望洞庭湖增张丞相 全文 《望洞庭湖赠张丞相》全诗

\u671b\u6d1e\u5ead\u6e56\u8d60\u5f20\u4e1e\u76f8 \u7684\u539f\u6587

\u3000\u3000\u671b\u6d1e\u5ead\u6e56\u8d60\u5f20\u4e1e\u76f8
\u3000\u3000\u4f5c\u8005\uff1a\u5b5f\u6d69\u7136 (\u5510\u4ee3)
\u3000\u3000\u516b\u6708\u6e56\u6c34\u5e73\uff0c\u6db5\u865a\u6df7\u592a\u6e05\u3002\u6c14\u84b8\u4e91\u68a6\u6cfd\uff0c\u6ce2\u64bc\u5cb3\u9633\u57ce\u3002
\u3000\u3000\u6b32\u6d4e\u65e0\u821f\u696b\uff0c\u7aef\u5c45\u803b\u5723\u660e\u3002\u5750\u89c2\u5782\u9493\u8005\uff0c\u5f92\u6709\u7fa1\u9c7c\u60c5\u3002

\u671b\u6d1e\u5ead\u6e56\u8d60\u5f20\u4e1e\u76f8

\u4f5c\u8005: \u5b5f\u6d69\u7136


\u516b\u6708\u6e56\u6c34\u5e73\uff0c\u6db5\u865a\u6df7\u592a\u6e05\u3002
\u6c14\u84b8\u4e91\u68a6\u6cfd\uff0c\u6ce2\u64bc\u5cb3\u9633\u57ce\u3002
\u6b32\u6d4e\u65e0\u821f\u696b\uff0c\u7aef\u5c45\u803b\u5723\u660e\u3002
\u5750\u89c2\u5782\u9493\u8005\uff0c\u5f92\u6709\u7fa1\u9c7c\u60c5\u3002

\u3010\u4e91\u68a6\u3011\u672c\u662f\u4e8c\u6cfd\uff0c\u5728\u6e56\u5317\u7701\u5927\u6c5f\u5357\u5317\u3002\u6c5f\u5357\u4e3a\u68a6\uff0c\u6c5f\u5317\u4e3a\u4e91\uff0c\u540e\u4e16\u5927\u90e8\u5206\u6de4\u6210\u5e73\u5730\uff0c\u4fbf\u5e76\u79f0\u4e91\u68a6\u6cfd\u3002
\u3010\u64bc\u3011\u6447\uff0c\u56e0\u6d1e\u5ead\u4e4b\u6ce2\u76f4\u62b5\u5cb3\u9633\u57ce\u4e0b\u3002
\u3010\u7aef\u5c45\u3011\u6307\u9690\u5c45\uff0c\u56e0\u4e3a\u4e0a\u6709\u5723\u660e\u4e4b\u541b\u800c\u4e0d\u53bb\u62a5\u56fd\uff0c\u611f\u89c9\u6709\u6127\uff0c\u6545\u66f0\u201c\u803b\u201d
\u3010\u7fa1\u9c7c\u3011\u300a\u6dee\u5357\u5b50\u00b7\u8bf4\u6797\u8bad\u300b\u201c\u4e34\u6cb3\u800c\u7fa1\u9c7c\uff0c\u4e0d\u82e5\u5f52\u5bb6\u7ec7\u7f51\u201d\uff0c\u540e\u4e24\u53e5\u7686\u6697\u55bb\u60f3\u4ece\u653f\u800c\u65e0\u4eba\u63f4\u5f15\u3002

望洞庭湖赠张丞相 作者:孟浩然
八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,空有羡鱼情。

【云梦】本是二泽,在湖北省大江南北。江南为梦,江北为云,后世大部分淤成平地,便并称云梦泽。
【撼】摇,因洞庭之波直抵岳阳城下。
【端居】指隐居,因为上有圣明之君而不去报国,感觉有愧,故曰“耻”
【羡鱼】《淮南子·说林训》“临河而羡鱼,不若归家织网”,后两句皆暗喻想从政而无人援引。

