求翻译合同书【部分】 求劳动合同书,部分翻译

\u6025\uff0c\u6c42\u7ffb\u8bd1\u90e8\u5206\u534f\u8bae\u4e66\uff0c\uff08\u7ffb\u6210\u82f1\u6587\uff09\uff0c\u5728\u7ebf\u7b49\uff0c\u8c22\u8c22\uff01

\u3000\u3000Both parties confirm that the subscription book is the true meaning of the two parties, with the basic elements of the contract law, is effective and protected by law, Party B's statement on the subscription of property, transaction conditions, the surrounding environment has been fully understood.
\u3000\u3000Party B is willing to Party A in accordance with the following conditions for Evergrande splendor ___ yuan ___ building _________ unit ____. The commercial housing construction area is ______ square meters, among them, the construction area comprising ______ square meters. Choose the decoration standards, discount, according to the calculation of the construction area, unit price for the yuan / m2; comprising the construction area calculation, unit price for the yuan / m2. The total amount of RMB Qian Bai pick up thousand hundred million ten dollar whole (RMB yuan)
\u3000\u3000One, Party B agrees to sign the subscription book, pay yuan RMB (RMB yuan) as a deposit, Party A in the subscription book the triple stamped finance receivables special chapter for receiving the credentials.

Signed agreement shall know
A, the parties shall abide by the lawful, justice, equality, free will, negotiated consensus and good faith, the principle of the labor contracts concluded according to law.
Second, sign labor contract, party a shall stamp, legal representative (or responsible person) or major entrusted agent should be the signature or seal, party b should the signature or seal.
Third, both parties need to negotiate an agreement of other matters in the ninth specified in the contract.
Four, both parties agreed other content, labor contract changes in this contract in such content, can not complete the enclosed sheet.
Five, the contract should use the pen or felt-tip pens, legible, expression, may not be altered.
Six, this contract in duplicate, both parties all copies for party b, party a must for safekeeping contract.

The parties may be specific responsibilities and requirements prescribed post.
Party a due to inadequate job to party b, party a DaiGong DaiGong period in accordance with the relevant regulations pay party b basic living expenses.
. Both parties agreed to pay the other party in fifteen-year period, apply for leave to compensate party a for all 3,5000 yuan RMB liquidated damages.
J regulations legally stipulated by party a, by unit of effective ways to inform party b.
. Both parties modification, rescission, termination of a labor contract in accordance with the labor law of the People's Republic of China "and other relevant laws and regulations. Both parties will change, remove labor contract unless otherwise agreed, but in this contract in the ninth.
Party b according to the bilateral agreement, deal with relevant formalities such as the work handover.
Problems, it added two to refer to thank you...

4 party b in the summer season high temperature condition, party a can of labor production according to the production (work) characteristics, and adjust the temperature conditions summer break, the increase of labor and system of rest and reduce labor intensity, the decrease temperature operation, ensure party b during the health and safety of life, and according to the relevant provisions of the government to issue summer cool and refreshing beverage fee to party b.

Both parties agreed to this contract, do the following changes:

专业翻译来了,请放心采用!

RESTRICTIONS 限制

17. You shall not at any time during the continuance of your employment hereunder except with the expressed approval of the Company, engage directly or indirectly in any other business or occupation whatever either as principal, agent, broker or otherwise or engage in any activity to the detriment, either directly, to the Company’s interests.
在你持续受聘期间,除非获得公司的明示认可,你将不能在任何时候,无论是以负责人、代理、中介或其他的身份,直接或间接从事任何其他买卖或工作,或是参与任何有损公司利益的活动。

18. You shall not at any time during the continuance or after termination of your employment hereunder except by the direction or with the express approval of the Company divulge either directly or indirectly to any person or body corporate, knowledge or information which you may acquire during the course of or incidental to your employment by the Company concerning the affairs or property of the Company or any business or property or transactions or policies in which the Company may be or may have been concerned or interested.
在你持续受聘期间或雇用期满后,除非获得公司的明示认可或指示,你将不能在任何时候,直接或间接向任何人士或法人团体,泄露有关公司的情况或所有物,或公司也许或已关注的任何业务或财产或交易或政策。

