庄子逍遥游全文赏析

原文:北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。——南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏者,而后乃今将图南。   蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,枪榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。之二虫又何知!   小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。此大年也。而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎?汤之问棘也是已。穷发之北,有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼若垂天之云;抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。斥鷃笑之曰:“彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。而彼且奚适也?”此小大之辩也。   故夫知效一官、行比一乡、德合一君、而征一国者,其自视也,亦若此矣。而宋荣子犹然笑之。且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于世,未数数然也。虽然,犹有未树也。夫列子御风而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也。若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。   尧让天下于许由,曰:“日月出矣,而爝火不息;其于光也,不亦难乎?时雨降矣,而犹浸灌;其于泽也,不亦劳乎?夫子立而天下治,而我犹尸之;吾自视缺然,请致天下。”许由曰:“子治天下,天下既已治也;而我犹代子,吾将为名乎?名者,实之宾也;吾将为宾乎?鹪鹩巢于深林,不过一枝;偃鼠饮河,不过满腹。归休乎君,予无所用天下为!庖人虽不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣!”   肩吾问于连叔曰:“吾闻言于接舆,大而无当,往而不反。吾惊怖其言。犹河汉而无极也;大有迳庭,不近人情焉。”连叔曰:“其言谓何哉?”曰:“藐姑射之山,有神人居焉。肌肤若冰雪,淖约若处子,不食五谷,吸风饮露,乘云气,御飞龙,而游乎四海之外;其神凝,使物不疵疠而年谷熟。吾以是狂而不信也。”连叔曰:“然。瞽者无以与乎文章之观,聋者无以与乎钟鼓之声。岂唯形骸有聋盲哉?夫知亦有之!是其言也犹时女也。之人也,之德也,将旁礴万物以为一,世蕲乎乱,孰弊弊焉以天下为事!之人也,物莫之伤:大浸稽天而不溺,大旱金石流,土山焦而不热。是其尘垢秕穅将犹陶铸尧舜者也,孰肯以物为事?”   宋人资章甫而适诸越,越人断发文身,无所用之。尧治天下之民,平海内之政,往见四子藐姑射之山,汾水之阳,窅然丧其天下焉。   惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成,而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,吾为其无用而掊之。”庄子曰:“夫子固拙于用大矣。宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事。客闻之,请买其方百金。聚族而谋曰:‘我世世为洴澼絖,不过数金,今一朝而鬻技百金,请与之。’客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将,冬,与越人水战,大败越人。裂地而封之。能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽,而浮于江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!”   惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗。其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩,立之涂,匠人不顾。今子之言大而无用,众所同去也。”庄子曰:“子独不见狸狌乎?卑身而伏,以候敖者;东西跳梁,不辟高下;中于机辟,死于罔罟。今夫斄牛,其大若垂天之云。此能为大矣,而不能执鼠。今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡,广莫之野,彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下。不夭斤斧,物无害者,无所可用,安所困苦哉!”
