书湖阴先生壁二首 翻译 书湖阴先生壁二首 翻译

\u4e66\u6e56\u9634\u5148\u751f\u58c1\u3008\u738b\u5b89\u77f3\u3009\u7684\u539f\u6587\u548c\u7ffb\u8bd1\uff1f

\u4e66\u6e56\u9634\u5148\u751f\u58c1
\u738b\u5b89\u77f3
\u8305\u6a90\u957f\u626b\u9759\u65e0\u82d4\uff0c\u82b1\u6728\u6210\u7566\u624b\u81ea\u683d\u3002
\u4e00\u6c34\u62a4\u7530\u5c06\u7eff\u7ed5\uff0c\u4e24\u5c71\u6392\u95fc\u9001\u9752\u6765\u3002
\u8bd1\u6587
\u8305\u8349\u623f\u5ead\u9662\u56e0\u7ecf\u5e38\u6253\u626b\uff0c\u6240\u4ee5\u6d01\u51c0\u5f97\u6ca1\u6709\u4e00\u4e1d\u9752\u82d4\u3002\u82b1\u8349\u6811\u6728\u6210\u884c\u6ee1\u7566\uff0c\u90fd\u662f\u4e3b\u4eba\u4eb2\u624b\u683d\u79cd\u3002\u5ead\u9662\u5916\u4e00\u6761\u5c0f\u6cb3\u4fdd\u62a4\u7740\u519c\u7530\uff0c\u628a\u7eff\u8272\u7684\u7530\u5730\u73af\u7ed5\u3002\u4e24\u5ea7\u9752\u5c71\u50cf\u63a8\u5f00\u7684\u4e24\u6247\u95e8\u9001\u6765\u4e00\u7247\u7fe0\u7eff\u3002

\u3010\u539f\u6587\u3011
\u4e66\u6e56\u9634\u5148\u751f\u58c1
\uff08\u5357\u5b8b)\u738b\u5b89\u77f3
\u8305\u6a90\u957f\u626b\u51c0\u65e0\u82d4\uff0c\u82b1\u6728\u6210\u7566\u624b\u81ea\u683d\u3002
\u4e00\u6c34\u62a4\u7530\u5c06\u7eff\u7ed5\uff0c\u4e24\u5c71\u6392\u95fc\u9001\u9752\u6765\u3002
\u3010\u8bd1\u6587\u3011
\u8305\u8349\u623f\u5ead\u9662\u7ecf\u5e38\u6253\u626b\uff0c\u6d01\u51c0\u5f97\u6ca1\u6709\u4e00\u4e1d\u9752\u82d4\u3002\u82b1\u8349\u6811\u6728\u6210\u884c\u6ee1\u7566\uff0c\u90fd\u662f\u4e3b\u4eba\u4eb2\u624b\u683d\u79cd\u3002\u5ead\u9662\u5916\u4e00\u6761\u5c0f\u6cb3\u62a4\u536b\u7740\u519c\u7530\uff0c\u628a\u7eff\u8272\u7684\u7530\u5730\u73af\u7ed5\uff0c\u4e24\u5ea7\u9752\u5c71\u63a8\u5f00\u95e8\uff0c\u9001\u6765\u9752\u7fe0\u7684\u5c71\u8272\u3002
\u3010\u89e3\u8bf4\u3011
\u8fd9\u9996\u8bd7\u662f\u9898\u5199\u5728\u6e56\u660e\u5148\u751f\u5bb6\u5c4b\u58c1\u4e0a\u7684\u3002\u524d\u4e24\u53e5\u5199\u4ed6\u5bb6\u7684\u73af\u5883\uff0c\u6d01\u51c0\u6e05\u5e7d\uff0c\u6697\u793a\u4e3b\u4eba\u751f\u6d3b\u60c5\u8da3\u7684\u9ad8\u96c5\u3002\u540e\u4e24\u53e5\u8f6c\u5230\u9662\u5916\uff0c\u5199\u5c71\u6c34\u5bf9\u6e56\u9634\u5148\u751f\u7684\u6df1\u60c5\uff0c\u6697\u7528\u201c\u62a4\u7530\u201d\u4e0e\u201c\u6392\u95fc\u201d\u4e24\u4e2a\u5178\u6545\uff0c\u628a\u5c71\u6c34\u5316\u6210\u4e86\u5177\u6709\u751f\u547d\u611f\u60c5\u7684\u5f62\u8c61\uff0c\u5c71\u6c34\u4e3b\u52a8\u4e0e\u4eba\u76f8\u4eb2\uff0c\u6b63\u662f\u8868\u73b0\u4eba\u7684\u9ad8\u6d01\u3002\u8bd7\u4e2d\u867d\u7136\u6ca1\u6709\u6b63\u9762\u5199\u4eba\uff0c\u4f46\u5199\u5c71\u6c34\u5c31\u662f\u5199\u4eba\uff0c\u666f\u4e0e\u4eba\u5904\u5904\u7167\u5e94\uff0c\u53e5\u53e5\u5173\u5408\uff0c\u878d\u5316\u65e0\u75d5\u3002\u8bd7\u4eba\u7528\u5178\u5341\u5206\u7cbe\u5999\uff0c\u8bfb\u8005\u4e0d\u77e5\u5178\u6545\u5185\u5bb9\uff0c\u5e76\u4e0d\u59a8\u788d\u5bf9\u8bd7\u6b4c\u5927\u610f\u7684\u7406\u89e3\uff1b\u800c\u8bd7\u6b4c\u7684\u6df1\u610f\u5999\u8da3\uff0c\u5219\u9700\u8981\u660e\u767d\u5178\u6545\u7684\u51fa\u5904\u624d\u80fd\u66f4\u6df1\u523b\u5730\u4f53\u4f1a\u3002
\u5e0c\u671b\u91c7\u7eb3

