大千世界:生活中对动物的十大"误会"

With around 8.7 million animal species gracing our pla
it’s no wonder that we have some facts about animals totally wrong. Some animals and their behavior remain mysterious to scientists and it’s only through long term research and observation that they’ve been able to bust a number of animal myths. Here’s a list of well-known but utterly false facts about the fury
scaly and slimy creatures that grace our pla.
大约有870万种动物先后光临我们的星球,也难怪我们对动物的有些认识是完全错误的。一些动物及其行为对科学家来说依然很神秘,只有通过长期的研究和观察,他们才得以破解很多有关动物的谬误。下面列出的是关于光临我们星球的那些愤怒、鳞状和黏滑生物的一些众所周知但完全错误的说法。


10. Myth: Bats are blind.

谬误10:蝙蝠是瞎的。


Often associated with darkness
witches and black magic
bats have a lot of mythology and misconceptions surrounding them
making them seem like foreboding creatures of the night. Although people often think bats are blind due to their only hunting at night
the fact is that all species of bats can see
although their vision is poorly developed. To pensate they have excellent senses of *** ell and hearing
and are able to use echo-location and sonar abilities to navigate and hunt at night. Their sonar abilities are so exceptional that they’re often better than military-grade sonar
which is amazing for such *** all animals.

蝙蝠常与黑暗,巫师和魔法相伴,周身有很多神话和误解,使其看起来像黑夜的预感生灵。尽管人们常常因为蝙蝠只在夜间猎食而认为它们是瞎的,但事实上,所有种类的蝙蝠都可以看到东西,尽管他们的视力并不发达。然而,失之东隅收之桑榆,它们具有非常敏锐的嗅觉和听觉,能使用回声定位并能用声纳导航,在夜间捕食。它们的声纳能力是如此特殊,常常比军用级声纳更好用,这种小动物的这一功能着实令人称奇。

9. Myth: Elephants are the only animals that cannot jump.

谬误9:大象是唯一不会跳的动物。


It’s true
elephants can’t jump – if by jumping we mean the state at which an animal propels itself off the ground by its own force
with all feet off the ground at the same time – but they’re definitely not the only ones. A few other animals that can’t jump are the sloth
hippo
rhino
giraffe
rockhopper penguin
and countless others. Could you imagine a hippo gliding gracefully through the air? Perhaps only if you’re into Disney cartoons.

千真万确,大象不能跳——如果说跳,我们指的是一个动物以一己之力让自己离开地面,所有的脚在同时离地的状态,但大象绝不是唯一不能跳的。还有许多其它动物也不会跳,如树懒、河马、犀牛、长颈鹿、凤冠企鹅等,数不胜数。你能想象一头河马在空中优雅地滑翔吗?也许只有在迪斯尼卡通中才能看到吧。

8. Myth: A goldfish has a 3-second memory.

谬误8:金鱼的记忆大约只有3秒。


If you’ve ever been told that you have the memory of a goldfish
you’ll understand why this myth is so ingrained in society. The actual memory span of goldfish is at least three months
and some researchers have managed to prove that goldfish can remember what they have been taught up to a year later. In addition to a very good memory
goldfish also have good vision
being able to distinguish beeen shapes and colors. So the next time someone ignorantly pares your memory to that of a goldfish
don’t fet to thank them!

如果别人说你的记忆和金鱼一样,你就会明白这个神话在社会在如此根深蒂固的原因。金鱼的实际记忆时间是至少3个月,一些研究人员已证明金鱼一年以后还能记住教给它们的事。除了有非常好的记忆力,金鱼还有良好的视觉,能够区分形状和颜色。所以下次如果再有人无知地把你的记忆力比作金鱼的,别忘了向他们说声谢谢!

