谁能帮我把图兰朵英文版剧本翻译成中文

\u6c42\u82f1\u8bed\u5267\u672c\u7ffb\u8bd1\u3002 \u628a\u4e2d\u6587\u7ffb\u8bd1\u6210\u82f1\u6587\u3002

Instructor: thank god you're finally here. Is this your first time joint task, organizational trust you. You must finish the task. Liu: ensure to complete the task. Instructor: good, sit. For a while after the head you put this to traffic policemen. Did you remember. Then we will traffic policemen disguised as a sell cigarettes, you as long as a saw to sell cigarettes, drink was fierce. Drink will sound, and speak up. Small two, to two bottles of water. Liu: I see. Small 2: come. The guest officer, your water. Instructor: do you drink the water will loudly of say it tastes great! You: remember, our traffic policemen to come here, will say, new to cigarettes do you want it? You said, this I like, this I asked for. Liu: I see. Instructor: good, I'm behind you observe. Be careful of that two people, I think they were wrong. Xu: sell cigarettes! Sell cigarettes! Xu: sir, you drink it what kind of tea? Liu: longjing small 2: sir, your appetite is very good! Lu: selling sugar blocks, sugar blocks. Sell melon seeds, melon seeds. Sell cigarettes, cigarettes. Liu: I will! Lu: cigarettes, didn't. Cigarettes, sold out.

LZ, \u6240\u6709\u7684\u6b4c\u5267\u90fd\u662f\u7528\u610f\u5927\u5229\u6587\u6765\u8868\u6f14\u7684\uff0c \u662f\u6ca1\u6709\u7528\u82f1\u6587\u6765\u6f14\u51fa\u7684\uff0c \u8981\u627e\u4e5f\u53ea\u6709\u82f1\u6587\u7248\u7684\u7b80\u4ecb\u8fd9\u51fa\u6b4c\u5267\u662f\u4ece\u6765\u90fd\u6ca1\u6709\u82f1\u6587\u5267\u672c\u7684\uff01\u9644\u4e0a\u82f1\u6587\u7248\u7684\u7b80\u4ecb\uff01

Act I
In front of the imperial palace.

A Mandarin announces the law of the land ( Popolo di Pekino! - "Any man who desires to wed Turandot must first answer her three riddles. If he fails, he will be beheaded" ). The Prince of Persia has failed and is to be beheaded at moonrise. As the crowd surges towards the gates of the palace, the imperial guards brutally repulse them, a blind old man is pushed to the ground. His slave-girl, Li\u00f9, cries for help. A young man hears her cry and recognizes the old man as his long-lost father, Timur, the deposed king of Tartary. The young Prince of Tartary is overjoyed seeing his father alive but urges him not to speak his name because he fears the Chinese rulers who have conquered Tartary. Timur tells his son that of all his servants, only Li\u00f9 has remained faithful to him. When the Prince asks her why, she tells him that once, long ago in the palace, he smiled upon her (The crowd, Li\u00f9, Prince of Tartary, Timur: Indietro, cani! ).

The moon rises, and the crowd's cries for blood turn into silence. The doomed Prince of Persia is led before the crowd on his way to execution. The young Prince is so handsome that the crowd, the Prince of Tartary too is moved to compassion and calls Turandot to spare his life (The crowd, Prince of Tartary : O giovinetto! ). She appears, and with a single imperious gesture orders the execution to continue. The Prince of Tartary, who has never seen Turandot before, falls immediately in love. As he cries out her name with joy, the crowd screams in horror: The Prince of Persia has been beheaded.

The Prince of Tartary is dazzled by Turandot's beauty. He is about to rush towards the gong and strike it three times; the symbolic gesture of whoever wishes to marry Turandot when the ministers Ping, Pong, and Pang appear and urge him cynically ( Fermo, che fai? ) not to lose his head for Turandot but to go back to his own country.

Timur urges his son to desist, and Li\u00f9, who is secretly in love with the Prince, pleads with him in her acclaimed ( Signore, ascolta! ) not to attempt the riddles. Liu's words touch his heart. The Prince tells Liu to make exile more bearable and never to abandon his father if the Prince fails to answer the riddles ( Non piangere, Li\u00f9 - "Don't cry, Li\u00f9" ) . The three ministers, Timur and Li\u00f9 try one last time to hold the Prince ( Ah! Per l'ultima volta! ) but he refuses to listen.

