柯南-道尔—福尔摩斯—恐怖谷—第一部伯尔斯通庄园的惨祸—一章警告

 警告

“按我的意思是想要——”我说。

“我有事,别什么想要。”福尔摩斯颇不耐烦地说。

我自信我是个耐得住性子的人,但说实话,他这样打断我,不听我说下去,我很不高兴。“你自己不知道,福尔摩斯,”我口气严厉地说,“你有时候很叫人难堪。”

他正全神贯注于自己的思考,根本不理会我的不满。他举起一条手臂枕着头,放在面前的早餐一口未吃,眼睛凝视着刚从信封里抽出的一张纸条。他把信封举到亮光下仔细端详信皮和封口。

“这是博洛克的笔迹,”他思索一会儿说道,“这我一看就认出来,虽说他的笔迹我以前只见过两次。他的字母e是希腊体,顶上来点花头,很好认。只要是博洛克来信,那肯定有大事。”

他在自言自语,并不是对我讲话。可是他这一说倒引起了我的兴趣,我的不快立即消失。

“这博洛克是什么人?”我问他。

“博洛克,华生,是个假名,真实的那个人,花招很多,叫人难以捉摸。他在前一封信里,老实坦承这并非是他的真名。他明确警告我,不要在大都市几百万人口中去找他,那是大海捞针。博洛克之重要,不在他本人,而是与他有联系的另一个大人物。不难想见,专门跟着鲨鱼的舟[1],还有随着狮子的豺狼——本身并没啥了不起的东西,可是与凶恶异常的大家伙为伴,不但是凶恶,华生,而且狡诈——极度地狡诈。据我所知,他就是这样的人。你听我讲过莫里亚蒂教授吧?”

“大名鼎鼎的科学家罪犯,他的本事在歹徒中的名声之大犹如——”

“别抬举我,华生!”福尔摩斯轻轻一句把我打断。

“我是要说,要说犹如公众对他的底细一无所知。”

“哦,机灵!非常机灵!”福尔摩斯高声道,“真想不到,你学会了随机应变、机敏巧辩,华生。这么看来,我在你面前也要学着点儿才行了。不过,你称莫里亚蒂是罪犯,是从法律的角度对他的贬斥——实际上他是个天才,是奇迹!旷世大阴谋家,一切罪恶的总策划,黑社会的首脑智囊,这个智囊足以左右国家之命运——他就是这么一个人!但是表面上他做得不落痕迹,从未受到任何指摘,以操守严谨的谦谦君子为人所称道。所以,你称他为罪犯的话,得小心他把你告上法庭,叫你付出你一年的抚养金,赔偿他的名誉损失。那本书《小行星动力学》很出名[2],作者不就是他吗?这本书是纯数学的顶峰之作,据说科学界无人堪与匹敌,不是吗?这样的人是可以中伤的吗?小心可要落得你一个臭嘴的坏医生,挑他一个遭人诬陷的好教授——你们两个就此自定角色!就是这么一个大才,华生。可是,只要恶人歹徒伤不到我,我们的胜利之日必定到来。”

“但愿能见到这一天!”我由衷地叹道,“但你要讲的那个人是博洛克呀。”

“啊,是的——所谓博洛克者,是整个链条中的一环,只是离那个大环不远。博洛克并非坚不可摧的一环——这是我们两人说说。就我所能探知,他是这个链条中惟一的薄弱环节。

“可是,有一环薄弱,全局也就不再坚固。”

“确实这样,我亲爱的华生。所以,博洛克就显得非常重要。他身上还有一点起码的正义感,我又看准机会暗地塞给他十英镑钞票,不失时机加以怂恿,他就出手向我提供有价值的信息——有很大的价值,因为使我能够预先防范犯罪,避免只能事发才收拾罪犯。要是我们有密码的话,不用说了,马上就能清楚,他这封信就是我说的那种信。”

福尔摩斯再把纸摊平在空盘子上。我站起来,到他身后注视那上面写着的东西,十分奇怪,现照录如下:

534 C2 13 127 36 31 4 17 21 41

DOUGLAS 109 293 5 37 BIRLSTONE

26 BIRLSTONE 9 47 171

“都是什么意思呢,福尔摩斯?”

