孙权劝学全文翻译简短? 孙权劝学译文简短是什么?

\u5b59\u6743\u529d\u5b66\u7684\u7ffb\u8bd1\u7b80\u77ed\u662f\u4ec0\u4e48\uff1f

\u300a\u5b59\u6743\u529d\u5b66\u300b\u7ffb\u8bd1\uff1a
\u5f53\u521d\uff0c\u5b59\u6743\u5bf9\u5415\u8499\u8bf4\uff1a\u201c\u4f60\u73b0\u5728\u5f53\u6743\u638c\u7ba1\u4e8b\u52a1\uff0c\u4e0d\u53ef\u4ee5\u4e0d\u5b66\u4e60\uff01\u201d\u5415\u8499\u7528\u519b\u4e2d\u4e8b\u52a1\u7e41\u591a\u6765\u63a8\u6258\u3002
\u5b59\u6743\u8bf4\uff1a\u201c\u6211\u96be\u9053\u60f3\u8981\u4f60\u7814\u7a76\u5112\u5bb6\u7ecf\u5178\uff0c\u6210\u4e3a\u5b66\u5b98\u5417\uff01\u6211\u53ea\u662f\u8ba9\u4f60\u7c97\u7565\u5730\u9605\u8bfb\uff0c\u4e86\u89e3\u5386\u53f2\u7f62\u4e86\u3002\u4f60\u8bf4\u519b\u52a1\u7e41\u591a\uff0c\u8c01\u50cf\u6211\uff1f\u6211\u7ecf\u5e38\u8bfb\u4e66\uff0c\u81ea\u5df1\u89c9\u5f97\u83b7\u76ca\u5f88\u591a\u3002\u201d
\u5415\u8499\u4e8e\u662f\u5f00\u59cb\u5b66\u4e60\u3002\u5f53\u9c81\u8083\u5230\u5bfb\u9633\u7684\u65f6\u5019\uff0c\u9c81\u8083\u548c\u5415\u8499\u4e00\u8d77\u8c08\u8bba\u8bae\u4e8b\uff0c\u9c81\u8083\u5341\u5206\u5403\u60ca\u5730\u8bf4\uff1a\u201c\u4f60\u73b0\u5728\u7684\uff08\u519b\u4e8b\u65b9\u9762\u548c\u653f\u6cbb\u65b9\u9762\u7684\uff09\u624d\u5e72\u548c\u8c0b\u7565\uff0c\u4e0d\u518d\u662f\u539f\u6765\u7684\u90a3\u4e2a\u5434\u53bf\u7684\uff08\u6ca1\u6709\u5b66\u8bc6\u7684\uff09\u963f\u8499\u4e86\uff01\u201d
\u5415\u8499\u8bf4\uff1a\u201c\u8bfb\u4e66\u4eba\uff08\u541b\u5b50\uff09\u5206\u522b\u51e0\u5929\uff0c\u5c31\u91cd\u65b0\u53e6\u773c\u770b\u5f85\u4e86\uff0c\u957f\u5144\u4f60\u8ba4\u6e05\u4e8b\u7269\u600e\u4e48\u8fd9\u4e48\u665a\u5462\uff1f\u201d
\u9c81\u8083\u5c31\u62dc\u89c1\u5415\u8499\u7684\u6bcd\u4eb2\uff0c\u548c\u5415\u8499\u7ed3\u4e3a\u670b\u53cb\u540e\u5206\u522b\u4e86\u3002