译 文

八月洞庭湖水盛涨浩渺无边,水天含混迷迷接连太空。
云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。
闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼成功。
这是一首干谒诗。唐玄宗开元二十一年(733),孟浩然西游长安,写了这首诗赠当时在相位的张九龄,目的是想得到张的赏识和录用,只是为了保持一点身分,才写得那样委婉,极力泯灭那干谒的痕迹。
秋水盛涨,八月的洞庭湖装得满满的,和岸上几乎平接。远远望去,水天一色,洞庭湖和天空接合成了完完整整的一块。开头两句,写得洞庭湖极开朗也极涵浑,汪洋浩阔,与天相接,润泽着千花万树,容纳了大大小小的河流。
三、四句实写湖。“气蒸”句写出湖的丰厚的蓄积,仿佛广大的沼泽地带,都受到湖的滋养哺育,才显得那样草木繁茂,郁郁苍苍。而“波撼”两字放在“岳阳城”上,衬托湖的澎湃动荡,也极为有力。人们眼中的这一座湖滨城,好象瑟缩不安地匍伏在它的脚下,变得异常渺小了。这两句被称为描写洞庭湖的名句。但两句仍有区别:上句用宽广的平面衬托湖的浩阔,下句用窄小的立体来反映湖的声势。诗人笔下的洞庭湖不仅广大,而且还充满活力。
下面四句,转入抒情。“欲济无舟楫”,是从眼前景物触发出来的,诗人面对浩浩的湖水,想到自己还是在野之身,要找出路却没有人接引,正如想渡过湖去却没有船只一样。“端居耻圣明”,是说在这个“圣明”的太平盛世,自己不甘心闲居无事,要出来做一番事业。这两句是正式向张丞相表白心事,说明自己目前虽然是个隐士,可是并非本愿,出仕求官还是心焉向往的,不过还找不到门路而已。
于是下面再进一步,向张丞相发出呼吁。“垂钓者”暗指当朝执政的人物,其实是专就张丞相而言。这最后两句,意思是说:执政的张大人啊,您能出来主持国政,我是十分钦佩的,不过我是在野之身,不能追随左右,替你效力,只有徒然表示钦羡之情罢了。这几句话,诗人巧妙地运用了“临渊羡鱼,不如退而结网”(《淮南子·说林训》)的古语,另翻新意;而且“垂钓”也正好同“湖水”照应,因此不大露出痕迹,但是他要求援引的心情是不难体味的。
作为干谒诗,最重要的是要写得得体,称颂对方要有分寸,不失身分。措辞要不卑不亢,不露寒乞相,才是第一等文字。这首诗委婉含蓄,不落俗套,艺术上自有特色。

望洞庭湖赠张丞相

作者: 孟浩然

八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。

【云梦】本是二泽,在湖北省大江南北。江南为梦,江北为云,后世大部分淤成平地,便并称云梦泽。
【撼】摇,因洞庭之波直抵岳阳城下。
【端居】指隐居,因为上有圣明之君而不去报国,感觉有愧,故曰“耻”
【羡鱼】《淮南子·说林训》“临河而羡鱼,不若归家织网”,后两句皆暗喻想从政而无人援引。
回答者:coralliu - 举人 四级 8-20 14:45

望洞庭湖赠张丞相

孟浩然

八月湖水平, 涵虚混太清。
气蒸云梦泽, 波撼岳阳城。
欲济无舟楫, 端居耻圣明。
坐观垂钓者, 徒有羡鱼情。

译文:

八月洞庭湖水盛涨浩渺无边,水天含混迷迷��接连太空。

云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。

我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。

闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼成功。

这是一首干谒诗。唐玄宗开元二十一年(733),孟浩然西游长安,写了这首诗赠当时在相位的张九龄,目的是想得到张的赏识和录用,只是为了保持一点身分,才写得那样委婉,极力泯灭那干谒的痕迹。
秋水盛涨,八月的洞庭湖装得满满的,和岸上几乎平接。远远望去,水天一色,洞庭湖和天空接合成了完完整整的一块。开头两句,写得洞庭湖极开朗也极涵浑,汪洋浩阔,与天相接,润泽着千花万树,容纳了大大小小的河流。
三、四句实写湖。“气蒸”句写出湖的丰厚的蓄积,仿佛广大的沼泽地带,都受到湖的滋养哺育,才显得那样草木繁茂,郁郁苍苍。而“波撼”两字放在“岳阳城”上,衬托湖的澎湃动荡,也极为有力。人们眼中的这一座湖滨城,好象瑟缩不安地匍伏在它的脚下,变得异常渺小了。这两句被称为描写洞庭湖的名句。但两句仍有区别:上句用宽广的平面衬托湖的浩阔,下句用窄小的立体来反映湖的声势。诗人笔下的洞庭湖不仅广大,而且还充满活力。
下面四句,转入抒情。“欲济无舟楫”,是从眼前景物触发出来的,诗人面对浩浩的湖水,想到自己还是在野之身,要找出路却没有人接引,正如想渡过湖去却没有船只一样。“端居耻圣明”,是说在这个“圣明”的太平盛世,自己不甘心闲居无事,要出来做一番事业。这两句是正式向张丞相表白心事,说明自己目前虽然是个隐士,可是并非本愿,出仕求官还是心焉向往的,不过还找不到门路而已。
于是下面再进一步,向张丞相发出呼吁。“垂钓者”暗指当朝执政的人物,其实是专就张丞相而言。这最后两句,意思是说:执政的张大人啊,您能出来主持国政,我是十分钦佩的,不过我是在野之身,不能追随左右,替你效力,只有徒然表示钦羡之情罢了。这几句话,诗人巧妙地运用了“临渊羡鱼,不如退而结网”(《淮南子·说林训》)的古语,另翻新意;而且“垂钓”也正好同“湖水”照应,因此不大露出痕迹,但是他要求援引的心情是不难体味的。
作为干谒诗,最重要的是要写得得体,称颂对方要有分寸,不失身分。措辞要不卑不亢,不露寒乞相,才是第一等文字。这首诗委婉含蓄,不落俗套,艺术上自有特色。

