文言文《醉翁亭记》翻译及赏析

《醉翁亭记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文,全文表明欧阳修是借山水之乐来排谴谪居生活的苦闷。下面是我分享的文言文《醉翁亭记》翻译及赏析,欢迎大家阅读!

醉翁亭记

宋代:欧阳修

环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

译文

环绕滁州的都是山。那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。一眼望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。

至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的.朝暮。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。

至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。一个脸色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。

不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。树林里的枝叶茂密成林,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐。而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。

赏析

《醉翁亭记》是一篇优美的散文。这篇散文饶有诗情画意,别具清丽格调,在中国古代文学作品中确是不可多得的。庆历五年春,欧阳修由于声援范仲淹等人,再遭贬斥,出知滁洲,本文作于到滁州的第二年。“庆历新政”的失败,使他感到苦闷;外放可以摆脱朝廷党争,对他也是一种安慰。文章表现了作者这种复杂的心情。本文以一个“乐”字贯穿全篇,并坦言“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。”把政治失意,仕途坎坷的内心抑郁和苦闷寄情于山水之间,消融于与民同乐之间,在描绘一幅幅变化多姿、秀丽妩媚的优美图画时,体现儒家的传统思想,正如《尚书》所言:“德惟善政,政在养民。”表现了他随遇而安、与民同乐的旷达情怀。

全文共四段,条理清楚,构思极为精巧。

此文第一段写醉翁亭之所在,并引出人和事。分五步突出醉翁亭。首先以“环滁皆山也”五字领起,将滁州的地理环境一笔勾出,点出醉翁亭座落在群山之中。作者纵观滁州全貌,鸟瞰群山怀抱之景。接着作者将“镜头”全景移向局部,先写“西南诸峰,林壑尤美”,醉翁亭座落在有最美的林壑的西南诸峰之中,视野集中到最佳处。再写琅琊山“蔚然而深秀”,点山“秀”,照应上文的“美”。又写酿泉,其名字透出了泉与酒的关系,好泉酿好酒,好酒叫人醉。“醉翁亭”的名字便暗中透出。然后写醉翁亭,“行六七里,峰回路转,有亭翼然”,照应上文“蔚然而深秀”,可看出醉翁亭座落在山清水秀的最佳位置上。为下文的活动安排了一个优美独特的背景。作者接着转向叙事抒情,用两个短句自问自答,道出亭的来历:“作之者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。”同时点出“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而愚之酒也”。说明“醉翁”二字的深意,把景与情直接联系起来。这段层与层间过渡巧妙,由山而峰,由峰而泉,由泉而亭,由亭而人,由人而酒,由酒而醉翁,再由“醉翁之意不在酒”引出“山水之乐”这一全文的核心命意。句句相衔不着痕迹,给人完整的“山水之乐”印象。

第二段,分述山间朝暮四季的不同景色。作者先用排偶句“日出而林霏开,云归而岩穴瞑”描绘出山间两幅对比鲜明的朝暮画面。接着用“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也”一句话概括了山间春、夏、秋、冬四季的不同风光,一季一幅画面。“朝而往”以下四句是小结,作者直接抒发了自己被美景陶醉的欢乐心情。“四时之景不同,而乐亦无穷也”,这是上一段总写“山水之乐”的具体化。这里用对偶句描写,散句收束,抑扬顿挫,音韵谐美。

第三段写滁人的游乐和太守的宴饮。此段描写由景物转移到人事上。先写滁人之游,描绘出一幅太平祥和的百姓游乐图。游乐场景映在太守的眼里,便多了一层政治清明的意味。接着写太守设宴,众兵宴饮之乐。宴席丰盛而充满野趣,众兵起坐喧哗,乐不可支。太守乐中酒酣而醉,此醉是为山水之乐而醉,更为能与吏民同乐而醉。体现太守与下属关系融洽,“政通人和”才能有这样的乐。