\u300a\u5b59\u6743\u529d\u5b66\u300b\u539f\u6587\uff1a
\u3010\u4f5c\u8005\u3011\u53f8\u9a6c\u5149
\u3010\u671d\u4ee3\u3011\u5b8b
\u521d\uff0c\u6743\u8c13\u5415\u8499\u66f0\uff1a\u201c\u537f\u4eca\u5f53\u6d82\u638c\u4e8b\uff0c\u4e0d\u53ef\u4e0d\u5b66\uff01\u201d\u8499\u8f9e\u4ee5\u519b\u4e2d\u591a\u52a1\u3002
\u6743\u66f0\uff1a\u201c\u5b64\u5c82\u6b32\u537f\u6cbb\u7ecf\u4e3a\u535a\u58eb\u90aa\uff01\u4f46\u5f53\u6d89\u730e\uff0c\u89c1\u5f80\u4e8b\u8033\u3002\u537f\u8a00\u591a\u52a1\uff0c\u5b70\u82e5\u5b64\uff1f\u5b64\u5e38\u8bfb\u4e66\uff0c\u81ea\u4ee5\u4e3a\u5927\u6709\u6240\u76ca\u3002\u201d
\u8499\u4e43\u59cb\u5c31\u5b66\u3002\u53ca\u9c81\u8083\u8fc7\u5bfb\u9633\uff0c\u4e0e\u8499\u8bba\u8bae\uff0c\u5927\u60ca\u66f0\uff1a\u201c\u537f\u4eca\u8005\u624d\u7565\uff0c\u975e\u590d\u5434\u4e0b\u963f\u8499\uff01\u201d
\u8499\u66f0\uff1a\u201c\u58eb\u522b\u4e09\u65e5\uff0c\u5373\u66f4\u522e\u76ee\u76f8\u5f85\uff0c\u5927\u5144\u4f55\u89c1\u4e8b\u4e4b\u665a\u4e4e\uff01\u201d
\u8083\u9042\u62dc\u8499\u6bcd\uff0c\u7ed3\u53cb\u800c\u522b\u3002
\u5185\u5bb9\u54c1\u9274\uff1a
\u8be5\u6587\u4ee5\u5bf9\u8bdd\u4e3a\u4e3b\uff0c\u5176\u4ed6\u5185\u5bb9\u5747\u7b80\u8bf4\u6216\u4e0d\u8bf4\u3002\u5982\u5bf9\u5415\u8499\u7684\u5b66\u4e60\u60c5\u51b5\uff0c\u4ec5\u4ee5\u201c\u8499\u4e43\u59cb\u5c31\u5b66\u201d\u4e00\u53e5\u52a0\u4ee5\u6982\u62ec\uff0c\u81f3\u4e8e\u4ed6\u8bfb\u4e86\u54ea\u4e9b\u4e66\uff0c\u53c8\u5982\u4f55\u7528\u529f\u5219\u53ea\u5b57\u672a\u63d0\u3002
\u540e\u6587\u4e2d\u5415\u8499\u4e8c\u4eba\u7684\u8c08\u8bdd\uff0c\u53ea\u7528\u4e00\u53e5\u201c\u4e0e\u8499\u8bba\u8bae\u201d\u6765\u4ea4\u4ee3\uff0c\u4e24\u4eba\u8c08\u8bba\u7684\u662f\u4ec0\u4e48\u8bdd\u9898\uff0c\u5415\u8499\u7684\u54ea\u4e9b\u89c1\u89e3\u8ba9\u9c81\u8083\u8d77\u656c\u7684\u90fd\u7565\u53bb\u4e0d\u5199\u3002\u8be6\u7565\u7684\u5b89\u6392\u6781\u5176\u7cbe\u5f53\u3002

\u300a\u5b59\u6743\u529d\u5b66\u300b\u7ffb\u8bd1\uff1a
\u5f53\u521d\uff0c\u5b59\u6743\u5bf9\u5415\u8499\u8bf4\uff1a\u201c\u4f60\u73b0\u5728\u5f53\u6743\u638c\u7ba1\u4e8b\u52a1\uff0c\u4e0d\u53ef\u4ee5\u4e0d\u5b66\u4e60\uff01\u201d\u5415\u8499\u7528\u519b\u4e2d\u4e8b\u52a1\u7e41\u591a\u6765\u63a8\u6258\u3002
\u5b59\u6743\u8bf4\uff1a\u201c\u6211\u96be\u9053\u60f3\u8981\u4f60\u7814\u7a76\u5112\u5bb6\u7ecf\u5178\uff0c\u6210\u4e3a\u5b66\u5b98\u5417\uff01\u6211\u53ea\u662f\u8ba9\u4f60\u7c97\u7565\u5730\u9605\u8bfb\uff0c\u4e86\u89e3\u5386\u53f2\u7f62\u4e86\u3002\u4f60\u8bf4\u519b\u52a1\u7e41\u591a\uff0c\u8c01\u50cf\u6211\uff1f\u6211\u7ecf\u5e38\u8bfb\u4e66\uff0c\u81ea\u5df1\u89c9\u5f97\u83b7\u76ca\u5f88\u591a\u3002\u201d
\u5415\u8499\u4e8e\u662f\u5f00\u59cb\u5b66\u4e60\u3002\u5f53\u9c81\u8083\u5230\u5bfb\u9633\u7684\u65f6\u5019\uff0c\u9c81\u8083\u548c\u5415\u8499\u4e00\u8d77\u8c08\u8bba\u8bae\u4e8b\uff0c\u9c81\u8083\u5341\u5206\u5403\u60ca\u5730\u8bf4\uff1a\u201c\u4f60\u73b0\u5728\u7684\uff08\u519b\u4e8b\u65b9\u9762\u548c\u653f\u6cbb\u65b9\u9762\u7684\uff09\u624d\u5e72\u548c\u8c0b\u7565\uff0c\u4e0d\u518d\u662f\u539f\u6765\u7684\u90a3\u4e2a\u5434\u53bf\u7684\uff08\u6ca1\u6709\u5b66\u8bc6\u7684\uff09\u963f\u8499\u4e86\uff01\u201d
\u5415\u8499\u8bf4\uff1a\u201c\u8bfb\u4e66\u4eba\uff08\u541b\u5b50\uff09\u5206\u522b\u51e0\u5929\uff0c\u5c31\u91cd\u65b0\u53e6\u773c\u770b\u5f85\u4e86\uff0c\u957f\u5144\u4f60\u8ba4\u6e05\u4e8b\u7269\u600e\u4e48\u8fd9\u4e48\u665a\u5462\uff1f\u201d
\u9c81\u8083\u5c31\u62dc\u89c1\u5415\u8499\u7684\u6bcd\u4eb2\uff0c\u548c\u5415\u8499\u7ed3\u4e3a\u670b\u53cb\u540e\u5206\u522b\u4e86\u3002

