谁知道《诗经.小雅.巧言》的全文并加以注释? 求《诗经》全文 最好有注释

\u8c01\u77e5\u9053\u300a\u8bd7\u7ecf\uff0e\u5c0f\u96c5\uff0e\u4e1c\u6bc2\u300b\u7684\u5168\u6587\u5e76\u52a0\u4ee5\u6ce8\u91ca\uff1f

\u95f4\u5173\u8f66\u4e4b\u8f96\u516e\uff0c\u601d\u5a08\u5b63\u5973\u901d\u516e\u3002\u532a\u9965\u532a\u6e34\uff0c\u5fb7\u97f3\u6765\u62ec\u3002\u867d\u65e0\u597d\u53cb\uff1f\u5f0f\u71d5\u4e14\u559c\u3002
\u4f9d\u5f7c\u5e73\u6797\uff0c\u6709\u96c6\u7ef4\u9dee\u3002\u8fb0\u5f7c\u7855\u5973\uff0c\u4ee4\u5fb7\u6765\u6559\u3002\u5f0f\u71d5\u4e14\u8a89\uff0c\u597d\u5c14\u65e0\u5c04\u3002
\u867d\u65e0\u65e8\u9152\uff1f\u5f0f\u996e\u5eb6\u51e0\u3002\u867d\u65e0\u5609\u80b4\uff1f\u5f0f\u98df\u5eb6\u51e0\u3002\u867d\u65e0\u5fb7\u4e0e\u5973\uff1f\u5f0f\u6b4c\u4e14\u821e\uff1f
\u965f\u5f7c\u9ad8\u5188\uff0c\u6790\u5176\u67de\u85aa\u3002\u6790\u5176\u67de\u85aa\uff0c\u5176\u53f6\u6e51\u516e\u3002\u9c9c\u6211\u89cf\u5c14\uff0c\u6211\u5fc3\u5199\u516e\u3002
\u9ad8\u5c71\u4ef0\u6b62\uff0c\u666f\u884c\u884c\u6b62\u3002\u56db\u7261\u9a11\u9a11\uff0c\u516d\u8f94\u5982\u7434\u3002\u89cf\u5c14\u65b0\u5a5a\uff0c\u4ee5\u6170\u6211\u5fc3\u3002 \u8f66\u8f6e\u8f6c\u52a8\u8f66\u8f96\u54cd\uff0c
\u59a9\u5a9a\u5c11\u5973\u8981\u51fa\u9601\u3002
\u4e0d\u518d\u9965\u6e34\u6170\u6211\u5fc3\uff0c
\u6709\u5fb7\u6dd1\u5973\u6765\u4f1a\u5408\u3002
\u867d\u7136\u6ca1\u6709\u597d\u670b\u53cb\uff0c
\u5bb4\u996e\u76f8\u5e86\u81ea\u5feb\u4e50\u3002

\u4e1b\u6797\u8302\u5bc6\u6ee1\u5e73\u91ce\uff0c
\u957f\u5c3e\u9526\u9e21\u6816\u6811\u4e0a\u3002
\u90a3\u4f4d\u5973\u5a03\u5065\u53c8\u7f8e\uff0c
\u5fb7\u884c\u826f\u597d\u6709\u6559\u517b\u3002
\u5bb4\u996e\u76f8\u5e86\u771f\u6109\u60a6\uff0c
\u7231\u610f\u4e0d\u7edd\u60c5\u7ef5\u957f\u3002

\u867d\u7136\u6ca1\u6709\u90a3\u597d\u9152\uff0c
\u4f46\u613f\u4f60\u80fd\u559d\u4e00\u76cf\u3002
\u867d\u7136\u6ca1\u6709\u90a3\u597d\u83dc\uff0c
\u4f46\u613f\u4f60\u80fd\u5403\u4e00\u70b9\u3002
\u867d\u7136\u5fb7\u884c\u96be\u914d\u4f60\uff0c
\u4e14\u6765\u6b22\u6b4c\u821e\u7fe9\u8df9\u3002