7. Myth: Ostriches bury their heads in the sand when scared or threatened.

谬误7:鸵鸟在受到惊吓或威胁时把头埋在沙子里。

Although this myth serves as the perfect metaphor for someone who’s clearly in denial about something or other
the fact is that it’s patently untrue. The truth is that ostriches
or any other bird or mammal
would not be able to breathe if its head were buried in the sand. The simple explanation for this myth is that ostriches bury their eggs in holes in the ground and often turn the eggs (with their beaks) and tend to the eggs several times a day. From a distance it often seems like the ostrich has its head buried in the sand.

虽然这个谬误可恰如其分的比喻那些视而不见,自欺欺人的人,但事实上,这是绝对不真实的。事实是,鸵鸟,或任何其它鸟类或哺乳动物,如果把自己的头埋在沙子里,就不能呼吸。对这一谬误的简单解释就是鸵鸟把蛋埋在地洞里,常常一天几次翻动(用自己的喙)并看顾鸟蛋。从远处看,总是看起来像是鸵鸟把自己的头埋在沙子里。

6. Myth: Mother birds will reject their young once touched by humans.

谬误6:雏鸟一旦被人摸过,就会被鸟妈妈拒绝。


Birds have a very limited sense of *** ell
and the slight scent left by touching a baby bird will definitely not get detected by its mother. In fact
birds are very devoted to their young and are unlikely to leave the nest because of an unknown scent – although they have been known to abandon their nests due to disturbance. Hardly ever will a bird abandon the nest with chicks
which is plainly against the nature of raising offspring. Returning a young bird to its nest can save the chick
and as long as there are no other major disturbances
it is highly unlikely that the mother will detect human contact.

鸟类的嗅觉非常有限,被人摸过留下的轻微气味绝不会被鸟妈妈觉察到。事实上,鸟类十分关注自己的雏鸟,不太可能因为一点未知气味就离开鸟巢,——当然人们都知道,如果受到干扰,它们也会放弃自己的鸟巢。很少有鸟能放弃还有雏鸟的鸟巢,这显然违背鸟类抚养后代的本性。把一只幼鸟送回鸟巢可以拯救小鸟,只要没有什么重大干扰,鸟妈妈极不可能察觉出人类的接触。

5. Myth: Wild dolphins are friendly and will save humans in trouble.

谬误5:野生海豚非常友好,总是拯救陷入困境的人类。

Dolphins don’t particularly care for humans; why would they? They are after all wild carnivores of the ocean. The myth that wild dolphins are friendly and will haste to your assistance when you’re in trouble is a result of their curious nature which is often mistaken for caring or friendliness. For example
dolphins swimming next to boats are doing so in order to ride the boats wake
allowing them to use less energy to swim; not because of their love for all things human. In fact many people have been bitten or injured while attempting to swim with wild dolphins (we’re not talking about the trained dolphins seen at marine parks). There is
however
one way in which dolphins are helping humans: recent research is helping scientists understand how dolphins survive shark attacks
and their tissue-regeneration and anti-bacterial properties are considered nothing short of a medical miracle.

海豚并不特别关心人类,它们凭什么要这样做呢?它们毕竟是海洋中的野生食肉动物。俗说野生海豚非常友好,当你遇到麻烦总是急忙赶来帮忙,实际上是因为它们好奇的天性,常常被误认为是出自关心或友好。例如,海豚在渔船旁边游是为了借力船的尾流,这样它们游起来更省力,不是因为它们喜爱一切人类的东西。事实上,许多人在试图与野生海豚同游(我们说的不是在海洋公园看到的训练有素的海豚)时被咬过或受伤。然而,海豚有一种方式帮助人类:最近的研究帮助科学家了解海豚在鲨鱼袭击中活下来,它们的组织再生和抗菌性能被认为简直就是一个医学奇迹。

4. Myth: One human year is equivalent to seven dog years.

谬误4:人类一年相当于狗的7年。


Here’s something to think about: at a young age
a *** all dog is older than a large dog
but with age
the *** all dog bees younger than the larger breed. How can this be? Turns out dog aging is quite plex
and the most important factor is that it’s related to the dogs physical size. Larger breeds age much faster than *** aller breeds. It’s thought that on average a o-year old dog pares to a teenager of 14 or 15 years or a young *** of 18 to 25 years
depending on the breed. Dog aging slows down after o years
debunking the seven to one ratio. The ratio beeen dog years and human years is therefore much more plex than seven to one
and there is no specific dog-to-human age ratio that is universally accepted.

