She excused himself
She can swim by ( ). A.myself B.yourself C.herself D.himself\u4e3a\u4f60\u89e3\u7b54\u3002
She can swim by ( C.herself\uff0c\u5979\u81ea\u5df1 ).
\u5979\u53ef\u4ee5\u72ec\u81ea\u6e38\u6cf3\u3002
\u89e3\u91ca\uff1a\u8fd9\u4e2a\u53cd\u8eab\u4ee3\u8bcd\u8981\u548c\u4e3b\u8bed\u4e00\u81f4\uff0c\u4e3b\u8bed\u662fshe\uff0c\u6240\u4ee5\u4e00\u81f4\u7684\u5c31\u662fherself\u3002
\u7b54\u6848\u9009A.her himself
她给自己找借口你想想excuse me的用法就知道这句话的意思了
excuse是因为自己的一些私事可能影响到别人,而说的表示道歉的客气话。
整句话我觉得翻成,她找了个借口,先行从会议离开了。
具体的你最好给出上下文,毕竟context is king
你说你那边的翻译是“她请求准许”?
那么有2种可能,第一,翻译错了,第二,我猜测上下文大意是,她是普通职员之类的,会议中有老板之类的,所以要excuse,也就是请求准许,若是第二种情况,我的翻译也没错,请求准许当然要找个借口。
再说一遍,你的问题不够清楚,想让大家帮忙分析你得给出上下文。
如果我说 excused me, I got to go first. 你明白了吗?
意思就是她说对不起,因为要先走
excuse herself是请求原谅的意思。不是请求批准
Excuse 有抱歉的意思
Excuse me有打扰了和我先走了的意思
扩展阅读:www.sony.com.cn ... i see your monsters ... xboxone欧版 ... paperpass免费入口 ... xbox series x ... set me free ... texas instruments ... hi nova10 ... because of ...