Prensident Carter

President Carter___________Lebanon a threat to his hope for Arab-Israeli peace.

\u586b B. considered
considered Lebanon a threat to sth = \u89c6\u9ece\u5df4\u5ae9\u4e3a\u5bf9\u3002\u3002\u3002\u7684\u5a01\u80c1

\u4f1a\u8bb2\u6545\u4e8b\u7684\u57ce\u5e02

一楼解释很详细,但是有个小错

这道题目的答案是错误的

答案应该是 B

具体分析如下:

正牌选项 分析:

consider 有个搭配

叫 consider somebody/something (to be) something, 请看LDOCE的例句
Liz Quinn was considered an excellent teacher.

consider sb. as 这种句型,在现代英语里面已经不用了,仅仅存在以前的英语当中

其他干扰选项分析:
(1)recognize 一般的搭配是 recognize something as something
例句:The WHO recognized alcoholism as a disease since 1951. (早在1951年世界卫生组织就认定酗酒是病。)

(3) regard 一般的搭配是 regard somebody/something as something
例句: I regard creativity both as a gift and as a skill. (我认为创新的能力既是天才的表型也是技巧的凸显。)

(4) treat 一般的搭配是 treat somebody as(like) something
例句 She treats me as/like one of the family. (她对待我就像对待自己的家人一样)

以上所有例句出自 Longman Dictionary of Contemporary English (5th Ed.)的电子版。

其实网上下载一个,安装起来,大多数问题都可以自己搞定了。

Arecognized 承认,认出来,确认
Bconsidered 考虑,
Cregarded 把。。。认作是。。。
Dtreated 对待

答案是A

句子的意思是“卡特总统把黎巴嫩当做是他(实现)阿以和平希望的一个威胁。”其实这个题的四个选项的中文含义是大同小异的,之所以选A的主要原因是选BCD三个都不符合语法,他们3个都是consider sb as sb,regard sb as sb,treat sb as sb 即:

Prensident Carter considered Lebanon as a threat to his hope for Arab-Israeli peace.
Prensident Carter regarded Lebanon as a threat to his hope for Arab-Israeli peace.
Prensident Carter treated Lebanon as a threat to his hope for Arab-Israeli peace.
而A选项可以这样
Prensident Carter treated Lebanon (to be ) a threat to his hope for Arab-Israeli peace. 例句中的to be被省略了。

recognize意识到。。。。
consider考虑到。。。。
regard认为。。。。
treat对待。。。

扩展阅读:green chemistry ... adobe premiere pro ... paperpass免费入口 ... paradox entertainment ... paradox forums ... phoenix contact ... astroplayer3.8破解版 ... pure x connect ... myprudential下载app ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网