“很明显是传达秘密信息。”

“不知道密码,这密码信有什么用呢?”

“只有这封信,确实没有办法。”

“怎么说‘只有这封信’?”

“因为,许多密码让我读起来太容易,如同读报纸上私事广告栏的那些文字,弦外之音,我很容易猜中,都是些粗陋简单的东西,不过是智力游戏,玩玩倒不觉得厌倦。但是这次就不同了,这很清楚是某一本书中某一页的一些字,除非告诉我是哪一本书、哪一页,否则我无能为力。”

密码和解码人。

“道格拉斯Douglas,伯尔斯通Birlstone,又是怎么回事呢?”

“也很清楚,因为这一页中缺这两个字。”

“那为什么不讲明是哪一本书呢?”

“你天生机灵,我亲爱的华生,天赋有聪明,你的朋友都为你高兴,这就可以肯定,你不会把密码和密码信都装在同一个信封里,因为万一信投递错误,那你不就完蛋了!而现在这样呢,有一封信出错,两封信也就一起归于无用。我们的第二封信现在应该要到了,这封信要么加以解释,要么很可能是这些数字所指内容的书页。”

果然不出福尔摩斯所料,没过几分钟,童仆比利进来,拿的正是我们期待的那封信。

“一样的笔迹,”福尔摩斯说,打开信封,“还签上了名。”他把信笺展开时又说道,声音兴奋,“噢,我们有进展了,华生。”然而,他一眼扫过信的内容之后,却皱起了双眉。

“哎呀,这可太让人失望!看来,华生,我们要空欢喜一场,但愿博洛克自己不要出事。噢,他是这样写的:

亲爱的福尔摩斯先生:

这件事我干不下去了,因为太危险了——他在怀疑我了。我看出来他在怀疑我。这封信我刚写好信封,打算寄给你密码解密法,不料他跑过来了。幸亏我立刻藏起来,万一叫他看见了,那就要不得了。我从他的眼神看出怀疑。请将密码信烧毁,该信现在对你已无用了。

弗雷德·博洛克”

福尔摩斯坐了一会儿,手指搓弄着这张信笺,眉头紧皱,两眼凝视着炉火。

“但愿,”他终于说道,“并没有什么,只不过是他自己做贼心虚。他自觉是个叛徒,就会在那个人的眼睛里看到谴责的目光。”

“那个人,我想,是莫里亚蒂教授。”

“一点不错!只要那批党徒谈到这个‘他’,你就知道他们在谈的是谁。在他们心目中至高无上的只有这个‘他’。”

“他,又能怎么样?”

“哈,这可是大问题!你若是叫这欧洲的第一智囊盯住了,他背后是整个黑社会势力,那什么后果都可能发生。不管怎么样,博洛克朋友显然是吓糊涂了——你不妨把信纸上的笔迹和信封上的比较一下看看:信纸上的字告诉我们,是凶神过来之前写的,写得干净有力;信封上的字就潦草难认多了。”

“那为什么还要写呢?干脆不写就好了嘛!”

“那样的话,他怕我会追问他,会给他捅娄子。”

“那也是,当然,”我拿起了第一封密码信,皱起眉头端详,“真把人要急死,这一张纸条上写着重要的秘密,可惜硬是没有人能够破译。”

福尔摩斯把一口都没吃的早餐推开,点着了味浓难闻的烟斗,可这烟斗正是助他潜心沉思的伴侣。“真奇怪!”他说道,靠背仰望天花板,“也许有些问题,你那马基雅维利[3]才智给漏网了,没使用上。让我们就以纯粹理性来考虑探究这个问题,此人是按照一本书来写成密码信的,就可以拿这作为我们探询问题的出发点。”

“这个出发点并不很有把握。”

“我们看看能否缩小范围。我把我的心思焦点高度集中,这时候似乎就变得并非毫无突破的可能。这是本什么样的书,我们有没有什么启示呢?”