翻译:

长把茅草屋檐扫干干净净无鲜苔,花木规整成行成垅是你亲手培栽。

一条流水护着田将丛绿缠绕如带,两山排列矗立把碧清的翠色送来。

郊野桑枝招展,柳丝繁花装点春的容颜,风把香味收起悄悄的吹过墙垣。

黄鸟数声啼叫惊起了午间的残梦,疑疑惑惑,我还以为身在旧居半山园。

出自:《书湖阴先生壁二首》是北宋文学家、政治家王安石创作的七言绝句组诗作品。这两首诗都是题壁诗,其中第一首广为流传。

第一首诗前两句写他家的环境,洁净清幽,暗示主人生活情趣的高雅;后两句转到院外,写山水对湖阴先生的深情,暗用典故,把山水化成了具有生命感情的形象,山水主动与人相亲,正是表现人的高洁。

全诗既赞美了主人朴实勤劳,又表达了诗人退休闲居的恬淡心境,从田园山水和与平民交往中领略到无穷的乐趣。

第二首诗中,作者将眼耳自身的通体感受,浓缩在二十八字之中。所写虽片刻间景象,却见出作者体物之心细如毫发。最后所写午梦残破颇有“梦里不知身是客”意蕴。

原文:

书湖阴先生壁二首

宋代:王安石

茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。

一水护田将绿绕,两山排闼送青来。

桑条索漠楝花繁,风敛余香暗度垣。

黄鸟数声残午梦,尚疑身属半山园。

扩展资料:

创作背景:

《书湖阴先生壁二首》是王安石题在杨德逢屋壁上的一组诗。杨德逢,别号湖阴先生,是王安石退居金陵时的邻居和经常往来的朋友。半山园约落成于元丰二年至五年(1079—1082)之间,这首诗应当是元丰前期的作品。