He utters Turandot's name three times and rushes to the gong that hangs in front of the palace. He strikes the gong three times declaring himself a suitor. From the palace balcony, Turandot accepts the challenge.


[edit] Act II

[edit] Scene 1
A pavilion in the imperial palace. Before sunrise.


Ping, grand chancellor (Baritone), Pang, grand purveyor (Tenor), and Pong, grand cook (Tenor) from Act 2 Scene 1. This is from the 2002 coproduction of the Mariinsky Theatre, St. Petersburg and the Festspielhaus Baden-Baden.Ping, Pang, and Pong lament their place as ministers, poring over palace documents and presiding over endless rituals. They prepare themselves for either a wedding or a funeral (Ping, Pang, Pong: Ola, Pang! ) . Ping suddenly longs for his country house in Honan, with its small lake surrounded by bamboo. Pong remembers his grove of forests near Tsiang, and Pang recalls his gardens near Kiu. The three share fond memories of life away from the palace (Ping, Pang, Pong: Ho una casa nell'Honan ) but are shaken back to the realities of Turandot's bloody reign. They continually accompany young men to death and recall their ghastly fate.

As the palace trumpet sounds, the ministers ready themselves for another spectacle as they await the entrance of the Emperor.


[edit] Scene 2
The courtyard of the palace. Sunrise.


Screenshot from the same production, Act 2 Scene 2.The Emperor Altoum, father of Turandot, sits on his grand throne in his palace. He urges the Prince to withdraw his challenge but the Prince refuses (Altoum, the Prince: Un giuramento atroce ). Turandot enters and explains ( In questa reggia ) that her ancestor of millennia past, Princess Lo-u-Ling, was ravished and murdered by a foreigner, and now out of revenge she has sworn to never let any man possess her. She warns the Prince to withdraw, but again he refuses.

The Princess presents her first riddle ( Straniero, ascolta! ) "What is born each night and dies each dawn?" The Prince correctly replies, "Hope."

The Princess, unnerved, presents her second riddle ( Guizza al pari di fiamma ) "What flickers red and warm like a flame, but is not fire?" The Prince thinks for a moment before replying, "Blood". Turandot is shaken. The crowd cheers the Prince, provoking Turandot's anger.

She presents her third riddle ( Gelo che ti da foco ) "What is like ice, but burns like fire?" As the prince thinks, Turandot taunts him. Suddenly he cries out victory and announces, "Turandot!"

The crowd cheers for the triumphant Prince. Turandot throws herself at her father's feet and pleads with him not to leave her to the Prince's mercy. The Emperor insists that an oath is sacred, and it is Turandot's duty to wed the Prince (Turandot, Altoum, the Prince: Figlio del cielo ). As she cries out in anger, the Prince stops her, saying that he has a proposal for her. "You do not know my name. Bring me my name before sunrise, and at sunrise, I will die" ( Tre enigmi m'hai proposto ). Turandot accepts. The Emperor declares that he hopes to call the Prince his son come sunrise.


[edit] Act III

[edit] Scene 1
The palace gardens. Night.

In the distance, heralds call out Turandot's command ( Cosi comanda Turandot - "This night, none shall sleep in Peking! The penalty for all will be death if the Prince's name is not discovered by morning" ). The Prince waits for dawn and anticipates his victory by singing "Nobody shall sleep!... Nobody shall sleep! Even you, O Princess" ( Nessun dorma ).

Ping, Pong, and Pang appear and offer the Prince women and riches if he will only give up Turandot ( Tu che guardi le stelle ), but he refuses. A group of soldiers then drag in Timur and Li\u00f9. They have been seen speaking to the Prince, so they must know his name. Turandot enters and orders Timur and Li\u00f9 to speak. The Prince feigns ignorance, saying they know nothing. Li\u00f9 declares that she alone knows the Prince's name, but she will not reveal it. Ping demands the Prince's name, and when she refuses, she is tortured. Turandot is clearly taken by Li\u00f9's resolve and asks her who put so much strength in her heart. Li\u00f9 answers "Princess, Love!". Turandot demands that Ping tear the Prince's name from Li\u00f9, and he orders her to be tortured. Li\u00f9 counters Turandot ( Tu che di gel sei cinta ), saying that she too shall learn love. Having spoken, Li\u00f9 seizes a dagger from a soldier's belt and stabs herself. As she staggers towards the Prince and falls dead, the crowd screams for her to speak the Prince's name. Since Timur is blind, he must be told about Li\u00f9's death, and he cries out in anguish. Timur warns that the gods will be offended by this outrage, and the crowd is subdued with shame and fear. The grieving Timur and the crowd follow Li\u00f9's body as it is carried away. Everybody departs leaving the Prince and Turandot. He reproaches Turandot for her cruelty (The Prince, Turandot: Principessa di morte ) and then takes her in his arms and kisses her in spite of her resistance.