想一想下面这些事:在狗小的时候,一只小狗比一只大狗年龄大,但随着年龄增长,小狗变得比大犬种更年轻。这怎么可能呢?原来狗的老化是相当复杂的,最重要的因素是与狗的身体大小有关。大犬种的老化程度远远快于较小犬种。人们认为,平均两年龄的狗相当于14或15岁的少年或18到25岁的年轻人,取决于不同的犬种。狗的老化2年后减缓,揭穿了7比1的假象。所以,狗年和人类年之比的复杂程度远非7比1那么简单,目前尚未有得到公认的,具体的狗与人类的年龄比。

3. Myth: A healthy dog’s nose is cold and wet.

谬误3:健康狗的鼻子又冷又溼。


An old wives’ tale that has caused many a panic-stricken call to the vet. The temperature of your dogs nose typically fluctuates during the day
ranging from dry and hot (often when waking up in the morning) to cold and wet later during the day. The moistness of your dog’s nose is also no indicator of their health
as it could be moist due to a nasal cold
for example. As a dog owner
you can better understand your dog’s health by getting to know their typical behavior and noticing any changes from the norm. Are they not eating well lately
or sleeping restlessly? These behaviors will give you a much better clue as to your dog’s well-being.

纯属无稽之谈,让很多人惊慌失措给兽医打电话询问。在白天,狗的鼻子温度通常会波动,从乾和热(通常在早上醒来时)到日间的冷和溼。狗的溼鼻子也不能表示它们是否健康,或许由于鼻子感冒,它可能就是溼润的。作为狗主人,你可以通过了解自家狗的特有行为,注意有无任何反常变化,更好地了解狗的健康状况。它们最近不好好吃,或睡眠不安?这些行为将引导你更好的了解自家狗的健康。

2. Myth: Dogs cannot see color
only black and white.

谬误2:狗不能辨别颜色,只有黑色和白色。

Dogs can see color
but not as wide a spectrum as humans can. In addition to black
white and shades of grey they can also distinguish beeen blue-voilet and yellow-green colors. In would probably be more correct to say that dogs are green-blind. Your pup may very well confuse red
orange and green
as well as green-blue
gray
and shades of purple. Researchers have shown that a dog’s eye has both rods and cones
although they only have o cones whereas a human eye has three. Only if dogs had no cones at all would they have been restricted to seeing black and white.

狗是可以看到颜色的,但其光谱不如人类的宽。除了黑色,白色和灰色阴影,他们还可以区分蓝紫和黄绿的颜色。可能这样说会更正确些,狗是绿色盲。你家的小狗很可能会混淆红色、橙色和绿色,以及绿-蓝色、灰色和紫色阴影。研究人员表明,狗的眼睛中既有视杆也有视锥,但它们的眼睛只有2个视锥,而人类眼睛有3个。只有当狗根本就没有视锥的情况下,它们才会只能看到黑色和白色。

1. Myth: Myth: Owls are the wisest among birds.

谬误1:猫头鹰是鸟类中最聪明的。


Perhaps the earliest known link beeen owls and wisdom is their association with Athena
as the Greek goddess of wisdom is often depicted holding an owl. With their overly large eyes and the constant serious
almost thoughtful look on their faces
owls give off the impression of wisdom
of being a cut above the rest. From legends
folklore
children’s tales to Hollywood
owls have always been the night watchmen – sometimes sinister
always *** art. Unfortunately owls are actually placed on the lower-end of intelligent birds
with the mon crow considered the wisest among birds.