第四段,写宴会散、众人归的情景。“然而禽鸟知山林之乐,而不之人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。”作者巧妙地用禽鸟之乐衬托游人之乐,又以游人之乐衬托太守之乐。但太守之乐与众不同,不是众人所能理解的。作者并没有袒露胸怀,只含蓄地说:“醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。”此句与醉翁亭的名称、“醉翁之意不在酒,在乎山水之间”前后呼应,并与“滁人游”、“太守宴”、“众宾欢”、“太守醉”联成一条抒情的线索,曲折地表达了作者内心复杂的思想感情。



  • 閱夌縼浜璇炬枃鍙缈昏瘧 閱夌縼浜璧忔瀽
    绛旓細鏂囨殑鐢熸椿绉戞櫘 鍚慣A鎻愰棶 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 閱夌縼浜璇炬枃鍙缈昏瘧銆婇唹缈佷涵璁般鍘熸枃 鐜粊鐨嗗北涔熴傚叾瑗垮崡璇稿嘲,鏋楀灏ょ編,鏈涗箣钄氱劧鑰屾繁绉鑰,鐞呯悐涔熴傚北琛屽叚涓冮噷,娓愰椈姘村0娼烘胶,鑰屾郴鍑轰簬涓ゅ嘲涔嬮棿鑰,閰挎硥涔熴傚嘲鍥炶矾杞,鏈変涵缈肩劧涓翠簬娉変笂鑰,閱夌縼浜篃銆備綔浜呰皝?灞变箣鍍ф櫤浠欎篃銆傚悕涔嬭呰皝?澶畧鑷皳涔熴傚お瀹堜笌瀹㈡潵楗...
  • 閱夌縼浜鍘熸枃鍙缈昏瘧 閱夌縼浜璧忔瀽
    绛旓細缁撹锛銆婇唹缈佷涵璁般鏄畫浠f枃瀛﹀娆ч槼淇船璋粊宸炴湡闂存墍浣滐紝閫氳繃鎻忕粯灞辨按涔嬬編鍜屾粊宸炰汉姘戠殑娓镐箰娲诲姩锛岃〃杈句簡浣滆呭瘎鎯呭北姘淬佷笌姘戝悓涔愮殑楂樺皻鎯呮銆備互涓嬫槸鏂囩珷鐨勬敼鍐欙細鐜粊鍥涘懆鐨嗗北锛岃タ鍗楃殑宄板肠灏や负绉缇庯紝鐞呯悐灞辩殑钁遍儊娣遍們浠や汉鐬╃洰銆傛部鐫灞辫矾婕锛屾胶娼烘祦姘村0娓愬叆鑰崇晹锛岄偅鏄簮鑷袱宄颁箣闂寸殑閰挎硥銆傞唹缈佷涵灏卞潗钀藉湪娉夋按...
  • 閱夌縼浜 鎷奸煶鐗 璇戞枃
    绛旓細銆婇唹缈佷涵璁般鍐欏緱鏍艰皟娓呬附锛屽瘜鏈夎瘲鎯呯敾鎰忋傝繖绡囨暎鏂囧啓浜嗕袱閮ㄥ垎鍐呭锛氱涓閮ㄥ垎锛岄噸鐐规槸鍐欎涵锛涚浜岄儴鍒嗭紝閲嶇偣鏄啓娓搞傝岃疮绌垮叏绡囩殑鍗存槸涓涓滀箰鈥濆瓧銆傛枃涓弿鍐欐粊宸炲北闂寸殑鏈濇毊鍙樺寲鍜屽洓鏃舵櫙鑹诧紝浠ュ強浣滆呭拰婊佷汉鐨勬父涔愶紝琛ㄧ幇鍑轰粬鈥滀箰姘戜箣涔愨濈殑鑳告锛屽厖婊′簡澹ぇ澶偁闂茶嚜閫傜殑鎯呰皟锛屽苟浠庝晶闈㈡樉绀轰簡浣滆呰嚜宸...