\u767b\u4e0a\u9ad8\u9ad8\u90a3\u5c71\u5188\uff0c
\u67de\u679d\u5288\u6765\u5f53\u67f4\u70e7\u3002
\u67de\u679d\u5288\u6765\u5f53\u67f4\u70e7\uff0c
\u67de\u53f6\u8302\u76db\u6ee1\u6811\u68a2\u3002
\u6b64\u65f6\u6211\u80fd\u63a5\u5230\u4f60\uff0c
\u5fc3\u4e2d\u70e6\u607c\u5168\u6d88\u6389\u3002

\u5dcd\u5ce8\u9ad8\u5c71\u8981\u4ef0\u89c6\uff0c
\u5e73\u5766\u5927\u9053\u80fd\u7eb5\u9a70\u3002
\u9a7e\u8d77\u56db\u9a6c\u5feb\u5feb\u884c\uff0c
\u633d\u7f30\u5982\u8c03\u7434\u5f26\u4e1d\u3002
\u4eca\u9047\u65b0\u5a5a\u597d\u5a18\u5b50\uff0c
\u6ee1\u6000\u6b23\u6170\u79f0\u7f8e\u4e8b\u3002

\u5df2\u53d1\u9001\uff0c\u671b\u91c7\u7eb3

2007-03-09 16:19采薇采薇1,
薇亦作止2。
曰归曰归3,
岁亦莫止4。
靡室靡家5,
玁狁之故6。
不遑启居7,
玁狁之故。

采薇采薇,
薇亦柔止。
曰归曰归,
心亦忧止。
忧心烈烈8,
载饥载渴9。
我戍未定10,
靡使归聘11。

采薇采薇,
薇亦刚止12。
曰归曰归,
岁亦阳止13。
王事靡盬14,
不遑启处。
忧心孔疚15,
我行不来16!

彼尔维何17?
维常之华18。
彼路斯何19?
君子之车20。
戎车既驾21,
四牡业业22。
岂敢定居?
一月三捷。

驾彼四牡,
四牡骙骙23。
君子所依24,
小人所腓25。
四牡翼翼26,
象弭鱼服27。
岂不日戒28?
玁狁孔棘29!

昔我往矣,
杨柳依依30。
今我来思31,
雨雪霏霏32。
行道迟迟,
载渴载饥。
我心伤悲,
莫知我哀!

1.薇:豆科植物,今俗名称大巢菜,可食用。2.作:生。止:语助词。3.曰:说,或谓乃语助词,无义。4.莫:"暮"的本字。岁暮,一年将尽之时。5.靡:无6.玁狁(xiǎnyǔn):北方少数民族,到春秋时代称为狄,战国、秦、汉称匈奴。7.不遑:没空。遑,闲暇。启:跪坐。居:安居。8.烈烈:火势很大的样子,此处形容忧心如焚。9.载:语助词。10.戍:驻守。定:安定。11.使:传达消息的人。聘:探问。12.刚:指薇菜由嫩而老,变得粗硬。13.阳:阳月,指夏历四月以后。14.盬(ɡǔ):休止。15.疚:痛苦。孔疚,非常痛苦。16.来:回家。不来,不归。17.尔:"薾"的假借字,花盛开貌。维何:是什么。18.常:常棣,棠棣。19.路:同"辂",高大的马车。20.君子:指将帅。21.戎车:兵车。22.四牡:驾兵车的四匹雄马。业业:马高大貌。23.骙(kuí)骙:马强壮貌。24.依:乘。25.小人:指士卒。腓(fěi):"庇"的假借,隐蔽。26.翼翼:行止整齐熟练貌。27.象弭:象牙镶饰的弓。鱼服:鱼皮制成的箭袋。服,"箙"的假借。28.日戒:每日警备。29.棘:同"急"。30.依依:柳枝随风飘拂貌。31.思:语助词。32.雨(yù):作动词,下雪。霏霏:雪花纷飞貌。

寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。《采薇》,就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。其类归《小雅》,却颇似《国风》。