Here Puccini's work ends. The remainder of the music was completed by Franco Alfano.

The Prince tries to convince Turandot to love him. At first she is disgusted, but after he kisses her, she feels herself turning towards passion. She asks him to ask for nothing more but leave, taking his mystery with him. The Prince however, reveals his name, "Cal\u00e0f, son of Timur" and places his life in Turandot's hand. She can now destroy him if she wants (Turandot, Cal\u00e0f: Del primo pianto ).


[edit] Scene 2
The courtyard of the palace. Dawn.

Turandot and Cal\u00e0f approach the Emperor's throne. She declares that she knows the Prince's name: "It is ... love!" ( Diecimila anni al nostro Imperatore! ).

The crowd cheers and acclaims the two lovers ( O sole! Vita! Eternita ).

第一幕 北京的紫禁城前

在雄伟的紫禁城前,此时是黄昏,广场上挤满了人潮,北京的宣旨官登场,宣读:

「北京的百姓,圣洁的图兰朵公主将嫁给具有王室血统的王子,他必须猜出公主所出的三个谜题,若全部答对,公主将嫁给他,若猜不中,人头落地。波斯王子因猜谜不成,将在今晚月亮出来时被处决。」

群众高喊著刽子手的名字向皇城拥去,混乱之中,帖木尔跌倒了,柳儿要求大家帮她把帖木尔扶起,此时王子出现,高喊爸爸,原来帖木尔是鞑靼国王,因战败逃亡,从此也失去了王子的下落。此刻三人重逢,狂喜不已。

群众这时高唱 "转动磨刀石", 以细腻的手法展现逐渐狂热的群众心态。随后,曲调一变,群众唱出 "月亮怎么还不出来",以等待死刑的执行。远方传来小和尚悠扬的歌声,赞颂图兰朵公主的美貌,这就是被普切尼所引用的茉莉花曲调。

波斯王子随著沉重的音乐出场,群众开始同情他,而卡拉富王子则诅咒公主的残忍,在大家一起祈求图兰朵公主网开一面的合唱中,公主在茉莉花的动机下以极冷艳的姿态出现,否决了大家的恳求。这种首席女高音出场但不开唱的作法,前所未见,充份展现了戏剧性。

卡拉富王子在见到公主之后,深深为公主的美貌所吸引,要去敲锣以猜谜,在父亲和柳儿的劝阻之下,即使波斯王子被砍头了,但王子仍要猜谜。这时三位大臣平,彭,庞出现,以清朝国歌的旋律,阻止王子的愚蠢行为。但城边出现的幽灵则要王子快敲锣,以便他们可以再次见到公主。

柳儿于此时唱出凄美的 "王子,请听我说!" 充份展露柳儿清纯的少女爱慕之情,她表示若王子死了,她一定活不下去。而王子则以"柳儿别哭" 安慰柳儿,若他死了,要照顾他的父亲。随后进入终场的合奏及大合唱,彼此以不同的立场劝服对方,最后在王子高喊三声图兰朵后,敲响铜锣三声。帖木尔和柳儿相拥而泣,三位大臣则大叫来不及了,在强大的管弦后奏之下,幕落。
3楼 望穿秋水 发表于:2004-3-31 10:07:00第二幕 第一景 幕间剧

首先由平唱出 "铜锣被敲响" 后,另二人则唱出: 猜对谜题则举行婚礼,若猜错,则举办丧礼,最后成为愉快的三重唱。此时曲风一转,三人忆起了可爱的家乡,痛恨目前只不过是监斩官。随后,舞台后传来群众高喊 "磨利斧头" 的曲调,三人则忆起许多王子被砍头的情形。最后他们期望王子能顺利解谜,以便结束可怕的恶梦,这一景引用相当多的中国旋律,有许多出自 "中国音乐" 这本书,而紧接著皇帝出场的音乐,亦是出于此处。