19. You shall not at any time during the continuance of your employment except with the express approval of the Company remove from the Company’s premises or make copies of any books, handouts or any other materials that are used for the purpose of or in connections with your employment with the Company.
在你持续受聘期间,除非获得公司的明示认可,你将不能在任何时候,从公司带走或复制任何与你工作有关或使用的书籍、讲义或任何其他资料。

20. After the termination of this contract you shall not at any time divulge to any other body corporate or person or make use of any of the trade secrets or confidential information belonging to the Company.
雇用期满后,你将不能在任何时候使用,或向任何法人团体或个人泄露属于公司的任何商业秘密或机密情报。

21. While holding the same position or during the period of three(3) years following the date of termination, you shall not be permitted to operate, join and/or be engaged within two(2) kilometers radius from the premises of the Company.
在你受聘担任相同的职位期间或终止聘任日后三年内,你将不可在公司营业场所两公里半径范围内运营、参与或从事任何活动。

TERMINATION 合同终止

22. This contract may be terminated by the Company or yourself upon giving one(1) month notice in writing to the other party and upon payment to the other party, four(4) months of the salary payable under Clause 5 herein. In lieu of notice, either party shall compensate the other party an additional month of salary. Except that if the notice of termination is tendered during the month of June and November, the compensation shall not be as provided above, but shall only be a sum equal to one(1) month of the salary payable under Clause 5 herein.
根据本合同第五条款,如欲终止合同,公司或你需要提前一个月以书面通知对方,并支付四个月薪金予对方。如果没有提前通知则需要多支付一个月薪金。如果是在六月及十一月提出终止合同,补偿将只需一个月薪金而不是上述的规定。

23. Earned leave shall not be consumed during the period of notice. However, it may be used to offset against the period of notice with the expressed consent of the Company.
已获得的假期不能用于一个月的通知期;不过,如获得公司的明示认可则可以。

24. In any event, your employment may be terminated forthwith upon notice in writing in any one or more of the following circumstances, namely misconduct, gross incompetence or breach of any of the employment.
无论如何,如发生行为不端、全然不能胜任或违反工作规定等情况,公司将会以书面通知即刻终止你的聘任。

限制
17。您不得在任何期间,除本协议项下与公司的延续时间之外,直接或间接从事任何其他业务或作为委托人,代理人,经纪人或其他方式,从事任何\危害直接\本公司的利益的活动。
18。您不得在任何期间或之后继续本协议规定外的工作,或直接或间接地泄露本公司任何人或法人的知识或信息,或在该公司可能会或可能已被决定的政策。
19。您不得在任何期间,除了与该公司明确批准的延续时间之外,利用任何书刊,讲义或以任何为目的在本公司使用其他材料。
20。本合同终止后您不得在任何时间泄露给任何其他法人团体或人士,利用该商业秘密或属于公司的机密资料从事任何活动。
21。从此时算起,在三年之后,终止之日前,两年内您不得在本公司公里半径的处所,加入和/或从事从事相关经营活动。
终止
22。本合同由本公司终止后,公司以书面形式通知对方并向对方支付后一个月的工资,任何一方应当赔偿对方额外一个月的薪金。但如在终止通知是在6月和11月招标,补偿的规定,不以上诉为准,只支付下一个月的五分之一。
23。所得的假期期间,不提供饮食。但是,在公司加班期间除外。
24。在任何情况下,你的工作可能被终止通知后,在任何一个或多个下列情形,即视为行为不当,严重不称职或违反雇佣条款。

不求拿分,因为不保证严谨,勉强凑合吧。 看你急 能用上就算帮个忙吧。
17。您不得在任何期间,除本协议项下的就业与该公司表示同意延续时间,直接或间接从事任何其他业务或占领任何无论是作为委托人,代理人,经纪人或其他方式,或从事任何活动的危害直接向本公司的利益。

18。您不得在任何期间或之后继续你的工作,除非本协议所确定的方向,或与本公司直接或间接地泄露的批准,任何个人或法人团体,知识或信息,您可以在收购过程中的时间或附带您的就业有关的事务或本公司或任何业务或财产或交易,或在该公司可能会或可能已被有关或感兴趣的政策,地产公司。