“没有。”

“好,好吧,那也没关系,决不至于毫无办法。密码信开头第一个数就是534这个大数,最大数吧?我们可以据此设定,534是密码所指的该页页数。这样看来,这本书是一本篇幅很大的书,我们这就接近了目标。这么大会是一本什么样的书呢?下一个密码是C2。这个,你有什么启示,华生?”

“指第二章chapter the second,没问题。”

“未必吧,华生。什么理由,相信你会同意我的看法:既然给了页码,再讲第几章就没有必要了。再说,534页还只到第二章,那第一章怎么能有那么长呢!”

“是栏column!”我喊道。

“妙哇,华生。今天早上你的智慧大放异彩。要说不是栏数,那我可是必入歧途无疑了。好,现在,你看,我们已经知道是一本大书,每页双栏排印,行数就是很多了,因为里头有一个词的序号高达第二百九十三。至此,我们的推理是否已经到尽头了呢?”

“恐怕是到尽头了。”

“你看你又把自己低估了。让你智慧的光芒再闪耀一次吧,我亲爱的华生——再激发一次脑力!假定此书不是一本常见的书,他就应该把书寄给我了。他没有想要寄书,而是在他的计划还没有遭遇挫折的时候,只打算写这封信把解密的方法告诉我,他在信中是这样讲的。这就足以说明,此书他认为我自己必备,随手可翻,无需费事寻找。他有该书——他可以料想我也一定有。总而言之,华生,那是一本极普通的书。”

“你讲的确实挺入情入理。”

“如此,我们把搜索的范围压缩到一种厚本的书上,是双栏版式,又是常用书。”

“《圣经》!”我感到了胜利,不禁叫道。

“好,华生,好!但恕我直言,并不十分好!即使我姑且接受这个猜测,我也难以想象莫里亚蒂的党羽,这批歹徒,会手备经书。此外,以《圣经》版本之多,他应当想到我们两个版本的内容页码未必相同。所以很清楚,这本书一定是版本一式的书,绝无仅有。他确切无疑地知道,他书上的第534页也就是我书上的第534页,一致不会错。”

“符合那样条件的书是很少的。”

“确实很少,但希望刚好也正在于此。我们的搜索范围再缩小到版本标准划一的书,又是到处都有的书。”

“布雷德肖!”[4]

“还是有问题,华生。布雷德肖所用文字简单、简练,辞汇很有限,集中选词凑成一封书信是很困难的。布雷德肖我们放弃掉吧。词典,我在想,道理也简单,同样不合适。那还有什么别的书籍呢?”

“年鉴!”

“对极了,华生!一语中的,如果你再没有猜对,那准是我自己犯大错。是年鉴!我们来看看惠特克年鉴像不像。是本家庭常用书,页数符合要求,双栏版式,起初语词使用有限,辞汇不多,但是,我记得不错的话,到后面用的词语就丰富起来。”他伸手在桌上拿了一本,“翻到534页,第二栏,这一栏密密麻麻的,我看是,内容讲英属印度的贸易和资源问题。请把这些词记一记,华生!第十三个词是‘马拉塔’。不对,看样子,一开头就不对头。第一百二十七个,是‘政府’,还有点意思,虽说这个对于我们和莫里亚蒂教授好像没有多大关系。再来看,马拉塔政府,是怎么回事呢?哎呀!下面一个词,‘猪鬃’,风马牛不相及。完全不对头,华生,这下完蛋了!”