随著铜管与鼓声奏出进行曲的节奏,在此时以音乐不中断的方式由第一景换成第二景,而整个舞台的转换,通常是不落幕,直接进行。通常第二景是全剧最豪华的一景,导演会加入许多有关中国风味的东西,如油纸伞、凉亭等,十分有趣,至于有龙盘据其上的柱子更是不可或缺。

第二景 皇宫前的广场

首先是拿著答案的贤者入场,随后皇帝登场,他劝卡拉富王子不要猜谜,但王子执意不肯,一共劝说三次,最后皇帝说看他自己的造化了。满洲宣旨官再度出场宣布猜谜的规则,之后公主在儿童的茉莉花歌声中登场。

公主以傲慢的态度唱出 "往昔的故事", 述说自己的先祖楼林公主被鞑靼人俘虏,最后,悲惨地死去,她要为她报仇,所以才要以猜谜招亲的方式,杀尽异域王子。之后公主出了三道谜题,皆以相同的曲调唱出,但一次比一次愤怒,而王子解出了三道谜语,群众高声欢呼,但公主则求皇帝不要把圣洁的她像奴隶般地许配给王子,但皇帝说要她遵守诺言,群众亦加以声援。王子则说只希望公主爱他,而不要强夺公主因此他给公主一个谜,只要公主能在明天日出之前猜出他的名字,他就愿意欣然受死,公主则点头答应。随后,群众以华丽的歌声歌颂皇帝及王子,并送皇帝离场,最后在华丽的铜管音响中,幕落。

第三幕 第一景 皇宫内庭院

在皇宫的花园内,深夜,此刻从远方的街道上传来 "谁都不准睡" 的命令,传令官跑遍全城,传达公主追查外邦王子姓名的命令。不久,卡拉富王子确信自己对公主的爱将可获得胜利,唱出全剧最著名的咏叹调 "公主彻夜未眠"(原意谁都不准睡), 他表示只要天一亮,就要将自己的名字告诉她,藉著自己热情的吻将公主冰冷的心熔化。黎明一到,胜利将属于他。

突然,平、彭、庞带著一群美女、财富以威逼利诱的方式要王子说出自己的名字,不然大家将被公主处死,但是王子始终没有说出自己的名字。此时,卫兵把柳儿与帖木尔押出来,有人看到他们昨天曾和王子说话,王子则说不认识他们。图兰朵公主随著众人的呼喊声中出场,首先她审问帖木尔,要他说出王子的秘密,柳儿护主心切,赶紧说只有她自己才知道王子的姓名,但是她不会说,因为这是她的秘密,这时,她被严刑拷问,但她仍没说出秘密,公主问她为何有能力忍受痛苦而不说,柳儿则回答这是爱的力量。她唱出 "隐藏在心底的爱比痛苦的折磨更坚强" 这是首十分优美的咏叹调,充份展露了普切尼的旋律之美。

公主听了很著急,要柳儿快说出王子的姓名,平则要普丁保 (刽子手) 来施酷刑,柳儿终于忍不住折磨对公主唱道 "公主你冰冷的心" ,说公主冰冷的心终究会被王子的热情熔化,她自己将在明日破晓之前闭上双眼,让王子能再度获胜。之后柳儿趁卫兵不注意,夺下一把短剑自刎,恍惚地凝视著王子后,在他的脚边断了气!

这段歌词是普切尼自己补笔的,哀怨的旋律给人深刻的印象!而普切尼在写完此段之后,也悄悄地放下了自己的笔。

旋律反覆地奏出柳儿死前的咏叹调旋律,帖木尔则在柳儿的尸体旁哭泣,当柳儿被抬出场时,帖木尔则悲伤地说:「他要没有白天黑夜,永远地陪伴著柳儿」此时,所有的人都退场,只剩王子和公主留在台上。王子愤怒地唱出 "冰冷的公主",公主则表示自己高高在天上,并非凡人,王子则逼近她的身边,用力地抱住她,并强吻公主…

长久的休止之后,公主流下了眼泪,她表示自己的荣耀已失去,并唱出第一次看到王子时就害怕他,不知要赢他或被他打败,最后她要王子带著胜利与秘密离开,不要要求更大的胜利。王子却告诉她:「公主你是我的,在你面前我没有秘密,并说出自己是鞑靼王子卡拉富。」公主因知道王子的名字而雀喜,而王子则把一切命运交给公主。

第二景 皇宫前的广场

随著第二幕第二景皇帝出场的进行曲,文武百官以及皇帝又再次出现在豪华明亮的舞台上,公主向皇帝说,她知道这个外邦人的名字,并深情款款地看著王子说,他的名字叫做--爱!