\u7b80\u4ecb\u3002
\u9ec4\u6b66\u5143\u5e74\uff08222\u5e74\uff09\uff0c\u5b59\u6743\u88ab\u9b4f\u6587\u5e1d\u66f9\u4e15\u518c\u5c01\u4e3a\u5434\u738b\uff0c\u5efa\u7acb\u5434\u56fd\u3002\u540c\u5e74\uff0c\u5728\u5937\u9675\u4e4b\u6218\u4e2d\u5927\u8d25\u5218\u5907\u3002\u9ec4\u9f99\u5143\u5e74\uff08229\u5e74\uff09\uff0c\u5728\u6b66\u660c\u6b63\u5f0f\u79f0\u5e1d\uff0c\u56fd\u53f7\u5434\uff0c\u4e0d\u4e45\u540e\u8fc1\u90fd\u5efa\u4e1a\u3002\u5b59\u6743\u79f0\u5e1d\u540e\uff0c\u8bbe\u7f6e\u519c\u5b98\uff0c\u5b9e\u884c\u5c6f\u7530\uff0c\u8bbe\u7f6e\u90e1\u53bf\uff0c\u5e76\u7ee7\u7eed\u527f\u629a\u5c71\u8d8a\uff0c\u4fc3\u8fdb\u4e86\u6c5f\u5357\u7ecf\u6d4e\u7684\u53d1\u5c55\u3002\u9ec4\u9f99\u4e8c\u5e74\uff08230\u5e74\uff09\uff0c\u6240\u6d3e\u5c06\u519b\u536b\u6e29\u3001\u8bf8\u845b\u76f4\u62b5\u8fbe\u5937\u5dde\uff08\u4eca\u53f0\u6e7e\uff09\u3002

《孙权劝学》选自《资治通鉴》,是北宋史学家、政治家司马光创作的一篇记叙文,文题为后人所加。

原文

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

翻译

起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,自认为有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。

等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就要用新的眼光来看待,兄长怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。


主题思想

此文记叙了三国时期吕蒙在孙权劝说下开始学习,才略有了惊人的长进,并令鲁肃为之叹服、与之“结友”的故事,说明了人应当好学、只要肯学习就会有进步的道理,突出了学习的重要性。


赏析

此文虽极简略但剪裁精当,不仅保留了先前史书中原文的精华和故事的完整性,而且以更精练的文笔突出了人物的风采,是一篇成功的改写之作。主要艺术特色是对白传神,以“话”塑人。文章篇幅短小,通篇主要记录人物的几次对白,却传神生动地塑造出了两个艺术形象。

先看孙权,作为吴国之主,他能够关心下属,鼓励吕蒙要多学习。“卿今当涂掌事,不可不学!”语气比较坚定有力。当吕蒙找借口推辞时,他不急不恼推心置腹地说:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。”先声明要求他读书的目的并非使他弃武从文,成为书生,而是在博览群书中了解历史,从中汲取经验教训,增加自己的见识与才智,这种循循善诱的亲切语气已令人非常感慨。之后他又针对吕蒙所谓“军中多务”的借口,进一步开导,现身说法:“卿言多务,孰若孤?”这是明摆着的事实“孤常读书,自以为大有所益。”用自己的亲身感受来劝导吕蒙。整个对话之中,孙权丝毫未摆当权者的架子,不以威压的方式逼迫吕蒙去读书,这一番娓娓道来的谈话却更令人信服。他的谈话是亲切的,朋友式的,具有长者而非王者的风范。

再看吕蒙。读书使吕蒙的言谈大有智慧,所以鲁肃的语气重在惊叹,“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”吕蒙也仅说了一句话:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”话中既有对鲁肃大惊小怪的不以为然,更有一种书中多阅历,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一种敬羡之情。


创作背景

三国时期,吴军大将吕蒙年少时不爱学习,后来听从孙权的劝告,“笃志不倦”地博览群书,学问大进。此文即是司马光根据史料整理改写而成的文章。


作品评价

当代作家、华中师范大学教授张永健《中外散文辞典》:“本篇是一则叙事短文,篇幅短小,仅仅几句对话,既说明了深刻的道理,又刻画了三位说话者的不同口吻,还显示出人物的各种神情。辞约意丰,繁简得当,表现了作者高超的驾驭语言的艺术。”



译文

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。”吕蒙于是开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就要用新的眼光来看待,兄长怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