他嘴上说话虽然含着点风趣,但紧蹙的两条浓眉表露出真正的失望和恼怒。我坐着呆望炉火,无能为力,心中很不是滋味。长时间的沉默,突然,被福尔摩斯一声欢呼打破,他冲向书橱,拿出另一本黄皮书。

“我们付出了代价,华生,只为太喜新厌旧了!”他喊道,“我们追赶新潮流,受到了应有的惩罚。今天是一月七号,我们很自然就翻新年鉴,实际上博洛克很可能是根据这本旧年鉴来凑成他的密码信。如果他写得成那封说明信,他一定会告诉我们是旧版本。现在来看这里的534页对我们有没有用。第十三个词是There,好,有希望。第一百二十七是is—‘There is存在,有,’”——福尔摩斯两眼射出兴奋异常的光芒,细长灵敏的手指在颤动地数词——“‘danger危险’。哈!哈!对了!都记下来,华生。‘There is danger—may—come—very—soon—one.有危险即将临到某人头上。’下面是名字‘Douglas道格拉斯’,——‘rich—country—now—at—Birlstone—House—Birlstone—confidence—is—pressing.确信有危险即将临到一富绅道格拉斯头上,此人现住伯尔斯通村伯尔斯通庄园,火急。’你瞧,华生!这纯推理结硕果了,不是吗?要是杂货商有卖桂冠的,我一定要差比利去买一顶来送他。这件事我们是管定了。”

两眼射出兴奋异常的光芒。

福尔摩斯破译了密码,我迅速记录在膝头的大页书写纸上,呆呆地望着这些字。

“他这么表示他的意思,不是很通顺,拼凑得勉强。”我说。

“不能这样讲,他做得够出色了。”福尔摩斯说道,“你要在一个直栏中找出表达你意思的词,难得能够信手拈来意思表达得完全精确。主要意思之外,总得要让对方凭智力来推知其余。这里他的意思是相当清楚的,魔鬼要对一个叫道格拉斯的人伸出魔爪。这个人不知是谁,一个富裕的乡绅,住的地方讲清楚了。博洛克肯定是——找不到‘confident确信的’这个词,只找到‘confidence信任’,就权作代替——事情十二万分紧急。这就是我们的成果——这种分析,只是牛刀小试罢了!”

福尔摩斯是个做事全身心投入的手高眼高的艺术家。他工作一见起色,便会喜不自胜,但是回头看到工作仍落于他所期望的高水平之下,又会暗自伤神。他正在笑呵呵庆幸成功破译密码,这时比利开门进来,后面跟着苏格兰警场的警官麦克唐纳。

那是八十年代末,亚力克·麦克唐纳还默默无闻,不像现在这样已经名满天下。他是警方刑事调查部中一名年轻有为的探员,经手几起刑案,破案表现突出。他身材高大,背宽腰粗,一看即知此人力大无穷。他脑门高敞,晶莹明亮的双眼深陷在一对浓眉下,迸射出智慧的光芒。他不多言语,语必惊人。他性格刚毅,带有很重的苏格兰亚伯丁口音。

麦克唐纳办过两个案子,全因为福尔摩斯的协助而破案。福尔摩斯自己只知破案是件锻炼脑力的乐事,看重这才是真正的报酬。因此之故,这个苏格兰人对他的业余同事怀有深深的友爱和敬意。平庸之辈,有眼不识高山;惟有惺惺惜惺惺,才能英雄识英雄。麦克唐纳有才干有慧眼,福尔摩斯的办案能力与经验在欧洲独一无二,向他请教、求助,麦克唐纳毫不觉得辱没身份。福尔摩斯不喜欢与人往来交际,但是对这大个子苏格兰人并不讨厌,遇见总是面带微笑。

“你是一只勤勉的早飞鸟,麦克先生,”他说,“你早起,就啄得到虫子吃,恐怕是又有刑案在手了。”

“我想你该说‘一定’,而不是‘恐怕’,更符合事实,福尔摩斯先生,”警官答道,会心地笑着,“抿上一口酒驱走早晨这寒气,那才叫好。不,这会儿我不吸烟,谢谢你。我是必须要赶早上路,案子发生的最初时刻是最为宝贵的时刻,这一点你是最清楚了,别人没你了解得更清楚。但是——但是——”

警官说话忽然打住,眼睛十分惊奇地盯住了桌上的纸,就是我草草记录的那张纸。

警官说话忽然打住,眼睛十分惊奇地盯住了桌上的纸。

“道格拉斯!”他急急念道,“伯尔斯通!怎么回事,福尔摩斯先生?哎呀,真是神了!这人名、地名,不可思议,给你哪儿弄到的?”