卡拉富王子一听,跑上台阶拥抱公主,群众则高声欢呼,祝贺王子和公主幸福,全剧就在欢乐的合唱中,幕落!

I'll be damned if anyone's warm-hearted enough to do it.

  • 濡備綍鐢宠鍥惧叞鏈璁″垝 闇瑕佷簺浠涔 瑕佽冧簺浠涔?
    绛旓細5. 鍏朵粬璇佹槑鏉愭枡锛氬鏋滅敵璇蜂汉鏈夊叾浠栬瘉鏄庢潗鏂欙紝濡傚瀛﹂噾鍜岃崳瑾夎瘉涔︾瓑锛屼篃鍙互鎻愪氦銆傝鑰冭檻鐨勫洜绱犲寘鎷細1. 瀛﹀巻锛氱敵璇蜂汉闇瑕佹嫢鏈夊澹浣嶆垨浠ヤ笂鐨勫鍘嗐2. 瀛︽湳鎴愮哗锛氱敵璇蜂汉闇瑕佹湁鑹ソ鐨勫鏈垚缁╁拰鑻辫姘村钩銆3. 宸ヤ綔缁忛獙锛氬鏋滅敵璇蜂汉宸茬粡鏈変竴瀹氱殑宸ヤ綔缁忛獙鎴栫爺绌剁粡鍘嗭紝浼氬鐢宠鏈甯姪銆4. 鎺ㄨ崘淇★細鎺ㄨ崘淇...
  • 鑻辫缈昏瘧
    绛旓細涓浜烘皯璁茶堪浜嗕竴涓タ鏂逛汉鎯宠薄涓殑涓浗浼犲鏁呬簨銆鍥惧叞鏈鐨勬晠浜嬪瑙佷簬17涓栫邯娉㈡柉鏃犲悕姘忕殑涓滄柟鏁呬簨闆嗐婁竴鍗冮浂涓澶溿嬨婂浘鍏版湹銆嬶紝鎰忓ぇ鍒╁墽浣滃鍗$綏路鍝ュ吂(Carlo Gozzi)浜1762骞存妸瀹冨啓鎴鍓ф湰銆備箣鍚庡痉鍥借瘲浜哄腑鍕掑湪鍝ュ吂鍓ф湰涓缈昏瘧骞跺姞浠ユ敼缂栫殑鍥惧叞鏈垫槸鍏跺悕浣溿傝鍓ф湰鏈钁楀悕鐨勬敼缂鐗堟湰鏄敱鏅灏硷紙Giacomo Puccini锛変簬...
  • 姝屽墽銆鍥惧叞鏈銆嬬殑鍐呭
    绛旓細2.鍥惧叞鏈鐨勬晠浜嬪瑙佷簬17涓栫邯娉㈡柉鏃犲悕姘忕殑涓滄柟鏁呬簨闆嗐婁竴鍗冮浂涓澶溿嬨傛剰澶у埄鍓т綔瀹跺崱缃椔峰摜鍏(Carlo Gozzi)浜1762骞存妸瀹冨啓鎴鍓ф湰銆傚痉鍥借瘲浜哄腑鍕掑湪鍝ュ吂鍓ф湰涓缈昏瘧骞跺姞浠ユ敼缂栫殑鍥惧叞鏈垫槸鍏跺悕浣溿3.鏅灏间簬1924骞翠綔鏇茬殑鍚屽悕姝屽墽鏄牴鎹摜鍏瑰墽鏈渶钁楀悕鐨勬敼缂鐗堟湰銆傛櫘濂戝凹鍦ㄤ笘鏃舵湭鑳藉畬鎴愬叏鍓х殑鍒涗綔銆傚湪鏅灏煎幓涓栧悗...
  • 璋佺煡閬鍥惧叞鏈鏄粈涔堟剰鎬?