  • 閱夌縼浜鍏ㄦ枃鍙缈昏瘧
    绛旓細銆婇唹缈佷涵璁般鏄畫浠f枃瀛﹀娆ч槼淇垱浣滅殑涓绡囨枃绔犮傚叏鏂囧涓嬶細鐜粊鐨嗗北涔熴傚叾瑗垮崡璇稿嘲锛屾灄澹戝挨缇庯紝鏈涗箣钄氱劧鑰屾繁绉鑰咃紝鐞呯悐涔熴傚北琛屽叚涓冮噷锛屾笎闂绘按澹版胶娼猴紝鑰屾郴鍑轰簬涓ゅ嘲涔嬮棿鑰咃紝閰挎硥涔熴傚嘲鍥炶矾杞紝鏈変涵缈肩劧涓翠簬娉変笂鑰咃紝閱夌縼浜篃銆備綔浜呰皝锛熷北涔嬪儳鏅轰粰涔熴傚悕涔嬭呰皝锛熷お瀹堣嚜璋撲篃銆傚お瀹堜笌瀹㈡潵楗簬姝...
  • 閱夌縼浜鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細閱夌縼浜鍖楀畫娆ч槼淇 閫夎嚜銆婃闃虫枃蹇犲叕鏂囬泦銆嬬幆婊侊紙ch煤锛夌殕灞变篃銆傚叾瑗垮崡璇稿嘲锛屾灄澹(h猫)灏ょ編锛屾湜涔嬭敋鐒惰屾繁绉鑰咃紝鐞呯悐锛坙谩ng y谩锛変篃銆傚北琛屽叚涓冮噷锛屾笎闂绘按澹版胶锛坈h谩n锛夋胶鑰屾郴鍑轰簬涓ゅ嘲涔嬮棿鑰咃紝閰挎硥涔熴傚嘲鍥炶矾杞紝鏈変涵缈肩劧涓翠簬娉変笂鑰咃紝閱夌縼浜篃銆備綔浜呰皝锛熷北涔嬪儳鏇版櫤浠欎篃銆傚悕涔嬭呰皝锛熷お瀹堣嚜...
  • 娆ч槼淇閱夌縼浜缈昏瘧 娆ч槼淇閱夌縼浜璧忔瀽
    绛旓細娆ч槼淇彿閱夌縼锛屾槸鍖楀畫鍙ゆ枃杩愬姩鐨勯琚栦汉鐗╋紝浠栬憲鍚嶇殑銆婇唹缈佷涵璁般鍑轰簬琚船婊佸窞鏃舵墍浣溿傛闃充慨鍦ㄥ寳瀹嬫椂涓涓緢鏈夊▉鏈涚殑浜猴紝涓嶄粎鍦ㄦ枃浜轰腑浠栫殑澹拌獕寰堝ソ锛屽璁稿鐜板湪鏈夊悕鐨勬枃浜洪兘鏈夌煡閬囦箣鎭╋紝鑰屼笖娆ч槼淇负瀹樺湪褰撳湴鐨勭櫨濮撲腑涔熶韩鏈夌洓瑾夈傘婇唹缈佷涵璁般嬪氨鏄粬鐨勬墠鍗庣殑琛ㄧ幇锛岄偅涔堛婇唹缈佷涵璁般嬪啓浜嗕粈涔堝憿?娆ч槼淇...
  • 閱夌縼浜缈昏瘧
    绛旓細鏍戞灄鑼傚瘑鑽斀锛屼笂涓嬩竴鐗囧彨澹帮紝鏄父浜鸿蛋鍚庨笩鍎垮湪娆㈠敱鍟娿傜劧鑰岄笩鍎匡紙鍙級鐭ラ亾灞辨灄鐨勪箰瓒o紝鍗翠笉鐭ラ亾娓镐汉鐨勪箰瓒o紱娓镐汉鐭ラ亾璺熺潃澶畧娓哥帺鐨勪箰瓒o紝鍗翠笉鐭ラ亾澶畧浠ヤ粬浠殑蹇箰涓哄揩涔愬晩銆傞唹浜嗚兘鍜屼粬浠竴璧峰揩涔愶紝閰掗啋鍚庤兘鍐欐枃绔犺杩拌繖浜嬬殑锛屾槸澶畧鍟娿傚お瀹堟槸璋侊紵灏辨槸搴愰櫟浜烘闃充慨鍟娿銆婇唹缈佷涵璁般浣滃搧璧忔瀽 銆婇唹缈佷涵...