也许猫头鹰和智慧之间的联系最早可追溯到它们与雅典娜的关系,这个希腊智慧女神常被描绘成手持一只猫头鹰。猫头鹰有着超大的眼睛,表情严肃,几乎脸上总是挂着若有所思的神情,给人留下智慧的印象,好似比其它鸟类高出一筹。从传奇、民间传说、儿童故事到好莱坞电影,猫头鹰一直是夜间守望者——有时阴险,但总是很聪明。然而不幸的是,猫头鹰实际上是处于低端智能鸟类之列,而最常见的乌鸦则被认为是鸟类中最聪明者。



  • 涓栫晫涓婃渶濂囨殑鍔ㄧ墿鏄粈涔?
    绛旓細涓栫晫涔嬪ぇ锛屾棤濂囦笉鏈夈傚杩欎釜涓栫晫浜嗚В鐨勮秺澶氾紝鎴戜滑灏变細鍙戠幇杩欎釜涓栫晫瓒婄濂囥傜湅鐪嬩笅闈㈣繖浜鍔ㄧ墿锛屼綘浼氫笉浼氫互涓哄畠浠槸鏉ヨ嚜澶栨槦锛 1鏄熼蓟榧归紶鏄熼蓟榧归紶鐢熸椿鍦ㄧ編鍥藉寳閮ㄥ拰鍔犳嬁澶у湴鍖猴紝瀹冧滑鐢熸椿鍦ㄦ疆婀跨殑浣庡湴鍦板尯锛屼互鍦熷¥涓殑灏忚櫕瀛愪负椋熴傛槦榧婚脊榧犲杽浜庢父娉冲拰鎸 鎺橈紝鏈绁炲鐨勮繕鏄畠浠槦褰㈢殑榧诲瓙锛屽畠閫氳繃榧诲瓙瑙傚療...
  • 鏈夊叧鍔ㄧ墿鐨濂囬椈瓒d簨30涓瓧
    绛旓細闂涓:娴锋磱涓湁娌℃湁鑳藉鍒舵湇澶х櫧椴ㄧ殑鍔ㄧ墿?澶х櫧椴ㄤ负浣曚笉鍚冨皬鎷熼挨楸? 澶у崈涓栫晫鏃犲涓嶆湁,鍦ㄦ旦鐎氭棤鍨犵殑澶ф捣閲,鐢熸椿鐫浜屽崄涓囩宸﹀彸鐨勬捣娲嬪姩鐗,閭d箞杩欎箞澶氱殑鍔ㄧ墿,鏈夋病鏈夋暍鍒舵湇澶ч波楸肩殑鍛?鏈夈傛湁涓绉嶆瘮鐩奔,鍏朵腑鏈変竴绉嶅彨璞归硯,瀹冭韩浣撻暱鐨勯偅涓姳绾瑰氨鍜岄檰鍦颁笂鐨勮惫瀛愮殑鐨槸涓鏍风殑,杩欑璞归硯瀹冮《澶氫篃灏辨槸浜屽崄鍘樼背...
  • 鐢熸椿涓杩樻湁鍝簺浠庝竴绉鍔ㄧ墿鍙戞槑涓滆タ
    绛旓細姘存瘝涓庢按姣嶈抽鏆撮娴嬩华 姘存瘝锛屽張鍙捣铚囷紝鏄竴绉嶅彜鑰佺殑鑵旇偁鍔ㄧ墿锛屾棭鍦5浜垮勾鍓,瀹冨氨婕傛诞鍦ㄦ捣娲閲浜嗐傝繖绉嶄綆绛夊姩鐗╂湁棰勬祴椋庢毚鐨勬湰鑳斤紝姣忓綋椋庢毚鏉ヤ复鍓嶏紝瀹冨氨娓稿悜澶ф捣閬块毦鍘讳簡銆傚師鏉ワ紝鍦ㄨ摑鑹茬殑娴锋磱涓婏紝鐢辩┖姘斿拰娉㈡氮鎽╂摝鑰屼骇鐢熺殑娆″0娉 (棰戠巼涓烘瘡绉8鈥13娆)锛屾绘槸椋庢毚鏉ヤ复鐨勫墠濂忔洸銆傝繖绉嶆澹版尝浜鸿虫棤娉...