    绛旓細Turandot鍥惧叞鏈鐨勬晠浜嬪瑙佷簬17涓栫邯娉㈡柉鏃犲悕姘忕殑涓滄柟鏁呬簨闆嗐婁竴鍗冮浂涓澶溿嬨婂浘鍏版湹銆嬶紝鎰忓ぇ鍒╁墽浣滃鍗$綏路鍝ュ吂(Carlo Gozzi)浜1762骞存妸瀹冨啓鎴鍓ф湰銆備箣鍚庡痉鍥借瘲浜哄腑鍕掑湪姝屽吂鍓ф湰涓缈昏瘧骞跺姞浠ユ敼缂栫殑鍥惧叞鏈垫槸鍏跺悕浣溿傝鍓ф湰鏈钁楀悕鐨勬敼缂鐗堟湰鏄敱鏅灏硷紙Giacomo Puccini锛変簬1924骞翠綔鏇茬殑鍚屽悕姝屽墽銆傛櫘濂戝凹鍦ㄤ笘鏃舵湭鑳...
  • 姝屽墽銆鍥惧叞鏈銆嬬殑鍐呭
    绛旓細涓浜烘皯璁茶堪浜嗕竴涓タ鏂逛汉鎯宠薄涓殑涓浗浼犲鏁呬簨銆鍥惧叞鏈鐨勬晠浜嬪瑙佷簬17涓栫邯娉㈡柉鏃犲悕姘忕殑涓滄柟鏁呬簨闆嗐婁竴鍗冮浂涓澶溿嬨婂浘鍏版湹銆嬶紝鎰忓ぇ鍒╁墽浣滃鍗$綏路鍝ュ吂(Carlo Gozzi)浜1762骞存妸瀹冨啓鎴鍓ф湰銆備箣鍚庡痉鍥借瘲浜哄腑鍕掑湪鍝ュ吂鍓ф湰涓缈昏瘧骞跺姞浠ユ敼缂栫殑鍥惧叞鏈垫槸鍏跺悕浣溿傝鍓ф湰鏈钁楀悕鐨勬敼缂鐗堟湰鏄敱鏅灏硷紙Giacomo Puccini锛変簬...
  • 鍥惧叞鏈鏄摢涓浗瀹剁殑姝屽墽
    绛旓細涓浜烘皯璁茶堪浜嗕竴涓タ鏂逛汉鎯宠薄涓殑涓浗浼犲鏁呬簨銆鍥惧叞鏈鐨勬晠浜嬪瑙佷簬17涓栫邯娉㈡柉鏃犲悕姘忕殑涓滄柟鏁呬簨闆嗐婁竴鍗冮浂涓澶溿嬨婂浘鍏版湹銆嬶紝鎰忓ぇ鍒╁墽浣滃鍗$綏路鍝ュ吂(Carlo Gozzi)浜1762骞存妸瀹冨啓鎴鍓ф湰銆備箣鍚庡痉鍥借瘲浜哄腑鍕掑湪鍝ュ吂鍓ф湰涓缈昏瘧骞跺姞浠ユ敼缂栫殑鍥惧叞鏈垫槸鍏跺悕浣溿傝鍓ф湰鏈钁楀悕鐨勬敼缂鐗堟湰鏄敱鏅灏硷紙Giacomo Puccini锛変簬...
  • 浼橀叿鍥惧叞鏈鏄粈涔
    绛旓細銆奣urandot(鍥惧叞鏈)銆嬫槸鎰忓ぇ鍒╄憲鍚嶄綔鏇插璐剧鑾锋櫘濂戝凹鏍规嵁绔ヨ瘽鍓ф敼缂栫殑涓夊箷姝屽墽銆涓浜烘皯璁茶堪浜嗕竴涓タ鏂逛汉鎯宠薄涓殑涓浗浼犲鏁呬簨銆傚浘鍏版湹鐨勬晠浜嬪瑙佷簬17涓栫邯娉㈡柉鏃犲悕姘忕殑涓滄柟鏁呬簨闆嗐婁竴鍗冮浂涓澶溿嬨婂浘鍏版湹銆嬶紝鎰忓ぇ鍒╁墽浣滃鍗$綏路鍝ュ吂(CarloGozzi)浜1762骞存妸瀹冨啓鎴鍓ф湰銆備箣鍚庡痉鍥借瘲浜哄腑鍕掑湪鍝ュ吂鍓ф湰涓缈昏瘧骞跺姞浠...
  • 鍥惧叞鏈鐨勪綔鑰呮槸璋?
