帮忙翻译:If there is one-which I take leave to doubt-then it is older people who create it I take leave to doubt--then it...

take leave to doubt \u4ec0\u4e48\u610f\u601d\uff1f

take leave to doubt

\u5192\u6627\u5bf9\u6b64\u8868\u793a\u6000\u7591

\u4f8b\u53e5

1.But the point of much recent work is that in essence nothing has changed since 1944. I take leave to doubt this.
\u4f46\u662f\uff0c\u8fd1\u6765\u5927\u91cf\u7684\u7814\u7a76\u8981\u70b9\u662f\u8bf4\u660e\u81ea1944\u5e74\u4ee5\u6765\u6ca1\u53d1\u751f\u4ec0\u4e48\u5b9e\u8d28\u6027\u53d8\u5316\uff0c\u5bf9\u6b64\u6211\u6709\u6743\u8868\u793a\u6000\u7591\u3002

2.If there is one ----- which I take leave to doubt ----- then it is older people who create it , not the young themselves.
\u5047\u5982\u786e\u6709\u8fd9\u6837\u4e00\u4e2a\u95ee\u9898\u7684\u8bdd--------\u6211\u5192\u6627\u5bf9\u6b64\u8868\u793a\u6000\u7591-------\u90a3\u4e48\uff0c\u5b83\u662f\u5e74\u7eaa\u8f83\u5927\u7684\u4eba\u81c6\u9020\u51fa\u6765\u7684\uff0c\u800c\u4e0d\u662f\u9752\u5e74\u4eba\u81ea\u5df1\u641e\u51fa\u6765\u7684\u3002

\u5982\u679c\u8fd9\u4e2a\u95ee\u9898\u5b58\u5728\u7684\u8bdd\u2014\u2014\u8bf7\u5141\u8bb8\u6211\u5bf9\u6b64\u6301\u6000\u7591\u6001\u5ea6\u2014\u2014\u90a3\u4e48,\u8fd9\u4e2a\u95ee\u9898\u662f\u7531\u8001\u5e74\u4eba\u800c\u4e0d\u662f\u9752\u5e74\u4eba\u9020\u6210\u7684\u3002
\u8fde\u5b57\u7b26\u548c\u6211\u4eec\u4e2d\u6587\u7684\u7834\u6298\u53f7\u4e00\u6837\uff0c\u91cc\u9762\u662f\u89e3\u91ca\u6027\u6587\u5b57\uff0c\u628a\u4e00\u53e5\u5b8c\u6574\u7684\u8bdd\u5206\u5f00\uff0c\u52a0\u4e0a\u65c1\u767d\u4e00\u6837\u7684\u5185\u5bb9\u3002

如果有个我冒昧怀疑了的人,那一定是个上岁数的人引起的。

[take leave to 词组是冒昧, 请原谅的意思。create有引起,造成的意思。]

怎么可能这么翻译嘛。这是出在新概念4的第五篇原文的句子啊,标准翻译是这样:
(人们总是在谈论“青年问题”。)如果这个问题存在的话——请允许我对此持怀疑态度——那么,这个问题是由老年人而不是青年人造成的。
take leave to do sth.
是一个固定词组 意思是 “擅自做。。。。”“冒昧去做。。。。”

sb. take leave to do sth. 允许某人做某事,冒昧做某事

“take leave to doubt”
有空闲去怀疑

有空闲去怀疑

扩展阅读:实时同声翻译app ... 翻译成中文 ... 免费的实时翻译软件 ... 免费在线翻译器 ... 中英文互翻译器 ... 在线翻译入口 ... 免费的翻译器 ... if there 中文翻译 ... 中英文在线翻译器 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网