19。您不得在任何期间,你的工作,除了与该公司明确批准的延续时间删除公司的处所或利用任何书刊,讲义或任何为目的或与你的工作在连接使用的其他材料与本公司。

20。后,本合同终止您在任何时间不得泄露给任何其他法人团体或人士,或利用该商业秘密或属于公司的机密资料的任何使用。

21。而持有同样的立场,还是在三(3)多年之后,终止之日起,您不得经营,加入和/或从事两年内(2)本公司公里半径的处所。

终止

22。本合同由本公司或终止后,给自己一(1)以书面形式向对方支付后一个月通知对方,四(4)根据第5条本工资支付个月。代通知金,任何一方应当赔偿对方额外一个月的薪金。但如在终止通知是在6月和11月招标,补偿的规定,不得以上,但只为一笔相等于1(1)工资支付下一个月的第5本。

23。所赚得的假期期间,不得食用的通知期。但是,它可能被用来抵销的通知与本公司表示同意的时期。

24。在任何情况下,你的工作可能被终止通知后,在任何一个或多个下列情形,即行为不当,严重不称职或雇佣任何违反立即以书面。

RESTRICTIONS

17. You shall not at any time during the continuance of your employment hereunder except with the expressed approval of the Company, engage directly or indirectly in any other business or occupation whatever either as principal, agent, broker or otherwise or engage in any activity to the detriment, either directly, to the Company’s interests.

18. You shall not at any time during the continuance or after determination of your employment hereunder except by the direction or with the express approval of the Company divulge either directly or indirectly to any person or body corporate, knowledge or information which you may acquire during the course of or incidental to your employment by the Company concerning the affairs or property of the Company or any business or property or transactions or policies in which the Company may be or may have been concerned or interested.

19. You shall not at any time during the continuance of your employment except with the express approval of the Company remove from the Company’s premises or make copies of any books, handouts or any other materials that are used for the purpose of or in connections with your employment with the Company.

20. After the termination of this contract you shall not at any time divulge to any other body corporate or person or make use of any of the trade secrets or confidential information belonging to the Company.

21. While holding the same position or during the period of three(3) years following the date of termination, you shall not be permitted to operate, join and/or be engaged within two(2) kilometers radius from the premises of the Company.

TERMINATION

22. This contract may be terminated by the Company or yourself upon giving one(1) month notice in writing to the other party and upon payment to the other party, four(4) months of the salary payable under Clause 5 herein. In lieu of notice, either party shall compensate the other party an additional month of salary. Except that if the notice of termination is tendered during the month of June and November, the compensation shall not be as provided above, but shall only be a sum equal to one(1) month of the salary payable under Clause 5 herein.

23. Earned leave shall not be consumed during the period of notice. However, it may be used to offset against the period of notice with the expressed consent of the Company.

24. In any event, your employment may be terminated forthwith upon notice in writing in any one or more of the following circumstances, namely misconduct, gross incompetence or breach of any of the employment.
限制

17。您不得在任何期间,除本协议项下的就业与该公司表示同意延续时间,直接或间接从事任何其他业务或占领任何无论是作为委托人,代理人,经纪人或其他方式,或从事任何活动的危害直接向本公司的利益。

18。您不得在任何期间或之后继续你的工作,除非本协议所确定的方向,或与本公司直接或间接地泄露的批准,任何人或法人团体,知识或信息时,您可能获得该课程的时间或附带您的就业有关的事务或本公司或任何业务或财产或交易,或在该公司可能会或可能已被有关或感兴趣的政策,地产公司。

19。您不得在任何期间,你的工作,除了与该公司明确批准的延续时间删除公司的处所或利用任何书刊,讲义或任何为目的或与你的工作在连接使用的其他材料与本公司。

20。后,本合同终止您不得在任何时间泄露给任何其他法人团体或人士,或利用该商业秘密或属于公司的机密资料的任何使用。

21。而持有同样的立场,还是在三(3)多年之后,终止之日起,您不得经营,加入和/或从事两年内(2)本公司公里半径的处所。

终止

22。本合同由本公司或终止后,给自己一(1)以书面形式向对方支付后一个月通知对方,四(4)根据第5条本工资支付个月。代通知金,任何一方应当赔偿对方额外一个月的薪金。但如在终止通知是在6月和11月招标,补偿的规定,不得以上,但只为一笔相等于1(1)工资支付下一个月的第5本。