注释

1
初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。
2
权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。年称帝。
3
谓:告诉。
4
吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。
5
曰:说。
6
卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。
7
今:当今。
8
当涂:当道,当权。

欣赏

孙权,作为吴国之主,他能够关心下属,鼓励吕蒙要多学习。“卿今当涂掌事,不可不学!”语气比较坚定有力。当吕蒙找借口推辞时,他不急不恼推心置腹地说:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。”先声明要求他读书的目的并非使他弃武从文,成为书生,而是在博览群书中了解历史,从中汲取经验教训,增加自己的见识与才智,这种循循善诱的亲切语气已令人非常感慨。之后他又针对吕蒙所谓“军中多务”的借口,进一步开导,现身说法:“卿言多务,孰若孤?”这是明摆着的事实“孤常读书,自以为大有所益。”用自己的亲身感受来劝导吕蒙。整个对话之中,孙权丝毫未摆当权者的架子,不以威压的方式逼迫吕蒙去读书,这一番娓娓道来的谈话却更令人信服。他的谈话是亲切的,朋友式的,具有长者而非王者的风范。

作者简介:

司马光(1019年11月17日-1086年10月11日),男,字君实,号迂叟,陕州夏县涑水乡(今山西夏县)人,世称涑水先生。北宋政治家、史学家、文学家,自称西晋安平献王司马孚之后代。

【孙权劝学全文翻译】

起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,自认为有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。

等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就要用新的眼光来看待,兄长怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。


【原文】

孙权劝学

(宋)司马光 

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。


【注释】

1.初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。

2.权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。229年称帝。

3.谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。

4.吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。

5.卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

6.今:当今。

7.当涂:当道,当权。

8.掌事:掌管政事。

9.辞:推托。

10.以:介词,用。

11.务:事务。

12.孤:古时王侯的自称。

13.岂:难道。

14.治经:研究儒家经典。治,研究。“经”指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》等书。

15.博士:当时专掌经学传授的学官。

16.邪(yé):通“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。

17.但:只,仅。

18.当:应当。

19.涉猎:粗略地阅读。

20.见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。

21.耳:语气词,表示限制语气,罢了。

22.多务:事务多,杂事多。务,事务。

23.孰若:与……相比如何;谁像(我)。孰:谁,哪个;若:比得上。

24.益:好处。

25.乃:于是,就。

26.始:开始。

27.就学:指从事学习。就,单独翻译为从事。

28.及:到了……的时候。

29.过:到。

30.寻阳:县名,在湖北黄梅西南。

31.论议:讨论议事。

32.大:非常,十分。

33.惊:惊奇。

34.者:用在时间词后面,不译。

35.才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。

36.非复:不再是。复:再,又。

37.吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,如今江苏苏州。阿蒙,指吕蒙,名字前加“阿“,有亲昵的意味。现指才识尚浅的人。

38.士别三日:与读书的人分别几天。三:几天,这里指“几”。士,读书人。

39.即:就。

40.更(gēng):重新。

41.刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目:擦擦眼。待:看待。

42.大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

43.何:为什么。

44.见事:认清事物。见,认清,识别。

45.乎:啊。表感叹或反问语气。

46.遂:于是,就。

47.拜:拜见。

48.别:离开。


【文学赏析】

主 题 思 想

此文记叙了三国时期吕蒙在孙权劝说下开始学习,才略有了惊人的长进,并令鲁肃为之叹服、与之“结友”的故事,说明了人应当好学、只要肯学习就会有进步的道理,突出了学习的重要性。 

艺 术 特 色

此文虽极简略但剪裁精当,不仅保留了先前史书中原文的精华和故事的完整性,而且以更精炼的文笔突出了人物的风采,是一篇成功的改写之作。而其主要艺术特色主要表现为以下几个方面。


【创作背景】

三国时期,吴军大将吕蒙年少时不爱学习,后来听从孙权的劝告,“笃志不倦”地博览群书,学问大进。此文即是司马光根据史料整理改写而成的文章。


【作者简介】

司马光(1019~1086),北宋时期著名政治家、史学家、文学家。陕州夏县涑水乡(今山西运城安邑镇东北)人,字君实,号迂叟,世称涑水先生。宋仁宗宝元元年(1038),中进士甲科。宋英宗继位前任谏议大夫,宋神宗熙宁初拜翰林学士、御史中丞。北宋熙宁三年(1070年),因反对王安石变法,出知永兴军。次年,判西京御史台,居洛阳十五年,专门从事《资治通鉴》的编撰。哲宗即位,还朝任职。元丰八年(1085),任尚书左仆射兼门下侍郎,主持朝政,排斥新党,废止新法。数月后去世。追赠太师,温国公,谥文正,著作收录于《司马文正公集》中。



译文

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。”吕蒙于是开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就要用新的眼光来看待,兄长怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

注释


1
初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。
2
权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。年称帝。
3
谓:告诉。
4
吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。
5
曰:说。
6
卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。
7
今:当今。
8
当涂:当道,当权。

