一带一路 英文

一带一路的英文是The Belt and Road Initiative。

“一带一路”倡议诞生后的一段时间,外界对其英文表述一度是“One Belt One Road”,但后来官方表述确定为“the Belt and Road”。

对此中央党史和文献研究院爱尔兰籍专家肖恩做了这样的解释:“One Belt One Road”是直译,形式上非常贴近“一带一路”。Belt的意思是地带,但也可以指腰带,和One搭配起来可能会让人想起一条腰带,意思不是特别清晰。“the Belt and Road”能够让大家更好地知道我们说的是经济带,而不是一条腰带。

另外一个问题是“One Belt One Road”过于强调one这个词,“一带一路”包括“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”,在大框架下有多条路线而不只是一条路线,用“the Belt and Road”就可以避免这样的误解。

The Belt and Road Initiative相关造句:

1、The Belt and Road initiative is not meant as rhetoric. It represents real work that could be seen and felt to bring real benefits to countries in the region. (一带一路建设不是空洞的口号,而是看得见、摸得着的实际举措,将给地区国家带来实实在在的利益。)

2、In fact, many countries hope to build trade relations with China because of the "Belt and Road". (事实上,因为“一带一路”,许多国家都希望与中国建立贸易关系。)

3、Investment and trade cooperation is a major task in building the Belt and Road. (投资贸易合作是一带一路建设的重点内容。)

4、Their most eye-catching plan of late has been the one belt one road directive. (近来他们最引人注目的计划是一带一路。)



扩展阅读:city walk译中文 ... city walk英语作文 ... 2024年一带路一路国家 ... 免费翻外国墙软件 ... 中英文自动翻译器 ... city walk 翻译 ... 中英文在线翻译 ... 中国一带路一路指什么 ... 用英语介绍一道一路倡议 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网