not at all的中文翻译是什么意思?
not...at all与not at all的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1、not...at all:一点也不。
2、not at all:没什么,别客气。
二、用法不同
1、not...at all:Not at all是口语中一个十分常用的表达,其实际意思往往与其字面意思相去甚远。用于回答带有感谢性质的客套话,意为“没什么;哪里哪里”。用来表示否定(是No的加强说法),意为“一点也不;完全不”。
2、not at all:not at all,常在英语口头语中出现,用于回答感谢,意为别客气。书面表达中有没什么,哪儿的话,并不,不谢的意思。用于回答道歉,意为“没关系”。
三、侧重点不同
1、not...at all:not......at all,not后面是省略号,不是固定搭配可以填形容词和副词,用于否定句。
2、not at all:not at all可以用在否定句中,也可单独使用,特别是在答语中。
"not at all"是一个常见的英语短语,用于回答感谢或道歉时表示客气、不用谢的意思。它可以表示对某人的感谢或道歉不需要回报或不需要太在意,是一种礼貌和谦虚的回答。
1、回答感谢:
A: Thank you for helping me.(谢谢你帮助我。)
B: Not at all. It was my pleasure.(不用谢。我很愿意帮助。)
2、回答道歉:
A: I'm sorry for the inconvenience.(对不便表示抱歉。)
B: Not at all. It's no problem.(没关系,没有问题。)
3、表示没有问题或不用在意:
A: Excuse me, do you mind if I sit here?(打扰一下,你介意我坐这里吗?)
B: Not at all. Please have a seat.(当然不介意,请坐。)
"not at all"是一个灵活使用的短语,通常用于口语和非正式场合,用于礼貌地回答感谢或道歉,表达一种谦虚和客气的态度。
1、作为回答表示"不用谢"或"不介意"的礼貌用语:
A: Thank you for your help.(谢谢你的帮助。)
B: Not at all. It was my pleasure.(不用谢。我很愿意帮助。)
2、作为否定短语,表示完全不相符或完全不正确:
A: Is this your coat?(这是你的外套吗?)
B: No, not at all. Mine is over there.(不,完全不是。我的在那边。)
3、作为回答表示"没有问题"或"不需要担心":
A: May I borrow your pen?(我可以借你的钢笔吗?)
B: Of course, not at all.(当然可以,没问题。)
4、"not at all"也可以用来表示某事与预期或期望的情况完全相反:
A: Did you find the movie interesting?(你觉得电影有趣吗?)
B: No, not at all. It was quite boring.(不,完全不觉得有趣。相反,它很无聊。)
扩展阅读:not at all的用法总结 ... not at all 回答道歉 ... not at all翻译成中文 ... not at all的中文意思 ... not at all交际用语 ... not at all没关系 ... not at all什么意思 ... not at all对什么回答 ... not at all用法及意思 ...