全诗六章,可分三层。既是归途中的追忆,故用倒叙手法写起。前三章为一层,追忆思归之情,叙述难归原因。这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的方式,抒发思家盼归之情;而随着时间的一推再推,这种心情越发急切难忍。首句以采薇起兴,但兴中兼赋。因薇菜可食,戍卒正采薇充饥。所以这随手拈来的起兴之句,是口头语眼前景,反映了戍边士卒的生活苦况。边关士卒的“采薇”,与家乡女子的“采蘩”、“采桑”是不可同喻的。戍役不仅艰苦,而且漫长。“薇亦作止”、“柔止”、“刚止”,循序渐进,形象地刻画了薇菜从破土发芽,到幼苗柔嫩,再到茎叶老硬的生长过程,它同“岁亦莫止”和“岁亦阳止”一起,喻示了时间的流逝和戍役的漫长。岁初而暮,物换星移,“曰归曰归”,却久戍不归;这对时时有生命之虞的戍卒来说,怎能不“忧心烈烈”。那么,为什么戍役难归呢?后四句作了层层说明:远离家园,是因为玁狁之患;戍地不定,是因为战事频频;无暇休整,是因为王差无穷。其根本原因,则是“玁狁之故”。《汉书·匈奴传》说:“(周)懿王时,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国。中国被其苦,诗人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,猃狁之故’云云。”这可视为《采薇》之作的时代背景。对于玁狁之患,匹夫有戍役之责。这样,一方面是怀乡情结,另一方面是战斗意识。前三章的前后两层,同时交织着恋家思亲的个人情和为国赴难的责任感,这是两种互相矛盾又同样真实的思想感情。其实,这也构成了全诗的情感基调,只是思归的个人情和战斗的责任感,在不同的章节有不同的表现。

四、五章追述行军作战的紧张生活。写出了军容之壮,戒备之严,全篇气势为之一振。其情调,也由忧伤的思归之情转而为激昂的战斗之情。这两章同样四句一意,可分四层读。四章前四句,诗人自问自答,以“维常之华”,兴起“君子之车”,流露出军人特有的自豪之情。接着围绕战车描写了两个战斗场面:“戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。”这概括地描写了威武的军容、高昂的士气和频繁的战斗;“驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。”这又进而具体描写了在战车的掩护和将帅的指挥下,士卒们紧随战车冲锋陷阵的场面。最后,由战斗场面又写到将士的装备:“四牡翼翼,象弭鱼服。”战马强壮而训练有素,武器精良而战无不胜。将士们天天严阵以待,只因为玁狁实在猖狂,“岂不日戒,玁狁孔棘”,既反映了当时边关的形势,又再次说明了久戍难归的原因。《毛序》根据这两章对军旅生活的描写,认为《采薇》是“遣戍役”、劝将士之诗。这与诗意不符。从全诗表现的矛盾情感看,这位戍卒既恋家也识大局,似乎不乏国家兴亡匹夫有责的责任感。因此,在漫长的归途上追忆起昨日出生人死的战斗生活,是极自然的。

笼罩全篇的情感主调是悲伤的家园之思。或许是突然大作的霏霏雪花惊醒了戍卒,他从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中。追昔抚今,痛定思痛,怎能不令“我心伤悲”呢?“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”这是写景记时,更是抒情伤怀。个体生命在时间中存在,而在“今”与“昔”、“来”与“往”、“雨雪霏霏”与“杨柳依依”的情境变化中,戍卒深切体验到了生活的虚耗、生命的流逝及战争对生活价值的否定。绝世文情,千古常新。今人读此四句仍不禁枨触于怀,黯然神伤,也主要是体会到了诗境深层的生命流逝感。“行道迟迟,载渴载饥”,加之归路漫漫,道途险阻,行囊匮乏,又饥又渴,这眼前的生活困境又加深了他的忧伤。“行道迟迟”,似乎还包含了戍卒对父母妻孥的担忧。一别经年,“靡使归聘”,生死存亡,两不可知,当此回归之际,必然会生发“近乡情更怯,不敢问来人”(唐李频《渡汉江》)的忧惧心理。然而,上述种种忧伤在这雨雪霏霏的旷野中,无人知道更无人安慰;“我心伤悲,莫知我哀”,全诗在这孤独无助的悲叹中结束。综观全诗,《采薇》主导情致的典型意义,不是抒发遣戍役劝将士的战斗之情,而是将王朝与蛮族的战争冲突退隐为背景,将从属于国家军事行动的个人从战场上分离出来,通过归途的追述集中表现戍卒们久戍难归、忧心如焚的内心世界,从而表现周人对战争的厌恶和反感。《采薇》,似可称为千古厌战诗之祖。