  • 鍔ㄧ墿鐨濂囧紓鐜拌薄
    绛旓細澶у崈涓栫晫锛屾棤濂囦笉鏈夈傛湁浜鍔ㄧ墿绔熷悓浜轰竴鏍蜂細鑷潃锛岀敋鑷抽泦浣撹嚜鏉銆傜洰鐫瑰姩鐗╄嚜鏉鐨勬儴鐘讹紝浜轰滑涓嶇敱涓轰箣鍙戝嚭鍙规伅銆傞哺楸尖滆嚜鏉鈥濋哺锛屼織绉伴哺楸笺傚叾瀹烇紝绉伴奔闈為奔锛屼箖鏄捣娲涓殑涓绉嶅摵涔冲姩鐗┿傜劧鑰岃繖绉嶅姩鐗╀技涔庢渶瀹规槗瀵鐢熸椿浜х敓鍘屽︺傝嚜鍙や互鏉ワ紝浜虹被灏辨敞鎰忓埌涓绉嶅鎬殑鐜拌薄锛屽父鏈夊崟鐙垨鎴愮兢鐨勯哺楸硷紝鍐掗櫓娓稿埌娴疯竟锛...
  • 浠庡姩妞嶇墿韬笂寰楀埌鍝簺鍚彂鎯冲彂鏄庝粈涔堜綔鏂囦笁鐧惧瓧宸﹀彸
    绛旓細鍔ㄦ鐗╄韩涓婄殑鍚彂 鍦ㄦ垜浠繖涓濮垮褰╃殑澶у崈涓栫晫閲锛岀瀛﹀浠牴鎹ぇ鑷劧鐨勫惎绀猴紝鍙戞槑浜嗚澶氬厛杩涜澶囥傛瘮濡傦細鏃ュ厜鐏槸绉戝瀹剁埍杩敓鏍规嵁钀ょ伀铏湪澶滈棿椋炶鍙戝嚭鍐峰厜鍙楀埌鍚ず鍙戞槑鐨勶紱娼滄按鑹囦篃鏄牴鎹奔鑳藉湪姘撮噷鑷敱鑷湪鐨勬椿鍔ㄥ彂鏄庣殑锛涜溁铚撲篃缁欎簡鍒涢犻鏈虹殑绉戝瀹舵彁渚涗簡璁稿鍚ず...鎴戝績鎯筹細绉戝瀹惰兘澶熷熷姪澶ц嚜鐒剁殑鍚...
  • 澶у鍙戠幇娌℃湁,鍩烘湰涓婃墍鏈夌殑鍔ㄧ墿閮芥槸瀵圭О鐨,鏈変笉瀵圭О鐨勫姩鐗╁悧?
    绛旓細瀵逛簬娴锋磱涓殑鍔ㄧ墿,宸﹀彸瀵圭О鐨勮韩浣,鍦ㄥ揩閫熸父鍔ㄦ椂,宸﹀彸涓よ竟韬綋鎵鍙楅樆鍔涚浉鍚,韬綋鐨勫钩琛℃洿瀹规槗鎺у埗;浣嗘槸澶у崈涓栫晫鏃犲涓嶆湁,涔熷瓨鍦ㄤ竴浜涚敓鐗╄繘鍖栦腑鐨勪緥澶栥傛瘮鐩奔 姣旂洰楸肩殑涓ゅ彧鐪肩潧闀垮湪涓杈,鍙堜笉鍚屼簬鍖嶅寪娓稿姩鐨勯硱楸,姣旂洰楸奸暱鐫鐪肩潧鐨勪竴渚ф瀬涓嶅绉,杩欑濂囧紓鐨勮韩浣撶粨鏋,涔熼犲氨浜嗘瘮鐩奔鏈夎叮鐨鐢熸椿涔犳с傛瘮鐩奔娓告吵鏃堕暱鐫鐪肩潧...
  • 浜虹被鍦ㄧ伒闀跨洰鍔ㄧ墿缇や綋涓殑浣嶇疆
