会说世界语 (Esperanto) 是怎样一种感受?

感受是打开了新世界。

相对于绝大多数自然语言来说,世界语学习难度确实较低。虽然词汇主要取自印欧语言,但即使对于中国人,学习世界语也比学习从汉语借入大量词汇日语、韩语要容易(至于是否能比学习越南语更容易,有待商榷)。

根据对母语为英德法意西葡俄阿日韩等语种学习者的访谈,普遍得到的反馈是:学习世界语,相比学习另外一种主流自然语言,从入门到能够基本运用,所花的时间更少(除非与其母语接近到相当于西葡之间的程度)。

世界语的容易之处主要表现在发音规则和正字法严整,基础语法框架简朴,构词法相对清晰,各种例外情况极少,属于典型的“上手较快”的语言。

语言特性:

国际性:世界语主要被用于在那些没有共同母语的不同民族的人们彼此沟通交际之用。

中立性:它不属于某一特定的民族和国家,因此它的功能是一种中立的语言。

平等性:使用世界语时,从语言观点看来,它比用英语与以英语为本民族母语的人士交谈起来,让人觉得更为平等。

简易性:由于世界语的结构特点,相比任何外语来都更易学,易用。

生命力:世界语和其它语言一样,是活的,不断在演进;借着它可以表达人类的各种思想与感受。

无歧义性:世界语的突出特点之一是无歧义性,无歧义包括言文一致和形意一致两个方面。

但要注意的是,这里所说的“简单”,只是相对而谈,全靠多数语言衬托。

至于网上流传的“几天”甚至“几小时”掌握世界语的说法,绝对是不靠谱的。

语音方面,世界语实际发音难度倘若放在自然语言中相比只能说不算太难,却也绝不是最简单的,还是存在不少其他母语者难发的音,要耐心练习一段时间才能掌握。

词汇方面,虽然构词法相对清晰,但在实际发展中,由于“引入词汇按照世界语正字法改造”和“用原有语素构成新词”两种方式并行,最终下来,世界语中长期词汇学习的负担并没有像很多人想象的那么轻。

假如真的被更大范围地规模化使用,也很可能会出现像某些“野鸡语言”的词汇系统混乱现象。

语法方面,由于语言实际使用中要表达的意义是丰富的,在基础框架相对简朴的情况下,针对深入学习中遇到的种种疑问,需要用很多小补丁来进行详解。

之所以说世界语“相对”简单,并不是因为除了基本框架外没有各种细节语法点,而是因为在多数自然语言里,完成同样丰富的表达,需要掌握的细节语法点要比这多上数倍。



扩展阅读:翻译器语音 ... 各国语言翻译软件免费 ... esperanto ... 世界语转换器 ... 世界语28个字母表 ... 世界语有人用吗 ... 世界语在线翻译软件 ... 世界语翻译器 ... 世界语翻译成中文在线 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网