“破译的密码,是华生医生和我一起碰巧解开的。怎么了——这其中有什么问题吗?”

警官朝我们两人惊异莫名地看来看去。“我就是为的这件事,”他说,“伯尔斯通庄园的道格拉斯先生昨夜被人谋杀,可怕极了!”

  • 鏌崡閬撳皵鐨勫皬璇
    绛旓細1894骞村簳锛鏌崡閬撳皵鍦ㄣ婃渶鍚庝竴妗堛嬩腑璁绂忓皵鎽╂柉姝诲幓銆傚湪璇昏呯殑鍛煎悂涓紝浠栧張鍦1901骞村啓鍑恒婂反鏂厠缁村皵鐨勭寧鐘嬨1903骞存煰鍗楅亾灏斿啓鍑轰簡銆婄┖灞嬨嬶紝璁╃灏旀懇鏂鑰屽娲伙紝鍐嶆娲昏穬鍦ㄨ鑰呴潰鍓嶃傚苟鍏堝悗鍐欏嚭浜嗐婂綊鏉ヨ銆嬨併鎭愭栬胺銆嬨併婃渶鍚庤嚧鎰忋嬨併婃柊鎺㈡銆嬬瓑渚︽帰鏁呬簨銆備腑绡囧皬璇 琛瀛楃殑鐮旂┒(1887)鍥涚鍚(1890...
  • 鏌崡閬撳皵鐨绂忓皵鎽╂柉灏忚涓嶆槸56鐭瘒鍚 涓轰粈涔堝湪鐧惧害鐧剧閲屾槸59绡囩殑...
    绛旓細绂忓皵鎽╂柉鎺㈡鍏ㄩ泦鏄敱4涓腑绡 琛瀛楃殑鐮旂┒(1887)鍥涚鍚(1890)宸存柉鍏嬬淮灏旂殑鐚庣姮(1901-1902)鎭愭栬胺(1914-1915)鍜56涓煭绡囩粍鎴愮殑锛岃嚦浜庣櫨绉戦噷璇59绡囷紝閭e彲鑳芥槸缂栬緫鑰呴犳垚鐨勯敊璇 56涓煭绡 鍐掗櫓鍙(1891-1892) 锛 娉㈠笇绫充簹涓戦椈 绾㈠彂浼 韬唤妗 鍗氭柉绉戝姣旀邯璋风妗 浜斾釜妗旀牳 姝攪鐢蜂汉 ...
  • 璋佺粰鎴戜粙缁鏌崡路閬撳皵
    绛旓細1903骞,鏌崡閬撳皵鍒╃敤涓板瘜鐨勭煡璇,鍦ㄣ婄┖灞嬨嬭繖涓鏁呬簨閲岃绂忓皵鎽╂柉姝婚噷閫冪敓,浠庤屽張鍐欐垚浜嗐婂綊鏉ヨ銆嬨併鎭愭栬胺銆嬬瓑鍥涚粍绂忓皵鎽╂柉鐨勬晠浜嬨傜敱浜庢墍鏈夌殑鏁呬簨閮戒互绂忓皵鎽╂柉涓轰腑蹇冧汉鐗,鍚庢潵鍚堣捣鏉ョО涓恒婄灏旀懇鏂帰妗堝叏闆嗐嬨 鏌崡閬撳皵姝讳簬1930骞淬備粬鐨勪富瑕佹枃瀛︽垚灏辨槸濉戦犱簡绂忓皵鎽╂柉杩欎釜鏂囧褰㈣薄銆傝櫧鐒朵粬鐨勪綔鍝佺己涔忔繁鍒荤殑銆佺湡姝g殑...
  • 鏌崡.閬撳皵鐨勭畝浠,涓嶆ヤ笉鎬,鎱㈡參鏉~~