23。所赚得的假期期间,不得食用的通知。但是,它可能被用来抵销的通知与本公司表示同意的时期。

24。在任何情况下,你的工作可能被终止通知后,下列情形中,出现任何一个或多个,即行为不当,严重不称职或雇佣任何违反立即以书面形式解雇。

限制

17. 在任职期间,除非得到公司允许,否则在任何情况下都不能直接或间接以委托人、代理人、经纪人或者其他身份从事其他行业或领域的工作或者从事其他直接或间接损害公司利益的活动。

18. 除非得到公司命令或者许可,否则在任职期间或者决定在我公司任职后,你都不得直接或间接向其他个人或者公司泄露你在公司任职期间得到的或者接触到的涉及公司利益的关于公司资产或者业务抑或公司交易或者决议的信息。

19. 在任职期间,除非得到公司允许,否则在任何情况下都不得将任何用于或者与你和公司之间雇佣关系有关的书籍、资料或者其他材料带离公司处所或者进行影印。

20. 合同期满之后,在任何情况下你都不得向其他公司或者个人透漏或者利用属于公司的交易机密以及保密信息。

21. 合同终止后三年你都不得在公司处所周围两公里范围内活动。

终止

22. 本合同可由公司或者你自己终止,前提是提前一个月给对方通知并且按照第5条的规定付给对方4个月的工资。如果没有提前一个月通知,任何一方都必须多赔偿对方一个月的额外工资,如果通知是在六月或者十一月发出的,则不适用于此,赔偿金亦不需要按上述规定缴纳,只需按第5条赔付1个月的工资。

23. 在公司任职期间赚取的累积假期在通知期间不得使用。但是在得到公司许可的情况下可用来抵消通知期。

24. 无论如何,你的任职在下列情况下写出通知后将立即被终结:失职、不作为或者违反规定。

限制合同

17。您不得在任何期间,除本协议项下的就业与该公司表示同意延续时间,直接或间接从事任何其他业务或占领任何无论是作为委托人,代理人,经纪人或其他方式,或从事任何活动的危害直接向公司的interestsconcerned或感兴趣。

18。您不得在任何期间或之后继续你的工作,除非本协议所确定的方向,或与本公司直接或间接地泄露的批准,任何个人或法人团体,知识或信息,您可以在收购过程中的时间或附带您的就业有关的事务或本公司或任何业务或财产或交易,或在该公司可能会或可能已被有关或感兴趣的政策,地产公司。

19。您不得在任何期间,你的工作,除了与该公司明确批准的延续时间删除公司的处所或利用任何书刊,讲义或任何可用于的目的或与你的工作在连接使用的其他材料与本公司。
摩西摩西丶 19:29:24
20。后,本合同终止您不得在任何时间泄露给任何其他法人团体或人士,或利用该商业秘密或属于公司的机密资料的任何使用。

21。而持有同样的立场,还是在三(3)多年之后,终止之日起,您不得经营,加入和/或从事两年内(2)本公司公里半径的处所。

终止22。本合同由本公司或终止后,给自己一(1)以书面形式向对方支付后一个月通知对方,四(4)根据第5条本工资支付个月。代通知金,任何一方应当赔偿对方额外一个月的薪金。但如在终止通知是在6月和11月招标,补偿的规定,不得以上,但只为一笔相等于1(1)工资支付下一个月的第5本。