译文:北海有一条鱼,它的名字叫作鲲。鲲的巨大,不知道它有几千里。鲲变成鸟,它的名字叫作鹏。鹏的背,不知道它有几千里。鹏鼓翅奋飞,它的翅膀象天边的云。这只鸟啊,在大海翻腾的时候就飞往南海,南海,就是天池。   《齐谐》这本书,是记载怪异事物的。这本书上说:“当鹏飞往南海时,水浪击起达三千里,借着旋风盘旋直上九万里,离开北海六个月的时间到达南海才休息。”野马般奔腾的雾气,飞扬的灰尘,以及生物都是被风所吹而飘动的。天色苍茫,难道是它真正的颜色吗?还是因为太远太高,看不到它的边际呢?鹏往下看,也是这样罢了。再说,水蓄积得不深厚,那么它就没有力量负载起大船。把一杯水倒在堂上的低洼之处,一根小草就可以成为船。如果把一个杯子放上去,就会被粘住,这是因为水浅而船大了。风力积蓄得不大,就没有力量承载巨大的翅膀。所以鹏高飞九万里,那风就在它的下面,然后它才可以乘风而行。鹏背负着青天而无所拦阻,然后才开始向南飞行。   蝉和小斑鸠讥笑鹏说:“我们奋力而飞,碰到榆树和檀树就停止,有时飞不上去,落在地上就是了。何必要飞九万里到向南海去呢?”到近郊去的人,只带当天吃的三餐粮食就可当天回来,肚子还是饱饱的。到百里外的人,就要准备一宿的粮食。到千里外的人,要聚积三个月的粮食。蝉和小斑鸠这两只小虫又知道什么呢。   小智比不上大智,短命比不上长寿。怎么知道是这样的呢?朝生暮死的小虫不知道黑夜与黎明。春生夏死、夏生秋死的寒蝉,不知道一年的时光,这就是短命。楚国的南方有一种大树叫作灵龟,它把五百年当作一个春季,五百年当作一个秋季。上古时代有一种树叫作大椿,它把八千年当作一个春季,八千年当作一个秋季,这就是长寿。可是活了七百来岁的彭祖如今还因长寿而特别闻名,众人都想与他相比,岂不可悲!   商汤问棘,谈的也是这件事。汤问棘说:“上下四方有极限吗?”棘说:“无极之外,又是无极!在草木不生的极远的北方,有个大海,就是天池。里面有条鱼,它的身子有几千里宽,没有人知道它有多长,它的名字叫作鲲。有一只鸟,它的名字叫作鹏。鹏的背象泰山,翅膀象天边的云;借着旋风盘旋而上九万里,超越云层,背负青天,然后向南飞翔,将要飞到南海去。小泽里的麻雀讥笑鹏说:‘它要飞到哪里去呢?我一跳就飞起来,不过数丈高就落下来,在蓬蒿丛中盘旋,这也是极好的飞行了。而它还要飞到哪里去呢。’”这是大和小的分别。   所以,那些才智能胜任一官的职守,行为能够庇护一乡百姓的,德行能投合一个君王的心意的,能力能够取得全国信任的,他们看待自己,也象上面说的那只小鸟一样。而宋荣子对这种人加以嘲笑。宋荣子这个人,世上所有的人都称赞他,他并不因此就特别奋勉,世上所有的人都诽谤他,他也并不因此就感到沮丧。他认定了对自己和对外物的分寸,分辨清楚荣辱的界限,就觉得不过如此罢了。他对待人世间的一切,都没有汲汲去追求。即使如此,他还是有未达到的境界。   列子乘风而行,飘然自得,驾轻就熟。十五天以后返回;他对于求福的事,没有汲汲去追求。这样虽然免了步行,还是有所凭借的。倘若顺应天地万物的本性,驾驭着六气的变化,遨游于无穷的境地,他还要凭借什么呢?所以说:修养最高的人能任顺自然、忘掉自己,修养达到神化不测境界的人无意于求功,有道德学问的圣人无意于求名。   尧要把天下让给许由,说:“太阳月亮出来了,而小火把还不熄灭,它的亮度,要和日月相比不是太难了吗!及时雨降下了,还要灌溉田地,对于滋润禾苗,不是徒劳吗!