欣赏

孙权,作为吴国之主,他能够关心下属,鼓励吕蒙要多学习。“卿今当涂掌事,不可不学!”语气比较坚定有力。当吕蒙找借口推辞时,他不急不恼推心置腹地说:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。”先声明要求他读书的目的并非使他弃武从文,成为书生,而是在博览群书中了解历史,从中汲取经验教训,增加自己的见识与才智,这种循循善诱的亲切语气已令人非常感慨。之后他又针对吕蒙所谓“军中多务”的借口,进一步开导,现身说法:“卿言多务,孰若孤?”这是明摆着的事实“孤常读书,自以为大有所益。”用自己的亲身感受来劝导吕蒙。整个对话之中,孙权丝毫未摆当权者的架子,不以威压的方式逼迫吕蒙去读书,这一番娓娓道来的谈话却更令人信服。他的谈话是亲切的,朋友式的,具有长者而非王者的风范。

作者简介:

司马光(1019年11月17日-1086年10月11日),男,字君实,号迂叟,陕州夏县涑水乡(今山西夏县)人,世称涑水先生。北宋政治家、史学家、文学家,自称西晋安平献王司马孚之后代。



【《孙权劝学》全文翻译】:

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为专掌经学传授的学官吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。”吕蒙于是开始学习。

等到鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是吴下时没有才学的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就应当用新的眼光看待,长兄你知晓事情怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为好友后分别了。


【作品原文】:

《孙权劝学》

司马光 撰 〔宋代〕

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。


【词句注释】:


【《孙权劝学》全文赏析】:

该文是根据先前的史书改写的。因先前的史书已有较详细的记载,而又无新的史料可以补充,所以文章是根据从略的原则对先前史书的有关记载进行改写的。文章篇幅小,仅119字,虽极简略但剪裁精当,不仅保留了原文的精华和故事的完整性,而且以更精练的文笔突出了人物的风采,是一篇成功的改写之作。记叙了三国时期吕蒙在孙权劝说下开始学习,而使才略有了惊人的长进,并令鲁肃为之叹服、与之“结友”的故事,说明了人应当好学、只要肯学习就会有进步的道理,突出了学习重要性。

该文以对话为主,其他内容均简说或不说。如对吕蒙的学习情况,仅以“蒙乃始就学”一句加以概括,至于他读了哪些书,又如何用功则只字未提。后文中吕蒙二人的谈话,只用一句“与蒙论议”来交代,两人谈论的是什么话题,吕蒙的哪些见解让鲁肃起敬的都略去不写。详略的安排极其精当。 除对话外的其他语言也非常简省而意赅。情节发展上,孙权的刻意劝学终使吕蒙就学,他就学后的渊博学识又使鲁肃惊叹,吕蒙又紧承其叹发出“士别三日,即更刮目相待”的自信之语,上下文衔接自然,前因后果,井然有序。

该文写的是吕蒙在孙权劝说下“乃始就学”。孙权劝学,先向吕蒙指出“学”的必要性,即因其“当涂掌事”的重要身份而“不可不学”;继而现身说法,指出“学”的可能性。使吕蒙无可推辞、“乃始就学”。从孙权的话中,既可以看出他的善劝,又可以感到他对吕蒙的亲近、关心和期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非复吴下阿蒙”,是情不自禁的赞叹,可见鲁肃十分惊奇的神态,以他眼中吕蒙变化之大竟然判若两人,表现吕蒙因“学”而使才略有了令人难以置信的惊人长进。需要指出的是,鲁肃不仅地位高于吕蒙,而且很有学识,由他说出这番话,更可表明吕蒙的长进确实非同一般。“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎?”是吕蒙对鲁肃赞叹的巧妙接应。从吕蒙的答话中可见吕蒙颇为自得的神态,吕蒙以当之无愧的坦然态度,表明自己才略长进之快之大。孙权的话是认真相劝,鲁肃、吕蒙的话则有调侃的意味,二者的情调是不同的。其才略很快就有惊人的长进而令鲁肃叹服并与之“结友”的故事,说明了人只要肯学习就会有长进,突出了学习重要性。

读书使吕蒙的言谈大有智慧,所以鲁肃的语气重在惊叹:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”吕蒙也仅说了一句话:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”话中既有对鲁肃大惊小怪的不以为然,更有一种书中多阅历,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一种敬羡之情。吕蒙读书的功效是通过鲁肃的与吕蒙的对话从侧面展现出来的,他的惊叹衬托出了吕蒙今非昔比的事实。而话中的“吴下阿蒙”又将吕蒙的过去与现在进行了一个纵向的对比,得出了“变”的结论,而吕蒙之“变”的核心正是“才略”的猛增。

吕蒙的谦虚好学, 鲁肃的英雄惜英雄,三位一体,足显作者的文笔功架之深厚。


【作者简介】:

司马光(1019~1086),北宋时期著名政治家、史学家、文学家。陕州夏县涑水乡(今山西运城安邑镇东北)人,字君实,号迂叟,世称涑水先生。宋仁宗宝元元年(1038),中进士甲科。宋英宗继位前任谏议大夫,宋神宗熙宁初拜翰林学士、御史中丞。北宋熙宁三年(1070年),因反对王安石变法,出知永兴军。次年,判西京御史台,居洛阳十五年,专门从事《资治通鉴》的编撰。哲宗即位,还朝任职。元丰八年(1085),任尚书左仆射兼门下侍郎,主持朝政,排斥新党,废止新法。数月后去世。追赠太师,温国公,谥文正,著作收录于《司马文正公集》中。


【创作背景】:

三国时期,周瑜和刘备在赤壁之战中大破曹操军队,不久后周瑜病死。鲁肃代替周瑜成为孙权的谋佐,然而刘备很快取得了益州,形成魏、蜀、吴三方鼎峙的局面。为了加强国力,孙权劝吕蒙多学习。“孙权劝学”的故事就发生了。


【表达主题】:

《孙权劝学》选自《资治通鉴》,是北宋史学家、政治家司马光创作的一篇记叙文,文题为后人所加。此文既记叙了吕蒙在孙权劝说下开始学习,之后大有长进的故事,也赞扬了孙权、吕蒙认真学习的精神,并告诫人们学习的重要性。此文简练生动,首重以对话表现人物,对话言简意丰,生动传神,极富表现力,毫无冗繁之处,更是运用了侧面烘托及对比的手法来塑造人物形象,突出了人物的风采。


【写作特色】:

本文注重以对话表现人物。对话言简意丰,生动传神,富于情趣。仅寥寥数语,就使人感受到三位人物各自说话时的语气、神态和心理。

孙权劝学,先一语破的,向吕蒙指出“学”的必要性,即因其“当涂掌事”的重要身份而“不可不学”;继而现身说法,指出“学”的可能性。使吕蒙无可推辞、“乃始就学”。从孙权的话中,既可以看出他的善劝,又可以感到他对吕蒙的亲近、关心和期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非复吴下阿蒙”,是情不自禁的赞叹,可见鲁肃十分惊奇的神态,以他眼中吕蒙变化之大竟然判若两人,表现吕蒙因“学”而使才略有了令人难以置信的惊人长进。需要指出的是,鲁肃不仅地位高于吕蒙,而且很有学识,由他说出这番话,更可表明吕蒙的长进确实非同一般。“士别三日,当刮目相待,大兄何见事之晚乎?”是吕蒙对鲁肃赞叹的巧妙接应。“三日”形容时间很短,“刮目”是擦拭眼睛,表示十分惊奇、难以置信的样子。并且,他还很爱才。从吕蒙的答话中可见他颇为自得的神态,他以当之无愧的坦然态度,表明自己才略长进之快之大。孙权的话是认真相劝,鲁肃、吕蒙的话则有调侃的意味,二者的情调是不同的。

在本文中,写鲁肃、吕蒙对话,一唱一和,互相打趣,显示了两人的真实性情和融洽关系,表明在孙权劝说下吕蒙“就学”的结果,从侧面表现了吕蒙的学有所成,笔墨十分生动,这是全文的最精彩之处。


【名家点评】:



  • 瀛欐潈鍔濆涓殑鍏ㄦ枃鍙缈昏瘧
    绛旓細璇戞枃锛鍚曡挋鍒拌揪姹熼櫟锛屾妸琚洑鐨勪簬绂侀噴鏀撅紝淇樿檹浜嗗叧缇藉叾灏嗗+浠殑瀹跺睘锛屽浠栦滑閮界粰浠ユ姎鎱锛屽鍐涗腑涓嬩护锛氣滀笉寰楅獨鎵扮櫨濮撳拰鍚戠櫨濮撶储鍙栬储鐗┿傗濆悤钂欏笎涓嬫湁涓浜插叺锛屼笌鍚曡挋鏄悓閮′汉锛屼粠鐧惧瀹朵腑鎷夸簡涓涓枟绗犻伄鐩栧畼搴滅殑閾犵敳锛涢摖鐢茶櫧鐒舵槸鍏墿锛屽悤钂欎粛璁や负浠栬繚鐘簡鍐涗护锛屼笉鑳藉洜涓烘槸鍚屼埂鐨勭紭鏁呰岀牬鍧忓啗娉曪紝渚挎祦鐫鐪兼唱...
  • 銆瀛欐潈鍔濆銆嬫枃瑷鏂囩炕璇
    绛旓細璇戞枃锛 褰撳垵锛屽瓩鏉冨鍚曡挋璇达細鈥滀綘鐜板湪褰撴潈绠′簨浜嗭紝涓嶅彲涓嶅涔!鈥濆悤钂欎互鍐涗腑浜嬪姟澶氭潵鎺ㄨ緸銆傚瓩鏉冭锛氣滄垜闅鹃亾鎯宠浣犻捇鐮旂粡涔﹀綋鍗氬+鍚!鍙簲褰撶矖鐣ュ湴闃呰锛屼簡瑙d互寰鐨勪簨鎯呯舰浜嗐備綘璇翠簨鍔″锛岃皝姣斿緱涓婃垜浜嬪姟澶氬憿锛熸垜缁忓父璇讳功锛岃嚜浠ヤ负澶ф湁鐩婂銆傗濆悤钂欎簬鏄紑濮嬪涔犮傚埌浜嗛瞾鑲冩潵鍒板闃崇殑鏃跺欙紝椴佽們鍜屽悤钂欒璁...
  • 瀛欐潈鍔濆鍘熸枃缈昏瘧涓鍙ヤ竴璇
    绛旓細缈昏瘧锛氳捣鍒濓紝鍚寸帇瀛欐潈瀵瑰ぇ灏嗗悤钂欒閬擄細鍘熸枃锛鈥滃嵖浠婂綋娑傛帉浜嬶紝涓嶅彲涓嶅锛佲濈炕璇戯細鈥滀綘鐜板湪韬綋瑕佽亴鎺屾彙閲嶆潈锛屼笉鍙笉杩涗竴姝ュ幓瀛︿範锛佲濆師鏂囷細钂欒緸浠ュ啗涓鍔°傜炕璇戯細鍚曡挋浠ュ啗钀ヤ腑浜嬪姟绻佸涓虹悊鐢卞姞浠ユ帹杈銆傚師鏂囷細鏉冩洶锛氣滃宀傛鍗挎不缁忎负鍗氬+閭紒缈昏瘧锛氬瓩鏉冭锛氣滄垜闅鹃亾鏄兂瑕佷綘閽荤爺缁忓彶鍏哥睄鑰屾垚涓哄闂...
  • 瀛欐潈鍔濆缈昏瘧鍜鍘熸枃
    绛旓細瀛欐潈鍔濆缈昏瘧鍜屽師鏂囧涓嬶細鍘熸枃锛氬垵锛屾潈璋撳悤钂欐洶锛氣鍗夸粖褰撴秱鎺屼簨锛屼笉鍙笉瀛︼紒鈥濊挋杈炰互鍐涗腑澶氬姟銆傛潈鏇帮細鈥滃宀傛鍗挎不缁忎负鍗氬+閭紵浣嗗綋娑夌寧锛岃寰浜嬭炽傚嵖瑷澶氬姟锛屽鑻ュ锛瀛ゅ父璇讳功锛岃嚜浠ヤ负澶ф湁鎵鐩銆傗濊挋涔冨灏卞銆傚強椴佽們杩囧闃筹紝涓庤挋璁鸿锛屽ぇ鎯婃洶锛氣滃嵖浠婅呮墠鐣ワ紝闈炲鍚翠笅闃胯挋锛佲濊挋鏇帮細...
  • 鏂囪█鏂銆瀛欐潈鍔濆銆嬭鏂囧拰缈昏瘧
    绛旓細浜屻佽瘧鏂囷細鏈鍒濓紝瀛欐潈瀵瑰悤钂欒锛氣滀綘鐜板湪鎵嬫彙鏉冩焺锛屼笉鍙互涓嶈涔銆傗濆悤钂欒京鎶よ锛屼笉鏄粬涓嶈涔︼紝鑰屾槸鍐涗腑浜嬫儏澶锛屾病鏈夋椂闂淬傚瓩鏉冭锛氣滄垜宀傛槸瑕佷綘鐮旂┒鍎掑缁忓吀锛屽幓褰撴暀涔﹀尃锛熷彧涓嶈繃甯屾湜浣犲ぇ鐣ユ湁涓嵃璞★紝鐭ラ亾鍘嗗彶灏卞浜嗐傚鏋滆娌℃湁鏃堕棿锛岃皝鑳芥瘮鎴戞洿蹇欙紝鎴戣繕甯稿父璇讳功锛岃嚜浠ヤ负澶ф湁瑁ㄧ泭銆傗濆悤钂欐墠...