望洞庭湖赠张丞相

孟浩然

八月湖水平, 涵虚混太清。
气蒸云梦泽, 波撼岳阳城。
欲济无舟楫, 端居耻圣明。
坐观垂钓者, 徒有羡鱼情。

译文:

八月洞庭湖水盛涨浩渺无边,水天含混迷迷��接连太空。

云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。

我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。

闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼成功。

这是一首干谒诗。唐玄宗开元二十一年(733),孟浩然西游长安,写了这首诗赠当时在相位的张九龄,目的是想得到张的赏识和录用,只是为了保持一点身分,才写得那样委婉,极力泯灭那干谒的痕迹。
秋水盛涨,八月的洞庭湖装得满满的,和岸上几乎平接。远远望去,水天一色,洞庭湖和天空接合成了完完整整的一块。开头两句,写得洞庭湖极开朗也极涵浑,汪洋浩阔,与天相接,润泽着千花万树,容纳了大大小小的河流。
三、四句实写湖。“气蒸”句写出湖的丰厚的蓄积,仿佛广大的沼泽地带,都受到湖的滋养哺育,才显得那样草木繁茂,郁郁苍苍。而“波撼”两字放在“岳阳城”上,衬托湖的澎湃动荡,也极为有力。人们眼中的这一座湖滨城,好象瑟缩不安地匍伏在它的脚下,变得异常渺小了。这两句被称为描写洞庭湖的名句。但两句仍有区别:上句用宽广的平面衬托湖的浩阔,下句用窄小的立体来反映湖的声势。诗人笔下的洞庭湖不仅广大,而且还充满活力。
下面四句,转入抒情。“欲济无舟楫”,是从眼前景物触发出来的,诗人面对浩浩的湖水,想到自己还是在野之身,要找出路却没有人接引,正如想渡过湖去却没有船只一样。“端居耻圣明”,是说在这个“圣明”的太平盛世,自己不甘心闲居无事,要出来做一番事业。这两句是正式向张丞相表白心事,说明自己目前虽然是个隐士,可是并非本愿,出仕求官还是心焉向往的,不过还找不到门路而已。
于是下面再进一步,向张丞相发出呼吁。“垂钓者”暗指当朝执政的人物,其实是专就张丞相而言。这最后两句,意思是说:执政的张大人啊,您能出来主持国政,我是十分钦佩的,不过我是在野之身,不能追随左右,替你效力,只有徒然表示钦羡之情罢了。这几句话,诗人巧妙地运用了“临渊羡鱼,不如退而结网”(《淮南子·说林训》)的古语,另翻新意;而且“垂钓”也正好同“湖水”照应,因此不大露出痕迹,但是他要求援引的心情是不难体味的。
作为干谒诗,最重要的是要写得得体,称颂对方要有分寸,不失身分。措辞要不卑不亢,不露寒乞相,才是第一等文字。这首诗委婉含蓄,不落俗套,艺术上自有特色。

望洞庭湖赠张丞相

作者: 孟浩然

八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。

【云梦】本是二泽,在湖北省大江南北。江南为梦,江北为云,后世大部分淤成平地,便并称云梦泽。
【撼】摇,因洞庭之波直抵岳阳城下。
【端居】指隐居,因为上有圣明之君而不去报国,感觉有愧,故曰“耻”
【羡鱼】《淮南子·说林训》“临河而羡鱼,不若归家织网”,后两句皆暗喻想从政而无人援引。

望洞庭湖赠张丞相 作者:孟浩然

原文:
八月湖水平,涵虚混太清。

气蒸云梦泽,波撼岳阳城。

欲济无舟楫,端居耻圣明。

坐观垂钓者,徒有羡鱼情。

译文:
八月洞庭湖水盛涨浩渺无边,水天含混迷迷��接连太空。

云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。

我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。

闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼成功。

扩展阅读:望洞庭湖赠张丞相原文 ... 岳阳楼赠张丞相原文 ... 李白最吓人的一首古诗 ... 洞庭湖看梅花记译文 ... 望洞庭湖原文全文 ... 遥望洞庭山水色为什么改了 ... 孟浩然自荐张丞相后续 ... 望洞庭湖赠张承张丞相 ... 洞庭湖赠张丞相孟浩然原文 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网