你如果成了君王,天下一定大治,而我还徒居其位,我自己感到惭愧极了,请允许我把天下交给你。”许由说:“你治理天下,天下已经治理好了,而我再接替你,我岂不是为名而来吗?名,是依附于实的客体,我难道要做有名无实的客体吗?鹪鹩在深林中筑巢,只要一根树枝;鼹鼠饮河水,只要肚子喝饱。请你回去吧,天下对于我有什么用!厨子虽然不下厨,主祭的人却不应该超越权限而代行厨子的职事。”   肩吾问连叔说:“我听说过接舆讲的一段话,言辞夸大而不切实际,漫无边际而无法验证;我听了他的话又惊奇又害怕,就象天上的银河看不见边际。相去极远,不近人情。”连叔说:“他讲了些什么呢?”肩吾说:“他说,在遥远的地方有一座藐姑射山,上面居住着一位神仙,皮肤象冰雪那样洁白,体态姑娘那样柔美,不吃五谷,只是吸清风、喝露水,乘着云气,驾着飞龙,遨游于四海之外。他的精神凝聚,使万物不生恶疾而年年五谷丰收。我认为这是狂言而不可信。”连叔说:“是这样,盲人无法让他欣赏有文采的东西,聋子无法让他欣赏钟鼓之乐声。岂只是形体上有瞎眼和耳聋的,在智慧上也有人是瞎子聋子。这些话,就象是针对你的。这位神人,他的品德,广施于宇宙万物可为一体,世人争功求名,纷乱不已,他哪里肯辛辛苦苦以治理天下为己任?这位神人,什么东西都伤害不了他:滔天洪水淹不着他,大旱时金石熔化、烧焦土山而热不了他。用神人身上的尘垢糟粕就能将儒家尊崇的尧、舜陶铸出来,他哪肯纷纷扰扰以治理天下作为自己的事业!有个宋国人采购了一批帽子到越国去卖,越人的风俗是剪断长发,身刺花纹,帽子对他们毫无用处。尧治理天下百姓,使海内政治清平,如果他到遥远的姑射山、汾水的北面,见到四位得道的人,他一定会神情怅然而忘掉自己所拥有的天下。”   惠子对庄子说:“魏王送给我大葫芦的种子,我种下后结出的葫芦大得可以容纳五石。用它来盛水,它却因质地太脆无法提举。切开它当瓢,又大而平浅无法容纳东西。这不是嫌它不大,因为它无用,我把它砸了。”庄子说:“你真不善于使用大的物件。宋国有个人善于制作防止手冻裂的药,他家世世代代都以在漂洗丝絮为职业。有个客人听说了,请求用一百金来买他的药方。这个宋国人召集全家商量说:‘我家世世代代靠这种药从事漂洗丝絮,一年所得不过数金;现在一旦卖掉这个药方马上可得百金,请大家答应我卖掉它。’这个客人买到药方,就去游说吴王。那时正逢越国有难,吴王就命他为将,在冬天跟越国人展开水战,(吴人用了不龟手之药),大败越人,吴王就割地封侯来奖赏他。同样是一帖防止手冻裂的药方,有人靠它得到封赏,有人却只会用于漂洗丝絮,这是因为使用方法不同啊。现在你有可容五石东西的大葫芦,为什么不把它系在身上作为腰舟而浮游于江湖呢?却担忧它大而无处可容纳,可见你的心地过于浅陋狭隘了!”   惠子对庄子说:“我有一棵大树,人家把它叫作臭椿;它那树干上有许多赘瘤,不合绳墨,它那枝岔弯弯曲曲,不合规矩。它长在路边,木匠都不看它一眼。现在你说的那段话,大而没有用,大家都不相信。”庄子说:“你难道没见过野猫和黄鼠狼吗?屈身伏在那里,等待捕捉来来往往的小动物;它(捉小动物时)东跳西跃,不避高下;但是一踏中捕兽的机关陷阱,就死在网中。再看那旄牛,它大如天边的云;这可以说够大的了,但是却不能捕鼠。现在你有一棵大树,担忧它没有用处,为什么不把它种在虚无之乡,广阔无边的原野,随意地徘徊在它的旁边,逍遥自在地躺在它的下面;这样大树就不会遭到斧头的砍伐,也没有什么东西会伤害它。它没有什么用处,又哪里会有什么困苦呢?”