  • 瀛欐潈鍔濆鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鍘熸枃锛氬瓩鏉冨姖瀛 銆愪綔鑰呫戝徃椹厜 銆愭湞浠c戝畫 鍒濓紝鏉冭皳鍚曡挋鏇帮細鈥鍗夸粖褰撴秱鎺屼簨锛屼笉鍙笉瀛︼紒鈥濊挋杈炰互鍐涗腑澶氬姟銆傛潈鏇帮細鈥滃宀傛鍗挎不缁忎负鍗氬+閭紒浣嗗綋娑夌寧锛岃寰浜嬭炽傚嵖瑷澶氬姟锛屽鑻ュ锛瀛ゅ父璇讳功锛岃嚜浠ヤ负澶ф湁鎵鐩銆傗濊挋涔冨灏卞銆傚強椴佽們杩囧闃筹紝涓庤挋璁鸿锛屽ぇ鎯婃洶锛氣滃嵖浠婅呮墠鐣ワ紝闈炲鍚翠笅...
  • 瀛欐潈鍔濆鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細瀛欐潈鍔濆 鍘熸枃 鍒濓紝鏉冭皳鍚曡挋鏇帮細鈥鍗夸粖褰撴秱鎺屼簨锛屼笉鍙笉瀛︼紒鈥濊挋杈炰互鍐涗腑澶氬姟銆傛潈鏇帮細鈥滃宀傛鍗挎不缁忎负鍗氬+閭紙y茅锛!浣嗗綋娑夌寧锛岃寰浜嬭炽傚嵖瑷澶氬姟锛屽鑻ュ锛瀛ゅ父璇讳功锛岃嚜浠ヤ负澶ф湁鎵鐩銆傗濊挋涔冨灏卞銆傚強椴(l菙锛夎們杩囧闃筹紝涓庤挋璁鸿锛屽ぇ鎯婃洶锛氣滃嵖浠婅呮墠鐣ワ紝闈炲鍚翠笅闃胯挋锛佲濊挋鏇帮細...
  • 瀛欐潈鍔濆鐨缈昏瘧鍜鍘熸枃
    绛旓細璇戞枃 寮濮嬶紝瀛欐潈瀵瑰悤钂欒锛氣滀綘鐜板湪褰撴潈鎺岀浜嬬墿銆備笉鍙互涓嶅涔狅紒鈥濆悤钂欑敤鍐涗腑浜嬪姟绻佸鐨勭悊鐢辨潵鎺ㄨ緸銆傚瓩鏉冭锛氣滈毦閬撴垜鎯宠浣犵爺绌跺剴瀹剁粡鍏告垚涓哄崥澹悧锛佸彧鏄簲褰撴硾瑙堜竴涓嬶紝浜嗚В鍘嗗彶缃簡銆備綘璇村啗涓簨鍔$箒澶氾紝鍙堟湁璋佽兘姣斿緱涓婃垜鍛紵鎴戠粡甯歌涔︼紝锛堟垜锛夎嚜璁や负锛堣涔﹀鎴戯級鏈夊緢澶х殑濂藉銆傗濅簬鏄紝鍚曡挋灏...
  • 銆瀛欐潈鍔濆銆 缈昏瘧
    绛旓細銆婂瓩鏉冨姖瀛︺嬬炕璇戝涓嬶細鍘熸枃锛氬垵锛屾潈璋撳悤钂欐洶锛氣鍗夸粖褰撴秱鎺屼簨锛屼笉鍙笉瀛︼紒鈥濊挋杈炰互鍐涗腑澶氬姟銆傛潈鏇帮細鈥滃宀傛鍗挎不缁忎负鍗氬+閭紵浣嗗綋娑夌寧锛岃寰浜嬭炽傚嵖瑷澶氬姟锛屽鑻ュ锛瀛ゅ父璇讳功锛岃嚜浠ヤ负澶ф湁鎵鐩銆傗濊挋涔冨灏卞銆傚強椴佽們杩囧闃筹紝涓庤挋璁鸿锛屽ぇ鎯婃洶锛氣滃嵖浠婅呮墠鐣ワ紝闈炲鍚翠笅闃胯挋锛佲濊挋鏇帮細鈥...
  • 瀛欐潈鍔濆鍘熸枃缈昏瘧涓鍙ヤ竴璇
    绛旓細瀛欐潈鍔濆鍘熸枃缈昏瘧涓鍙ヤ竴璇戯細鍘熸枃锛氬垵锛屾潈璋撳悤钂欐洶锛氣鍗夸粖褰撴秱鎺屼簨锛屼笉鍙笉瀛︼紒鈥濊挋杈炰互鍐涗腑澶氬姟銆傛潈鏇帮細鈥滃宀傛鍗挎不缁忎负鍗氬+閭紒浣嗗綋娑夌寧锛岃寰浜嬭炽傚嵖瑷澶氬姟锛屽鑻ュ锛熲濊瘧鏂囷細褰撳垵锛屽瓩鏉冨鍚曡挋璇达細鈥滃浠婏紝浣犳帉绠′簨鍔★紝闅鹃亾杩樹笉瀛︿範鍚楋紵鈥濆悤钂欏氨灏嗗啗涓簨鍔$箒澶氬綋鍊熷彛鏉ユ帹鑴便傚瓩鏉冭锛氣滄垜...
  • 扩展阅读:孙权为什么要毒死吕蒙 ... 劝学翻译100字 ... 卖油翁原文全文 ... 孙权劝学全国一等奖 ... 孙权劝学20字左右翻译 ... 劝学全文原文及注释 ... 《孙权劝学》全篇翻译 ... 孙权劝学的全文注音版 ... 孙权劝学原文及翻译简短 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网