在艺术上,“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”,被称为《三百篇》中最佳诗句之一。自南朝谢玄以来,对它的评析已绵延成一部一千五百多年的阐释史。王夫之《姜斋诗话》的“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐”和刘熙载《艺概》的“雅人深致,正在借景言情”,已成为诗家口头禅。而“昔往”、“今来”对举的句式,则屡为诗人追摹,如曹植的“始出严霜结,今来自露晞”(《情诗》),颜延之的“昔辞秋未素,今也岁载华”(《秋胡诗》之五),等
采薇》是西周时期一位饱尝服役思归之苦的戍边战士在归途中所作的诗,诗中叙述了他转战边陲的艰苦生活,表达了他爱国恋家、忧时伤事的感情。

诗的前三章以倒叙的方式,回忆了征战的苦况。为了抵御狁的侵扰,他长期远离家室,戎马倥偬,多么渴望边境早日安定而返故乡!四、五二章陡转笔锋,描写边防军士出征威仪,全篇气势为之一振,兵士们的爱国精神得到了充分的体现。末章写解甲归里。虽能生还,然昔日的征戍劳苦却只换来今日的“载渴载饥”,怎不令人黯然伤神?

此诗选自“小雅”,却有“国风”民歌的特点,颇为讲究句式重叠与比兴手法的运用。如前三章的重章叠句中,文字略有变化,以薇的生长过程,衬托离家日久企盼早归之情,异常生动妥贴。第四章以常棣盛开象征军容之壮、军威之严,新警奇特。末章以从征前与来归时的景致,寄托不尽的感伤,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中的妙言佳句。

《诗经·小雅·巧言》赏析[论语说文] 诗经赏析 2010-04-22 08:41:29 阅读10 评论0 字号:大中小 《诗经·小雅·巧言》赏析

《诗经·小雅·巧言》译注题解:讽刺周王听信谗言而祸国殃民。原 文译 文注 释悠悠昊天1,
曰父母且2。
无罪无辜,
乱如此幠3。
昊天已威4,
予慎无罪5。
昊天泰幠6,
予慎无辜。

乱之初生,
僭始既涵7。
乱之又生,
君子信谗。
君子如怒8,
乱庶遄沮9。
君子如祉10,
乱庶遄已。

君子屡盟11,
乱是用长。
君子信盗12,
乱是用暴。
盗言孔甘13,
乱是用餤14。
匪其止共15,
维王之邛16。

奕奕寝庙17,
君子作之。
秩秩大猷18,
圣人莫之19。
他人有心20,
予忖度之。
跃跃毚兔21,
遇犬获之。

荏染柔木22,
君子树之。
往来行言23,
心焉数之。
蛇蛇硕言24,
出自口矣。
巧言如簧25,
颜之厚矣。

彼何人斯?
居河之麋26。
无拳无勇27,
职为乱阶28。
既微且尰29,
尔勇伊何?
为犹将多30,
尔居徒几何31?高高远远那苍天,
如同人之父与母。
没有罪也没有过,
竟遇大祸难免除。
苍天已经大发威,
但我确实没错处。
苍天不察太疏忽,
但我确实是无辜。

祸乱当初刚生时,
谗言已经受宽容。
祸乱再次发生时,
君子居然也听从。
君子闻谗如怒责,
祸乱速止不严重;
君子如能任贤明,
祸乱难成早已终。

君子屡次立新盟,
祸乱因此便增长。
君子相信那盗贼,
祸乱因此势暴狂。
盗贼谗人话甜蜜,
祸乱因此得滋养。
谗人哪能尽职守,
只能为王酿灾殃。

巍然宫室与宗庙,
君子将它来建起。
典章制度有条理,
圣人将它来订立。
他人有心想谗毁,
我能揣测能料及。
蹦跳窜行那狡兔,
遇上猎狗被击毙。

娇柔袅娜好树木,
君子自己所栽培。
往来流传那谣言,
心中辨别识真伪。
夸夸其谈说大话,
口中吐出力不费。
巧言动听如鼓簧,
厚颜无耻行为卑。

究竟那是何等人?
居住河岸水草边。
没有勇力与勇气,
只为祸乱造机缘。
腿上生疮脚浮肿,
你的勇气哪里见?
诡计总有那么多,
你的同伙剩几员? 1.昊天:老天,苍天。
 2.且(jū):语尾助词。

