屼絾姝よ瘲鍒涗綔浜庢潕鍟嗛殣濡诲瓙姝诲悗锛屾晠浜斿崄寮︽湁鏂鸡涔嬫剰 浣嗗嵆浣胯繖鏍峰畠鐨勬瘡涓寮︺佹瘡涓闊宠妭锛岃冻浠ヨ〃杈惧閭g編濂藉勾鍗庣殑鎬濆康銆傦紙姝ゅ彞涓鸿浆鎶樺彞銆傦級搴勫懆鍏跺疄鐭ラ亾鑷繁鍙槸鍚戝線閭h嚜鐢辫嚜鍦ㄧ殑铦磋澏銆傦紙鏈彞鏄鈥滃崕骞粹濈殑闃愰噴銆傦級...
  • 扩展阅读:马嵬翻译全文翻译 ... 《马嵬》其二 ... 李白最吓人的一首古诗 ... 马嵬古诗带拼音袁枚 ... 马嵬之难原文及翻译 ... 李商隐马嵬坡二首 ... 《马嵬行》的翻译 ... 《马嵬》李商隐 ... 贾生李商隐原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网