    绛旓細1894骞村簳锛鏌崡閬撳皵鍦ㄣ婃渶鍚庝竴妗堛嬩腑璁绂忓皵鎽╂柉姝诲幓銆傚湪璇昏呯殑鍛煎悂涓紝浠栧張鍦1901骞村啓鍑恒婂反鏂厠缁村皵鐨勭寧鐘嬨1903骞存煰鍗楅亾灏斿啓鍑轰簡銆婄┖灞嬨嬶紝璁╃灏旀懇鏂鑰屽娲伙紝鍐嶆娲昏穬鍦ㄨ鑰呴潰鍓嶃傚苟鍏堝悗鍐欏嚭浜嗐婂綊鏉 銆婅瀛楃殑鐮旂┒銆(A Study in Scarlet)璁般嬨併鎭愭栬胺銆嬨併婃渶鍚庤嚧鎰忋嬨併婃柊鎺㈡銆嬬瓑渚︽帰鏁呬簨...
  • 渚︽帰鎺ㄧ悊灏忚鐨勭煡鍚嶄綔瀹
    绛旓細鍩冨痉鍔犅风埍浼β峰潯锛圗dgar Allan Poe锛夛紙1809鈥斺1849锛夌編鍥戒綔瀹躲佹枃鑹鸿瘎璁哄銆傚嚭韬紨鍛樺搴傛彁鍊♀滀负鑹烘湳鑰岃壓鏈濓紝瀹f壃鍞編涓讳箟銆佺绉樹富涔夈傚彈瑗挎灏ゅ叾娉曞浗璧勪骇闃剁骇鏂囧棰撳簾娲惧奖鍝嶆渶澶с傚皬璇存湁銆婃癁鏁呬簨闆嗐嬨併婇粦鐚嬨併婅帿鏍艰璋嬫潃妗堛嬬瓑銆傝鏂囨湁銆婂啓浣滅殑鍝插銆嬨併婅瘲姝屽師鐞嗐嬨1841骞村彂琛ㄧ殑銆婅帿鏍...
  • 鏌崡閬撳皵鐨勭畝浠
    绛旓細闃跨憻路鏌崡閬撳皵浣滃搧缁忓吀鐨勪睛鎺㈠皬璇淬绂忓皵鎽╂柉鎺㈡鍏ㄩ泦銆,鍖呮嫭銆婂啋闄╁彶銆嬬郴鍒椼併婃柊鎺㈡銆嬬郴鍒椼併婂洖蹇嗗綍銆嬬郴鍒椼併婂綊鏉ヨ銆嬬郴鍒椼併婅瀛楃殑鐮旂┒銆嬨併鎭愭栬胺銆嬨併婂反鏂厠缁村皵鐨勭寧鐘嬨併婂洓绛惧悕銆嬨 鏌崡閬撳皵鍦29宀佹椂鍐欏嚭銆婅瀛楃殑鐮旂┒銆,娆″勾鍑虹増銆備袱骞翠箣鍚,鏌崡閬撳皵鍑虹増浜嗐婂洓绛惧悕銆嬨備粠1891骞磋嚦1894骞寸殑涓夊勾涓,...
  • 涓栫晫鍗佸ぇ鎺ㄧ悊灏忚
    绛旓細1"The Complete Sherlock Holmes", Arthur Conan Doyle. 銆绂忓皵鎽╂柉鎺㈡鍏ㄩ泦銆 銆愯嫳銆戦樋鐟熉鏌崡路閬撳皵 缇や紬鍑虹増绀 鎺ㄧ悊灏忚涓殑銆婂湥缁忋嬶紝涔熸槸姣忎竴涓帹鐞嗚糠蹇呭鐨勬澶翠功绫嶃備粠銆婅瀛楃殑鐮旂┒銆嬭癁鐢熷埌鐜板湪鐨勪竴鐧惧骞撮棿锛岀灏旀懇鏂墦閬嶅ぉ涓嬫棤鏁屾墜锛屽奖鍝嶅姏鏃╁凡瓒婅繃鎺ㄧ悊涓闅咃紝鎴愪负浜轰滑蹇冧腑绁炴帰鐨勪唬鍚嶈瘝銆備竴...
  • 鎴戣鐭ラ亾鏌崡閬撳皵鐨勪竴鍒囨儏鍐