  • 搴勫瓙 閫嶉仴娓 瑙f瀽
    绛旓細鈥滈嶉仴鈥濅篃鍐欎綔鈥滄秷鎽団,鎰忔濇槸浼樻父鑷緱鐨勬牱瀛;鈥閫嶉仴娓鈥濆氨鏄病鏈変换浣曟潫缂氬湴銆佽嚜鐢辫嚜鍦ㄥ湴娲诲姩銆 鍏ㄦ枃鍙垎涓轰笁涓儴鍒,绗竴閮ㄥ垎鑷斥滃湥浜烘棤鍚嶁,鏄湰绡囩殑涓讳綋,浠庡姣旇澶氫笉鑳解滈嶉仴鈥濈殑渚嬪瓙璇存槑,瑕佸緱鐪熸杈惧埌鑷敱鑷湪鐨勫鐣,蹇呴』鈥滄棤宸扁濄佲滄棤鍔熲濄佲滄棤鍚嶁濄傜浜岄儴鍒嗚嚦鈥滅獏鐒朵抚鍏跺ぉ涓嬬剦鈥,绱ф壙涓婁竴閮ㄥ垎...
  • 銆閫嶉仴娓銆鍏ㄦ枃浠ュ強瀹冪殑瑙i噴
    绛旓細搴勫瓙銆閫嶉仴娓銆嬪師鏂囧強缈昏瘧 鍖楀啣鏈夐奔锛屽叾鍚嶄负椴诧紝椴蹭箣澶э紝涓嶇煡鍏跺嚑鍗冮噷涔熴傚寲鑰屼负楦燂紝鍏跺悕鑰岄箯锛岄箯涔嬭儗锛屼笉鐭ュ叾鍑犲崈閲屼篃锛涙掕岄锛屽叾缈艰嫢鍨傚ぉ涔嬩簯銆傛槸楦熶篃锛屾捣杩愬垯灏嗗緳鏂煎崡鍐ワ紱鍗楀啣鑰咃紝澶╂睜涔熴傞綈璋愯咃紝蹇楁呬篃銆傝皭涔嬭█鏇帮細銆庨箯涔嬪緳鏂煎崡鍐ヤ篃锛屾按鍑讳笁鍗冮噷锛屾悘鎵舵憞鑰屼笂鑰呬節涓囬噷锛屽幓浠ュ叚鏈 鎭...
  • 閫嶉仴娓稿叏鏂,鍙婅瘧鏂
    绛旓細涓銆璧忔瀽 銆閫嶉仴娓銆嬪紑澶翠竴娈,浠庘滃寳鍐ユ湁楸尖濊捣鑷斥滀紬浜哄尮涔,涓嶄害鎮蹭箮鈥濇銆搴勫瓙澶х瑪鎸ユ磼,浠ユ弿鍐欑濂囪帿娴嬬殑宸ㄩ膊澶ч箯寮绔,涓寮澶村氨鍚戞垜浠睍绀轰簡涓骞呴泟濂囧.涓界殑鐢诲嵎:鍖楁柟娣辨捣涔嬩腑,鏈変竴鏉♀滀笉鐭ュ叾鍑犲崈閲屸濋暱鐨勫法椴层 銆婇嶉仴娓搞嬬殑绗簩娈,浠庘滄堡涔嬮棶妫樹篃鏄凡鈥濆埌鈥滄灏忓ぇ涔嬭京涔熲濇,澶ф剰鏄:鍟嗘堡鐜嬮棶浠...
  • 鈥滃畾涔庡唴澶栦箣鍒,杈╀箮鑽h颈涔嬪鈥濇槸浠涔堟剰鎬?
    绛旓細瀹氫箮鍐呭涔嬪垎锛岃京涔庤崳杈变箣澧冪殑鎰忔濇槸浠栬兘璁ゆ竻鑷垜涓庡鐗╃殑鍒嗛檯锛岃鲸鏄庤崳杈辩殑鐣岄檺銆傚嚭鑷細銆閫嶉仴娓銆嬫墍鍦ㄦ钀藉涓嬶細鏁呭か鐭ユ晥涓瀹橈紝琛屾瘮涓涔★紝寰峰悎涓鍚涳紝鑰屽緛涓鍥借咃紝鍏惰嚜瑙嗕篃锛屼害鑻ユ鐭c傝屽畫鑽e瓙鐘圭劧绗戜箣銆備笖涓句笘瑾変箣鑰屼笉鍔犲姖锛屼妇涓栭潪涔嬭屼笉鍔犳伯锛屽畾涔庡唴澶栦箣鍒嗭紝杈╀箮鑽h颈涔嬪锛屾柉宸茬煟銆傚郊鍏...