 3.幠(hū):大。
 4.威:暴虐、威怒。
 5.慎:确实。
 6.泰幠:太糊涂。泰,通太;幠,怠慢,疏忽。

 7.僭(jiàn):通"谮",谗言。涵:容纳。

 8.怒:怒责谗人。
 9.庶:几乎。遄沮:迅速终止。
 10.祉:福,此指任用贤人以致福。

 11.盟:与谗人结盟。

 12.盗:盗贼,借指谗人。

 13.孔甘:很好听,很甜。
 14.餤(tán):原意为进食,引伸为增多。
 15.止共:尽职尽责。止,做到。共,通"恭",忠于职责。
 16.邛:病。

 17.奕奕:高大貌。寝:宫室。庙:宗庙。

 18.秩秩大猷:多而有条理的典章制度。
 19.莫:制定。
 20.他人有心:谗人有心破坏。

 21.跃(tì)跃:跳跃的样子。毚(chán):狡猾。

 22.荏(rěn)染:柔弱貌。马瑞辰《毛诗传笺通释》谓"柔即善也,非泛言柔弱之木"。
 23.行言:流言,谣言。

 24.蛇(yí)蛇硕言:夸夸其谈的大话。蛇蛇,"訑訑"之假借;訑,欺。

 25.巧言如簧:说话像奏乐一样好听。簧,笙类乐器的簧片。

 26.麋(méi):通"湄",水边。
 27.拳:勇。
 28.职:主要。乱阶:逐渐引出祸乱的一连串事件。阶,阶梯,此为比喻义。
 29.微:通"癓",小腿生疮。尰(zhǒnɡ):借为"瘇",脚肿。

 30.犹:通"猷",指诡计。
 31.居:语助词。徒:党徒。【赏析】
  此诗主题在于忧谗忧谤,同时揭露了谗言惑国的卑鄙行径。《毛诗序》云:“《巧言》,刺幽王也。大夫伤于谗,故作是诗也。”   作者显然饱受谗言之苦,全诗写得情感异常激愤,通篇直抒胸臆,毫无遮拦。起调便是令人痛彻心肺的呼喊:“悠悠昊天,曰父母且。无罪无辜,乱如此幠。”随即又是苍白而带有绝望的申辩:“昊天已威,予慎无罪!昊天泰幠,予慎无辜!”情急愤急之下,作者竟无法用实情加以洗刷,只是面对苍天,反覆地空喊,这正是蒙受奇冤而又无处伸雪者的典型表现。   二、三两章,情感稍缓,作者痛定思痛后对谗言所起,乱之所生进行了深刻的反省与揭露。在作者看来,进谗者固然可怕、可恶,但谗言乱政的根源不在进谗者而在信谗者,因为谗言总要通过信谗者起作用。谗言如同鸦片,人人皆知其毒性,但它又总能给人带来眼前的虚幻的快感。因此,如果不防患于未然,一旦沾染,便渐渐使人产生依赖感,最终为其所害,到时悔之晚矣!作者在第四章中的描述实际上说明了一个道理:天子的独特处境、地位使其天生地缺乏这种免疫力。故与其说刺小人,毋宁说在刺君子。可谓深刻至极!此二章句句如刀,刀刀见血,将“君子信谗”的过程及结局解剖得丝丝入扣,筋骨毕现。“盗言孔甘,乱是用餤”无疑是送给后世当政者的一付清醒剂。吴师道云:“前三章刺听谗者,后三章刺谗人。”(见《传说汇纂》)盖因听谗者比之进谗者责任更大,故先刺之。看来,愤激的情感并未使作者丧失理智!   四、五两章,形同漫画,又活画出进谗者阴险、虚伪的丑陋面目。他们总是为一己之利,而置社稷、民众于不顾,处心积虑,暗使阴谋,欲置贤良之士于死地而后快。但险恶的内心表现出来的却是花言巧语、卑琐温顺,在天子面前,或“蛇蛇硕言”,或“巧言如簧”。作者的描绘入木三分,揭下了进谗者那张赖以立身的画皮,令人有“颜之厚矣”终不敌笔锋之利矣的快感。   末章具体指明进谗者为何人。因指刺对象的明晰而使诗人的情感再次走向剧烈,以至于按捺不住,直咒其“既微且尰”,可见作者对进谗者的恨之入骨。那“居河之麋”的交待,使读者极易联想起躲在水边“含沙射影”的鬼蜮。然而,无论小人如何猖獗,就如上章所言“跃跃毚兔”,最终