  • 銆婂皬鐭虫江璁般銆婇唹缈佷涵璁般鍘熸枃鍜岃瘧鏂囪祻鏋
    绛旓細宸茶屽闃冲湪灞憋紝浜哄奖鏁d贡锛屽お瀹堝綊鑰屽瀹粠涔熴傛爲鏋楅槾缈筹紝楦e0涓婁笅锛屾父浜哄幓鑰岀楦熶箰涔熴傜劧鑰岀楦熺煡灞辨灄涔嬩箰锛岃屼笉鐭ヤ汉涔嬩箰锛涗汉鐭ヤ粠澶畧娓歌屼箰鑰屼笉鐭ュお瀹堜箣涔愬叾涔愪篃閱夎兘鍚屽叾涔愰啋鑳借堪浠ユ枃鑰呭お瀹堜篃 銆傚お瀹堣皳璋侊紵搴愰櫟娆ч槼淇篃銆傦紙鑺傞夎嚜銆婇唹缈佷涵璁般锛10.瀵逛笅鍒楀彞瀛愪腑鍔犵偣璇嶇殑瑙i噴锛屼笉姝g‘鐨勪竴椤规槸 A....
  • 閱夌縼浜璇炬枃鍙缈昏瘧 閱夌縼浜璧忔瀽
    绛旓細鐒惰岋紝娆ч槼淇殑蹇箰骞堕潪浠呴檺浜庤繖浜涳紝浠栭唹鍦ㄤ笌姘戝悓涔愮殑澧冪晫涓紝閱掑悗鍒欎互鏂囪杩帮紝灏嗗北姘翠箣涔愪笌鐧惧涔嬩箰铻嶄负涓浣撱備粬鐨勬斂娌荤悊鎯筹紝鏄笇鏈涚櫨濮撳畨灞呬箰涓氾紝涓庢皯鍏变韩杩欑墖灞辨按鐨勫畞闈欎笌鍜岃皭銆傝繖涓嶄粎琛ㄧ幇浜嗕粬鐨勯珮灏氭儏鎿嶏紝涔熼忛湶鍑轰粬瀵圭ぞ浼氱幇鐘剁殑蹇ц檻銆銆婇唹缈佷涵璁般涓嶄粎鏄鑷劧鏅壊鐨勮禐缇庯紝鏇存槸浣滆呭唴蹇冧笘鐣岀殑娴侀湶...
  • 閱夌縼浜鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細閱変簡鑳藉鍜屽ぇ瀹朵竴璧锋涔,閱掓潵鑳藉鐢ㄦ枃绔犺鍙欒繖涔愪簨鐨勪汉,鏄お瀹堛傚お瀹堟槸璋?鏄簮闄电殑娆ч槼淇 鎵╁睍璧勬枡: 閱夌縼浜鏁翠綋璧忔瀽 銆婇唹缈佷涵璁般鏄竴绡囦紭缇庣殑鏁f枃銆傝繖绡囨暎鏂囬ザ鏈夎瘲鎯呯敾鎰,鍒叿娓呬附鏍艰皟,鍦ㄤ腑鍥藉彜浠f枃瀛︿綔鍝佷腑纭槸涓嶅彲澶氬緱鐨勩傚簡鍘嗕簲骞存槬,娆ч槼淇敱浜庡0鎻磋寖浠叉饭绛変汉,鍐嶉伃璐枼,鍑虹煡婊佹床,鏈枃浣滀簬鍒版粊宸炵殑绗簩...
  • 扩展阅读:醉翁亭记注释和翻译 ... 古文《岳阳楼记》翻译 ... 苏轼《醉翁亭记》赏析 ... 《醉翁亭记》翻译最少 ... 醉翁亭记简单最短翻译 ... 九上语文醉翁亭记翻译 ... 醉翁亭记翻译打印版 ... 岳阳楼记翻译及注释 ... 醉翁亭记原文及翻译赏析 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网