    绛旓細Turandot鍥惧叞鏈鐨勬晠浜嬪瑙佷簬17涓栫邯娉㈡柉鏃犲悕姘忕殑涓滄柟鏁呬簨闆嗐婁竴鍗冮浂涓澶溿嬨婂浘鍏版湹銆,鎰忓ぇ鍒╁墽浣滃鍗$綏路鍝ュ吂(Carlo Gozzi)浜1762骞存妸瀹冨啓鎴鍓ф湰銆備箣鍚庡痉鍥借瘲浜哄腑鍕掑湪姝屽吂鍓ф湰涓缈昏瘧骞跺姞浠ユ敼缂栫殑鍥惧叞鏈垫槸鍏跺悕浣溿傝鍓ф湰鏈钁楀悕鐨勬敼缂鐗堟湰鏄敱鏅灏(Giao Puccini)浜1924骞翠綔鏇茬殑鍚屽悕姝屽墽銆傛櫘濂戝凹鍦ㄤ笘鏃舵湭鑳藉畬鎴愬叏鍓х殑鍒涗綔銆
  • 瑗跨墖銆婄鍏板痉銆嬩腑鐨勬瓕鏇叉湁浜虹煡閬撳悕瀛楀悧?
    绛旓細鍥惧叞鏈电殑鏁呬簨濮嬭浜17涓栫邯娉㈡柉鏃犲悕姘忕殑涓滄柟鏁呬簨闆嗐婁竴鍗冮浂涓澶溿嬨婂浘鍏版湹銆嬶紝鎰忓ぇ鍒╁墽浣滃鍗$綏路鍝ュ吂(Carlo Gozzi)浜1762骞存妸瀹冨啓鎴鍓ф湰銆備箣鍚庡痉鍥借瘲浜哄腑鍕掑湪鍝ュ吂鍓ф湰涓缈昏瘧骞跺姞浠ユ敼缂栫殑鍥惧叞鏈垫槸鍏跺悕浣溿傜洰褰昜闅愯棌]钁楀悕姝屽墽 姝屽墽绠浠 姝屽墽淇℃伅 鍓ф儏瑙h 鐩稿叧姝屾洸 楦熷发鐗堝浘鍏版湹 [缂栬緫鏈]钁楀悕姝屽墽 璇ュ墽鏈渶...
  • 鍥惧叞鏈鏄紶缁熺殑鎰忓ぇ鍒╂瓕鍓у悧
    绛旓細銆奣urandot锛鍥惧叞鏈锛夈嬫槸鎰忓ぇ鍒╄憲鍚嶄綔鏇插璐剧鑾锋櫘濂戝凹鏍规嵁绔ヨ瘽鍓ф敼缂栫殑涓夊箷姝屽墽銆涓浜烘皯璁茶堪浜嗕竴涓タ鏂逛汉鎯宠薄涓殑涓浗浼犲鏁呬簨銆傚浘鍏版湹鐨勬晠浜嬪瑙佷簬17涓栫邯娉㈡柉鏃犲悕姘忕殑涓滄柟鏁呬簨闆嗐婁竴鍗冮浂涓澶溿嬨婂浘鍏版湹銆嬶紝鎰忓ぇ鍒╁墽浣滃鍗$綏路鍝ュ吂(Carlo Gozzi)浜1762骞存妸瀹冨啓鎴鍓ф湰銆備箣鍚庡痉鍥借瘲浜哄腑鍕掑湪鍝ュ吂鍓ф湰涓缈昏瘧骞...
  • 扩展阅读:图兰朵加盟费多少 ... 图兰朵中著名的咏叹调 ... 吻别英文版完整版 ... 一字一句教唱英文版吻别 ... 吻别和takemetoyourheart ... 吻别原唱版完整版 ... 图兰朵最有名的唱段 ... 图兰朵魔咒缘起西瓜影音 ... 吻别迈克英文版原唱mp3 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网