  • 閫嶉仴娓稿叏鏂缈昏瘧鍙婂師鏂
    绛旓細銆閫嶉仴娓銆嬬殑鍘熸枃鍜岃瘧鏂囷紝浠ュ強涓浜涜В閲婏細銆愬師鏂囥戙傚寳鍐ユ湁楸硷紝鍏跺悕涓洪膊銆傞膊涔嬪ぇ锛屼笉鐭ュ叾鍑犲崈閲屼篃銆傚寲鑰屼负楦燂紝鍏跺悕涓洪箯銆傞箯涔嬭儗锛屼笉鐭ュ叾鍑犲崈閲屼篃銆傛掕岄锛屽叾缈艰嫢鍨傚ぉ涔嬩簯銆傛槸楦熶篃锛屾捣杩愬垯灏嗗緳浜庡崡鍐ャ傚崡鍐ヨ咃紝澶╂睜涔熴傘愯瘧鏂囥戙傚寳娴烽噷鏈変竴鏉¢奔锛屽畠鐨勫悕瀛楀彨椴层傞膊闈炲父澶э紝涓嶇煡閬撳畠鏈夊闀匡紝...
  • 绌峰彂涔嬪寳鏈夊啣娴疯,澶╂睜涔熺殑鎰忔濇槸浠涔?
    绛旓細绌峰彂涔嬪寳锛屾湁鍐ユ捣鑰咃紝澶╂睜涔熺殑鎰忔濇槸鍦ㄨ崏鏈ㄤ笉鐢熺殑鏋佽繙鐨勫寳鏂癸紝鏈変釜寰堟繁鐨勫ぇ娴凤紝閭e氨鏄ぉ姹犮傚ぉ姹犲氨鏄ぉ姹犵殑鎰忔濄傚嚭澶勶細鎴樺浗 搴勫懆銆閫嶉仴娓銆嬶細鈥滄堡涔嬮棶妫樹篃鏄凡锛氱┓鍙戜箣鍖楋紝鏈夊啣娴疯咃紝澶╂睜涔熴傛湁楸肩剦锛屽叾骞挎暟鍗冮噷锛屾湭鏈夌煡鍏朵慨鑰咃紝鍏跺悕涓洪膊銆傛湁楦熺剦锛屽叾鍚嶄负楣忥紝鑳岃嫢娉板北锛岀考鑻ュ瀭澶╀箣浜戯紱鎶...
  • 鏃ユ湀鍑虹煟,鑰岀垵鐏笉鎭〃杈句粈涔堟剰鎬
    绛旓細鎰忔濇槸锛氬お闃虫湀浜嚭鏉ヤ簡锛岃屽皬鐏妸杩樹笉鐔勭伃銆傚嚭澶勶細搴勫懆銆斿厛绉︺曘搴勫瓙路鍐呯瘒路閫嶉仴娓銆嬪師鏂囷細灏ц澶╀笅浜庤鐢憋紝鏇帮細鈥滄棩鏈堝嚭鐭o紝鑰岀垵鐏笉鎭紱鍏朵簬鍏変篃锛屼笉浜﹂毦涔庯紵鏃堕洦闄嶇煟锛岃岀姽娴哥亴锛涘叾浜庢辰涔燂紝涓嶄害鍔充箮锛熷か瀛愮珛鑰屽ぉ涓嬫不锛岃屾垜鐘瑰案涔嬶紱鍚捐嚜瑙嗙己鐒讹紝璇疯嚧澶╀笅銆傗濊瘧鏂囷細灏ц鎶婂ぉ涓嬭缁欒鐢憋紝璇...