  • 銆婅瘲缁忋涓湁鍏斥滃弸璋娾濈殑璇楁湁鍝簺?
    绛旓細5锛銆婅瘲缁路灏忛泤路鐧介┕銆嬪師鏂囷細鐨庣殠鐧介┕锛岄鎴戝満鑻椼傜捣涔嬬淮涔嬶紝浠ユ案浠婃湞銆傛墍璋撲紛浜猴紝浜庣剦閫嶉仴锛熺殠鐨庣櫧椹癸紝椋熸垜鍦鸿椏銆傜捣涔嬬淮涔嬶紝浠ユ案浠婂銆傛墍璋撲紛浜猴紝浜庣剦鍢夊锛熺殠鐨庣櫧椹癸紝璐茬劧鏉ユ濄傚皵鍏皵渚紝閫歌鲍鏃犳湡锛熸厧灏斾紭娓革紝鍕夊皵閬佹濄傜殠鐨庣櫧椹癸紝鍦ㄥ郊绌鸿胺銆傜敓鍒嶄竴鏉燂紝鍏朵汉濡傜帀銆傛瘚閲戠帀灏旈煶锛岃屾湁閬愬績銆...
  • 璇楃粡鍏充簬鍙嬭皧鐨勮瘲鍙ユ湁鍝簺
    绛旓細鐭ラ亾绛斾富 鍥炵瓟閲:122 閲囩撼鐜:87% 甯姪鐨勪汉:74.8涓 鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 1. 銆婅瘲缁忋涓叧浜庡弸璋婄殑璇楀彞鏈夊摢浜 銆婅瘲缁忋嬩腑鍏充簬鍙嬭皧鐨勮瘲鍙ユ湁: 1銆銆婂皬闆路鐧介┕銆嬧斺斿厛绉︿綒鍚 鐨庣殠鐧介┕,鍦ㄥ郊绌鸿胺銆傜敓鍒嶄竴鏉,鍏朵汉濡傜帀銆傛瘚閲戠帀灏旈煶,鑰屾湁閬愬績銆 璇戞枃:椹┕姣涜壊鐧藉闆,绌烘椃娣辫胺鐣欒韩褰便傚杺...
  • 宸ц垖濡傜哀鐨勬剰鎬濇槸浠涔?
    绛旓細宸ц垖濡傜哀 锛绘垚璇В閲婏冀鑸屽ご鐏靛阀锛岃薄绨х墖涓鏍疯兘鍙戝嚭鍔ㄥ惉鐨勪箰闊炽傚舰瀹硅姳瑷宸ц锛岃兘璇翠細閬撱傦蓟鍏告晠鍑哄锛銆婅瘲缁路灏忛泤路宸ц█銆锛氣滃阀瑷濡傜哀锛岄涔嬪帤鐭c傗濊瘧鏂囷細宸ц█鍔ㄥ惉濡傞紦绨э紝鍘氶鏃犺昏涓哄崙銆傦蓟 杩戜箟璇 锛借姳瑷宸ц銆佸阀瑷浠よ壊 锛 鍙嶄箟璇 锛界鍙f嫏鑸 锛诲父鐢ㄧ▼搴︼冀甯哥敤 锛绘劅鎯呰壊褰╋冀瑜掍箟璇 锛昏娉...
  • 浠涔堟湁鏉″洓瀛楁垚璇ぇ鍏