23。所赚得的假期期间,不得食用的通知期。但是,它可能被用来抵销的通知与本公司表示同意的时期。

24。在任何情况下,你的工作可能被终止通知后,在任何一个或多个下列情形,即行为不当,严重不称职或雇佣任何违反立即以书面。

此文非金山词霸翻译
注:限制合同

  • 鎬ユ眰閮ㄥ垎鍚堝悓鑻辨枃缈昏瘧,涓撲笟鐨,濡傛灉缈诲緱濂,鎴戝皢鍐嶉20鍒!!!
    绛旓細markup under any circumstance should not be more than 5% based on current amount.濡傛灉鏄寮鍚堝悓锛岃皑鎱庤捣瑙佹渶濂芥壘涓撲笟缈昏瘧浜哄憳缈昏瘧锛屽苟浜ょ粰娉曞緥閮ㄩ棬妫鏌ヨ鍙悗浣跨敤銆傚苟涓斿湪鍚堝悓涓渶濂借鏄庯紝濡傛灉鐢变簬缈昏瘧鑰屽紩璧锋剰瑙佷笉涓鑷存椂锛屽簲璇ヤ互涓枃鎴栬呰嫳鏂囩殑鏌愪竴绉嶄负鍑嗐備互涓婃槸鍥犱负涓汉鎰熷叴瓒o紝鎵浠ヤ粎浠呬緵鍙傝冦
  • 鎭宠鍗忓姪缈昏瘧澶栬锤鍚堝悓閮ㄥ垎鏉℃(涓炕鑻)
    绛旓細1.姝鍚堝悓涓轰竴骞存湡璁㈠崟锛屽垎12涓湀鍑鸿揣锛屽苟浜庝竴骞村唴浜ゅ畬涓婅堪璁㈣揣銆2.姣忔鍑鸿揣浠ヤ竴涓40鍛庨泦瑁呯涓哄崟浣嶃3.濡備拱鏂归渶璋冩暣鍑鸿揣鏃ユ湡鍙婃暟閲,璇锋彁鏃╀簬涓涓湀鍓嶉氱煡鍗栨柟銆4.瑁呰繍鏈熼檺锛氫簬鍚堝悓鐢熸晥鍚巁__骞確__鏈坃__鏃ュ墠浠ユ捣杩愬舰寮忛佽揣鍒拌揪___銆5.瑁呰繍鏈熼檺锛氬悎鍚岀敓鏁堝悗锛岃嚜___骞確__鏈堣捣锛屾瘡鏈堜簬___...
  • 涓涓嫳璇鍚堝悓閲岀殑閮ㄥ垎鍐呭缈昏瘧
    绛旓細鍙戣〃鐨勬瘡鏈堝熀纭 涓婅堪瀹氫箟鍦ㄦ暟閲忕锛堝嵆200tpm - 250tpm 锛変环鏍硷細浼︽暒閲戝睘浜ゆ槗鎵鐜伴噾缁撶畻鎴栦笁涓湀鐨勬姤浠蜂负A绾ч摐锛屼袱鑰呰緝浣庯紝骞冲潎姣忓満瓒呰繃鍗″灏旂煶娌瑰叕鍙搞鍚堝悓骞达細 12鏈埪 c 1鏈 鏃堕棿锛氭渶鍒濇湡闄愪负6涓湀锛屾鍚庯紝骞朵笌2008骞寸殑鍚堝悓锛岃繖椤瑰悎鍚屽皢缁х画灏卞悎鍚屼竴骞 鍚堝悓骞寸殑鍩虹涓婄粡鍙屾柟鍚屾剰銆
  • 鍚堝悓閮ㄥ垎鍐呭缈昏瘧鎴愯嫳鏂
    绛旓細10.intellectual property 10.1 The intellectual property which PartA owns and uses including drawing of "new china's oringin",writing mark,design and other earmarks,all belong to PartA.Without PartA 's agreement in written forms,PartB can't register directly or indirectly,entirely or ...
  • 姹傛湁鍏鍚堝悓鍐呭鐨缈昏瘧~鍦ㄧ嚎绛墌
    绛旓細Upon the expiration date of this contract, it can be resumed under the written consent of both sides (sign and seal is required).The length of the resumed contract will be explicit in the written agreement.Upon the expiration date of this contract, if no written agreement is made...