  • 姹 搴勫瓙銆閫嶉仴娓銆嬪師鏂囧強璇戞枃
    绛旓細姝f槸鍦ㄨ繖绉嶆儏鍐典笅,浠栧啓鍑轰簡鑻﹂椃蹇冪伒鐨勮拷姹備箣姝屻閫嶉仴娓銆嬨 浣滃搧璧忔瀽 杩欑瘒鏂囩珷宸х敤瀵撹█鏁呬簨,鏂囩瑪鍙樺寲澶氱,瀵屼簬娴极涓讳箟鑹插僵,搴勫瓙鎵瀹f壃鐨勪富寮犳槸娓呴潤鏃犱负銆佷互鍏诲ぉ骞淬備粬瀵逛簬涓栭棿鐨勫ぇ灏忋佽吹璐便佸澶佹槸闈炪佸緱澶便佽崳杈辩瓑鐨勮В閲婃槸鐩稿涓讳箟鐨勩備粬瀵瑰緟绀句細鍜屼汉鐢熺殑鎬濇兂鎬佸害,鏃犺鏄秷鏋佺殑杩樻槸瀵屾湁鍚彂鎬х殑,瀵瑰悗涓栧潎鏈夌潃...
  • 閫嶉仴娓鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細閫嶉仴娓鍘熸枃鍙婄炕璇戝涓嬶細鍘熸枃锛氬寳鍐ユ湁楸硷紝鍏跺悕涓洪膊銆傞膊涔嬪ぇ锛屼笉鐭ュ叾鍑犲崈閲屼篃銆傚寲鑰屼负楦燂紝鍏跺悕涓洪箯銆傞箯涔嬭儗锛屼笉鐭ュ叾鍑犲崈閲屼篃锛屾掕岄锛屽叾缈艰嫢鍨傚ぉ涔嬩簯銆傛槸楦熶篃锛屾捣杩愬垯灏嗗緳浜庡崡鍐ャ傚崡鍐ヨ咃紝澶╂睜涔熴傘婇綈璋愩嬭咃紝蹇楁呬篃銆傘婅皭銆嬩箣瑷鏇帮細鈥滈箯涔嬪緳浜庡崡鍐ヤ篃锛屾按鍑讳笁鍗冮噷锛屾姛鎵舵憞鑰屼笂鑰呬節涓囬噷锛...
  • 閲庨┈涔,灏樺焹涔,鐢熺墿涔嬩互鎭浉鍚逛篃.浠涔堟剰鎬
    绛旓細閲庨┈涔燂紝灏樺焹涔燂紝鐢熺墿涔嬩互鎭浉鍚逛篃鐨勬剰鎬濇槸鍍忛噹椹鑵句竴鏍风殑娓告皵锛岄椋樻壃鎵殑灏樺焹锛岄兘鏄椿鍔ㄧ潃鐨勭敓鐗╃殑姘旀伅鐩镐簰鍚规媯鎵鑷淬傚嚭鑷閫嶉仴娓銆嬶紝鏄垬鍥芥椂鏈熷摬瀛﹀銆佹枃瀛﹀搴勫懆鐨勪唬琛ㄦ暎鏂囥傛鏂囦富棰樻槸杩芥眰涓绉嶇粷瀵硅嚜鐢辩殑浜虹敓瑙傦紝浣滆呰涓猴紝鍙湁蹇樺嵈鐗╂垜鐨勭晫闄愶紝杈惧埌鏃犲繁銆佹棤鍔熴佹棤鍚嶇殑澧冪晫锛屾棤鎵渚濆嚟鑰屾父浜...
  • 扩展阅读:逍遥游全文翻译及赏析 ... 逍遥游赏析800字 ... 逍遥游原文全篇大学 ... 《庄子逍遥游》全篇 ... 腾王滕王阁序全文 ... 逍遥游全文原文及翻译 ... 《逍遥游》完整版 ... 《逍遥游》全文 ... 庄子经典名句赏析 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网