    绛旓細1銆佷簳浜曟湁鏉★細鍑鸿嚜锛銆婅瘲缁路灏忛泤路宸ц█銆锛氣滀簳浜曟湁鏉★紝涓嶉浜洪棿鐑熺伀銆傗濋噴涔夛細褰㈠璇磋瘽銆佸姙浜嬫潯鐞嗘竻鏅帮紝浜曠劧鏈夊簭銆傝繎涔夎瘝锛氫簳鐒舵湁搴忋佹湁鏉′笉绱娿傚弽涔夎瘝锛氭潅涔辨棤绔犮佷贡涓冨叓绯熴2銆佷簳鐒舵湁鏉★細瑙i噴锛氬舰瀹逛簨鐗╂帓鍒楁湁搴忥紝鏉$悊娓呮銆傚嚭澶勶細鍏兟疯劚鑴便婂畫鍙猜峰垜娉曞織銆嬶細鈥滃嚒浠撳簱锛屽繀鍒跺害鍏跺箍鐙紝鍣ㄧ敤锛屽垎...
  • 鈥滃阀鑸屽绨р濈殑杩戙佸弽涔夎瘝鍒嗗埆鏄粈涔?
    绛旓細1.宸ц垖濡傜哀 [qi菐o sh茅 r煤 hu谩ng]鍑哄锛銆婅瘲缁路灏忛泤路宸ц█銆锛氣滃阀瑷濡傜哀锛岄涔嬪帤鐭c傗濋噴涔夛細鑸屽ご鐏靛阀锛岃薄绨х墖涓鏍疯兘鍙戝嚭鍔ㄥ惉鐨勪箰闊炽傚舰瀹硅姳瑷宸ц锛岃兘璇翠細閬撱2.鑺辫█宸ц [hu膩 y谩n qi菐o y菙]鍑哄锛氬畫路鏈辩喒銆婃湵瀛愯绫宦疯璇笁銆嬶細鈥溾樺阀瑷鈥欏嵆浠婃墍璋撹姳瑷宸ц锛屽浠婁笘涓惧瓙寮勭瑪绔仛...
  • 銆婅瘲缁忋閲岄潰鏈夊摢浜涚粡鍏镐腑鍗庡彞鍏?
    绛旓細銆愬鍖杩堣皨,鏄敤涓嶅緱浜庨亾銆戝嚭鑷銆婅瘲缁路灏忛泤路灏忔椈銆嬨傚尓:涓嶆槸,闈炪傝繄:琛岃蛋銆傛剰鎬濇槸:鍙槸涓鎰忚璋嬭屼笉琛屽姩,杩欏拰鎯冲埌杩滄柟鑰屼笉杩堝紑鑵挎湁浣曚袱鏍峰憿? 銆愬阀瑷濡傜哀,棰滀箣鍘氱煟銆戝嚭鑷婅瘲缁徛峰皬闆吢宸ц█銆銆傛剰鎬濇槸:鐢滆█铚滆,鍑鸿█铏氫吉鐨勪汉,鑴哥毊瀹炲湪澶帤浜嗐 銆愮瓚瀹や簬閬,璋嬩簨鐢ㄤ笉婧冧簬鎴愩戝嚭鑷婅瘲缁徛峰皬闆吢峰皬鏃汇...
  • 鍙や唬褰㈠濂歌瘓鍗戦剻鐨勪汉鐨勮瘲璇
    绛旓細5銆乕瀹媇 榄忛噹 銆婂瘎娣崡鍒剁疆浣胯枦鎴烽儴銆嬫悳瀵诲ジ璇堢┓姣彂锛屼妇瀛樺粔鑳藉湪榻跨墮銆傚僵鏃嗗弻椋樹负浠庣墿锛岀敾鑸逛竴绨囨槸琛岃銆傚凡闂绘潙钀芥坊鍐滃櫒锛屾笎瑙佹眬娲插噺閽撹溅銆備笉浣胯彴钂蹭镜榛嶇ǚ锛屽皢浠ゆ鏌氬彉妗戦夯銆傚彴宸為《鑷浠欒嵂锛屽缓姘存箘浜查噰寰¤尪銆傜櫧璇濋噴涔 鎼滃濂歌瘓绌蜂笣姣紝鏁翠釜淇濆瓨寤夎兘鍦ㄧ墮榻裤傚僵鑹查甯﹀弻椋樹负浠庡姩鐗╋紝鍦ㄨ埞涓绨囨槸...
  • 绉疮璇楃粡涓祦浼犲崈鍙ょ殑鍚嶅彞?