  • 姹傞珮鎵嬪府蹇缈昏瘧鍚堝悓閲岄潰涓娈靛唴瀹,鎷滄墭涓嶈鐢ㄧ炕璇戝櫒,璇戞枃瑕佹寮,涓嶈鍙...
    绛旓細鍒氬垰宸偣娌$湅鎳傦紝娈佃惤琚墦鏁d簡锛屼互涓嬫槸鏈汉鐨勬墜宸YPING璇戞枃锛氳瘉涔 淇勫嫆鍐堝窞 閮ㄩ暱鍔炲叕瀹ょ殑鍥芥湁浼佷笟閮ㄩ棬 鏈汉锛屼縿鍕掑唸宸炵殑姣斿皵甯冩媺寰蜂集閲屽浗鍔″嵖锛屽拰淇勫嫆鍐堝窞璇ュ嵃绔 鐨勬墭绠′汉锛岀壒鍦ㄦ鑱斿悎澹版槑椋熺墿鍘熸枡LLC 锛屾槸鍦ㄤ縿鍕掑唸宸炴湁闄愯矗浠 鍏徃缁勭粐涓嬶紝浜2005骞1鏈27寮濮嬪疄鏂姐備笖鑷湰璇佹槑鍑哄叿涔嬫棩璧 琚綊褰曞湪鍏徃閮ㄩ棬...
  • 璇缈昏瘧(鍚堝悓鐨涓閮ㄥ垎)
    绛旓細缈昏瘧 鑾峰彇缈昏瘧娴忚鍣ㄦ寜閽 | 璇█宸ュ叿 缈昏瘧鏂囧瓧鍘熷鏂囧瓧锛 鑷姩缈昏瘧鐨勬枃瀛楋細2.4 鏈鍚堝悓椤逛笅璐锋瀹為檯鍙戞斁鍚庯紝閬囦腑鍥戒汉姘戦摱琛岃皟鏁存硶瀹氬埄鐜囩殑锛 锛1锛夎捶娆炬湡闄愬湪涓骞村唴锛堝惈涓骞达級鐨勶紝鏈悎鍚屽埄鐜囦笉璋冩暣锛 锛2锛夎捶娆炬湡闄愬湪涓骞翠互涓婄殑锛屽鏋滄槸浣忔埧璐锋鐨勶紝褰撳勾浠嶆墽琛岃皟鏁村墠鍒╃巼锛屼簬娆″勾1鏈1鏃ヨ捣锛屾寜...
  • 涓嫳鏂囧鐓х増鍚堝悓缈昏瘧鏍锋湰
    绛旓細鍗佷簩銆佹湰鍗忚涓寮忎袱浠姐傜敳銆佷箼鍙屾柟鍚勬墽涓浠斤紝鑷瀛楃洊绔犱箣鏃ヨ捣鐢熸晥銆傚鎴峰鎵樺崟 瀹㈡埛鍚嶇О鍦板潃鑱旂郴浜虹數璇濓細email缈昏瘧鏈嶅姟鍏朵粬鏈嶅姟缈昏瘧鍐呭缈昏瘧鍐呭寮濮嬫棩寮濮嬫棩缁撴潫鏃ョ粨鏉熸棩缈昏瘧閲忕炕璇戦噺鍗曚环鍗曚环搴斾粯閲戦搴斾粯閲戦棰勪粯閲戦棰勪粯閲戦浠樻鏈熼檺瀹屾垚宸ヤ綔褰撴棩浠樻竻鍏ㄦ浠樻鏈熼檺瀹屾垚宸ヤ綔褰撴棩浠樻竻鍏ㄦ鍚堣(澶у啓閲戦)锛 (...
  • 鎬,姹傜炕璇戦儴鍒嗗崗璁功,(缈绘垚鑻辨枃),鍦ㄧ嚎绛,璋㈣阿!
    绛旓細Both parties confirm that the subscription book is the true meaning of the two parties, with the basic elements of the contract law, is effective and protected by law, Party B's statement on the subscription of property, transaction conditions, the surrounding environment has been ...
  • 鈽呴珮鍒嗘偓璧!閮ㄥ垎鍚堝悓缈昏瘧鎴愯嫳鏂!-2瓒呮ョ殑澶у甯繖~
    绛旓細鍏勫紵锛屼綘鐨勭鍏ぇ鏉¢噷闈㈠皯浜嗙4灏忔潯锛屼綘鏄笉鏄粰婕忔帀浜嗐備簲, the Party of the rights and obligations 1, according to Party A Party B need a qualified driver, the driver must hold a People's Republic of China Public Security Traffic Management issued a valid motor vehicle driver's...
  • 扩展阅读:合同书电子版 ... 纸质版转换成电子版 ... 免费简易合同 ... 合作协议书模板免费 ... 电子合同免费版 ... 合同格式电子版 ... 手机编写电子文档 ... 工人劳务合同免费模板 ... 承包合同电子版 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网