    绛旓細鎻浜虹被鍦ㄧ伒闀跨洰涓殑鐙壒鍦颁綅 鍦ㄧ敓鐗╃晫鐨澶у崈涓栫晫涓锛屼汉绫讳綔涓虹伒闀跨洰鐨勪竴鍛橈紝灞曠幇浜嗕竴娈甸潪鍑$殑婕斿寲鍘嗙▼銆傜伒闀跨洰锛屼竴涓簮鑷媺涓佹枃鐨勮瘝姹囷紝鎰忎负鈥滈瑕佺殑鈥濇垨鈥滈琚栤濓紝璞″緛鐫鎴戜滑鍦ㄥ摵涔崇翰鍏界被涓殑灏婂磭鍦颁綅銆傚摵涔崇翰锛屼竴涓寘鍚紬澶氱墿绉嶇殑澶у搴紝浠ュ叾鍏卞悓鐨勫摵涔崇壒鎬р斺旈泴鎬ч氳繃涔宠吅鍝鸿偛鍚庝唬锛屽皢鎴戜滑绱у瘑...
  • 澶у崈涓栫晫,澶氬Э澶氬僵,鍔ㄧ墿涓栫晫鏇存槸缇庡鐨,璇蜂綘浠嬬粛涓绉嶄綘鏈鍠滄鐨勫姩鐗,鍐...
    绛旓細钀ㄦ懇鑰剁姮锛圫amoyed锛夛紝鍒悕钀ㄨ帿鑰跺痉鐘紝瑗挎懇鐘傜編涓姐佹満璀︺佸己澹佺伒娲汇侀珮璐碉紝鏈夌潃闈炲父寮曚汉娉ㄧ洰鐨勫琛紝浣撴牸寮哄仴锛屼笉鎯归夯鐑︺傝惃鎽╄剁姮锛屼互瑗夸集鍒╀簹鐗ф皯鏃忓拰鎽╀汉鑰屽懡鍚嶏紝涓鍚戞槸琚敤鏉ユ媺闆﹪鍜岀湅瀹堥┋楣裤傞洩鐧界殑鐨瘺锛屽井绗戠殑鑴稿拰榛戣壊鑰岃仾鏄庣殑鐪肩潧锛屾湁鈥滃井绗戝ぉ浣库濅箣绉帮紝鏄潪甯告紓浜屼笖寰堝崠钀岀殑涓绉嶇姮绫汇
  • 澶у崈涓栫晫涓轰粈涔堝彧鏈変汉绫绘槸鐩寸珛琛岃蛋鐨鍔ㄧ墿?杩樻湁鍏朵粬鐩寸珛琛岃蛋鐨勫姩鐗...
    绛旓細浜虹被鐨勮繘鍖栦腑璇达紝鍙ょ尶鐨勪竴鏀粠鏍戜笂涓嬫潵锛岀劧鍚庡紑濮嬪湪闄嗗湴鐢熸椿锛屽紑濮嬩袱瓒崇洿绔嬭璧般傚氨鏈変袱鍙墜鍙互鍒堕犲伐鍏凤紝浣跨敤宸ュ叿锛屽紑濮嬩簡浜虹被鏂囨槑鈥︹︽墍浠ワ紝杩欏氨鏄汉涓庡叾浠栫被浜虹尶涓嶅悓鐨勫惂銆
  • 扩展阅读:世界上最吓人的虫子 ... 吓死人的手工 ... 十大最吓人的滑梯 ... 中国最吓人的一个墓地 ... 史上最诡异的滑滑梯 ... 十大诡异零食 ... 十大最吓人玩具 ... 中国最可怕的一个虫子 ... 吓死10亿人的图片 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网