    绛旓細鎭愭栬胺(1914-1915)(鑾噷浜氳拏鏁欐巿鍑哄満) 鐭瘒灏忚 鍐掗櫓鍙(1891-1892) 娉㈠笇绫充簹涓戦椈 绾㈠彂浼 韬垎妗 鍗氭柉绉戝姣旀邯璋风妗 浜斾釜妗旀牳 姝攪鐢蜂汉 钃濆疂鐭虫 鏂戠偣甯﹀瓙妗 宸ョ▼甯堝ぇ鎷囨寚妗 璐垫棌鍗曡韩姹夋 缁跨帀鐨囧啝妗 閾滃北姣涙妗 鍥炲繂褰(1892-1893) 閾惰壊椹 榛勯潰浜 璇佸埜缁忕邯浜虹殑涔﹁鍛 鈥 鏍兼礇閲屼簹鏂鐗光濆彿涓夋甯嗚埞(绂忓皵鎽╂柉...
  • 鍏充簬绂忓皵鎽╂柉鍜鏌崡閬撳皵
    绛旓細杩欎簺鏁呬簨涓袱涓槸浠绂忓皵鎽╂柉绗竴鍙e惢鍐欐垚锛岃繕鏈2涓互绗笁浜虹О鍐欐垚锛屽叾浣欓兘鏄崕鐢熺殑鍙欒堪銆備腑绡囧皬璇 琛瀛楃殑鐮旂┒(1887)鍥涚鍚(1890)宸存柉鍏嬬淮灏旂殑鐚庣姮(1901-1902)鎭愭栬胺(1914-1915)锛堣帿閲屼簹钂傛暀鎺堝嚭鍦猴級鐭瘒灏忚 鍐掗櫓鍙(1891-1892)娉㈠笇绫充簹涓戦椈 绾㈠彂浼 韬垎妗 鍗氭柉绉戝姣旀邯璋风妗 浜斾釜妗旀牳 姝攪鐢蜂汉 钃...
  • 鏌崡路閬撳皵 绠浠
    绛旓細銆婄化绾㈣壊鐨勪範浣溿嬪湪銆婃瘮椤垮湥璇炲勾鍒娿嬬殑棣栨浜浉铏界劧鍙嶅搷骞虫贰锛屼絾闅忓悗鍦ㄣ婂埄骞崇鐗规潅蹇椼嬪拰銆婃捣婊ㄦ潅蹇椼嬩笂鐨勮繛杞斤紝璁绂忓皵鎽╂柉鐨勫悕瀛楀搷褰讳笘鐣屻傛潅蹇楄鑰呯殑鐑儓鍙嶅搷鍜屼赴鍘氱殑绋块叕锛屾縺鍙戜簡鏌崡路閬撳皵鍒涗綔鏇村绂忓皵鎽╂柉鎺㈡鐨勭儹鎯呫備粠銆婃渶鍚庝竴妗堛嬩腑鐨勨滄浜♀濊皽鍥㈠埌1915骞寸殑銆鎭愭栬胺銆嬩簨浠讹紝绂忓皵鎽╂柉鐨勬晠浜嬪鍚屼竴閮...
  • 扩展阅读:名侦探柯南之随心所欲 ... 当夏洛克穿进柯南 ... 福尔摩斯最诡异的案件 ... 平成时代福尔摩斯01-05 ... 穿越柯南之天才音乐少女 ... 真正的福尔摩斯照片 ... 平成年代的福尔摩斯06 ... 夏洛克福尔摩斯的mbti ... 名侦探柯南小哀被黑暗绑架 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网