    绛旓細3. 濡傚尓琛岃繄璋嬶紝鏄敤涓嶅緱浜庨亾銆傚嚭鑷銆婅瘲缁路灏忛泤路灏忔浖銆嬨傝嚮锛氬埌杈俱傚彧鏄皨鍒掔潃锛屽嵈涓嶈返琛屻傝繖鍜屾兂瑕佸幓杩滄柟鑰屼笉杩堝紑鑵胯剼鏈変粈涔堝尯鍒悧锛4. 宸ц█濡傜哀锛岄涔嬪帤鐭c傚嚭鑷婅瘲缁徛峰皬闆吢宸ц█銆銆傚阀鑸屽绨ц櫄浼殑浜猴紝鑴哥毊鏄姝や箣鍘氬晩锛5. 璧但瀹楀懆锛岃濮掔伃涔嬨傚嚭鑷婅瘲缁徛峰皬闆吢锋鏈堛嬨傝但璧細澹板▉...
  • 鍘熸潵杩欎簺鎴愯绔熺劧鏄嚭鑷銆婅瘲缁忋 鍗佷竾涓喎鐭ヨ瘑鏂囩珷
    绛旓細鎴愯銆戯細宸ц█濡傜哀銆愭嫾闊炽戯細qi菐o y谩n r煤 hu谩ng 銆愮畝鎷笺戯細qyrh 銆愯В閲娿戯細褰㈠鑺辫█宸ц锛岃兘璇翠細閬撱傘愬嚭澶勩戯細銆婅瘲缁路灏忛泤路宸ц█銆锛"宸ц█濡傜哀锛岄涔嬪帤鐭c" 銆愮ず渚嬨戯細浣犺繖鏃犺荤殑璋拌█锛屼綘杩欙綖鐨勬寫鎷ㄧ闂达紝浜忎綘杩樻埓鐫涓涓汉鐨勯潰瀛斻 閮搏鑻ャ婂眻鍘熴嬬鍥涘箷銆愯繎涔夎瘝銆戯細宸ц垖濡傜哀銆愯娉曘...
  • 璇楃粡涓叧浜庡ソ鍙f墠鐨勮瘲鍙
    绛旓細銆愬嚭澶勩戦瞾杩呫婁笖浠嬩涵鏉傛枃浜岄泦路銆堜腑鍥芥柊鏂囧澶х郴銆夊皬璇翠簩闆嗗簭銆:鈥滅劧鑰屼粬骞朵笉鈥滄嫏绗ㄢ,鍗翠篃涓嶇煫鎻夐犱綔,鍙鐔熶汉鐩稿,濞撳〒鑰岃皥銆傗 宸ц垖濡傜哀 銆愯В閲娿戣垖澶寸伒宸,璞$哀鐗囦竴鏍疯兘鍙戝嚭鍔ㄥ惉鐨勪箰闊炽傚舰瀹硅姳瑷宸ц,鑳借浼氶亾銆 銆愬嚭澶勩銆婅瘲缁路灏忛泤路宸ц█銆:鈥滃阀瑷濡傜哀,棰滀箣鍘氱煟銆傗 鑳借█鍠勮京 銆愯В閲娿戣兘:鍠勪簬...
  • 扩展阅读:诗经 小雅 斯干 ... 诗大雅荡篇称 国中之国 ... 诗经《浅予》原文 ... 诗经 小雅 鹿鸣 吟诵版 ... 诗经·小雅 ... 诗经 小雅 小弁 ... 诗经 小雅 十月之交 ... 小雅都人士 ... 诗经 小雅 采绿 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网