首句的“长扫”,一直解释为:经常打扫,“长”通“常”,“茅檐”是代指庭院,“静”同“净”。于是,首句就解释成了:由于经常打扫,庭院干净得一点儿青苔都没有了。

如果不问,这样的解释也可以说得通,因为这样的解说已经通行了好几百年。但是,若要是深究,若要联系生活,就会发觉,这样的解释并不合乎事理。

说“茅檐”是借代庭院,就已经很勉强。如果视“扫”为打扫,那么,被借代的应该也是可以打扫的;借代的也应该是被打扫的一部分。庭院是可以打扫的,可“茅檐”是不可以打扫的。

请问一下,经常登梯子扫房檐,谁扫过请举手!若是瓦檐,若是水泥房檐,有了雅兴,打扫也无妨,但是,秋风尚能卷走屋上三重茅,茅草的檐是扫不得的,扫一回,那苫房的茅草就下来一些,扫它几回屋子就漏了。以不可扫的“茅檐”代庭院是不妥的。

即使是允许“茅檐”代“庭院”,那庭院中被扫的也不应该是“苔”。苔是长在潮湿的地方的,是紧附于其他物体上的,用扫帚是扫不去的。刘禹锡的陋室“苔痕上阶绿”,并不能说明陋室卫生没搞好。卫生检查团从来不以苔的有无打分。

以扫苔来说明院子干净,也是不妥的。其实,有些青苔的庭院,倒是文人追求的雅、静,也算是一种情趣。



译文:

茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。花草树木成行成垄,都是主人亲手栽种。
庭院外一条小河保护着农田,将绿苗紧紧环绕;两座青山打开门来为人们送去绿色。

桑树枝叶稀疏,楝花十分繁盛。清风吹送楝花余香,悄悄地送过墙头。 黄鸟数声啼叫惊起了午间的残梦,恍恍惚惚,我还以为身在旧居半山园中。

原文:

《书湖阴先生壁二首》

宋代:王安石

茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。

一水护田将绿绕,两山排闼送青来。

桑条索漠楝花繁,风敛余香暗度垣。

黄鸟数声残午梦,尚疑身属半山园。

扩展资料:

这两首诗是题写在湖阴先生家屋壁上的,其中第一首很著名。这一首诗用典十分精妙,读者不知典故内容,并不妨碍对诗歌大意的理解;而诗歌的深意妙趣,则需要明白典故的出处才能更深刻地体会。第二首诗中,作者将眼耳自身的通体感受,浓缩在二十八字之中。

所写虽片刻间景象,却见出作者体物之心细如毫发。最后一句点明身在何处,却从反面说开去。这末一句不仅写出作者同杨德逢彼此不拘形迹,而且连宾至如归的情意也和盘托出,真是“梦里不知身是客”了。

过去人讲王安石此二诗,只注意其第一首,其实第二首亦有佳处。第二首的佳处,乃在作者眼耳自身的通体感受,都被浓缩在二十八字之中。所写虽片刻间景象,却见出作者体物之心细如毫发。

总之,此二诗前一首于着力处见功夫,后一首却于平淡处见火候。必两首连读,始能察作者谋篇之妙。只选一首,似不无遗珠之憾。

参考资料来源:百度百科-书湖阴先生壁



【原文】 书湖阴先生壁 (南宋)王安石 茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。 一水护田将绿绕,两山排闼送青来。 【译文】 茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。花草树木成行满畦,都是主人亲手栽种。庭院外一条小河护卫着农田,把绿色的田地环绕,两座青山推开门,送来青翠的山色。 【解说】 这首诗是题写在湖明先生家屋壁上的。前两句写他家的环境,洁净清幽,暗示主人生活情趣的高雅。后两句转到院外,写山水对湖阴先生的深情,暗用“护田”与“排闼”两个典故,把山水化成了具有生命感情的形象,山水主动与人相亲,正是表现人的高洁。诗中虽然没有正面写人,但写山水就是写人,景与人处处照应,句句关合,融化无痕。诗人用典十分精妙,读者不知典故内容,并不妨碍对诗歌大意的理解;而诗歌的深意妙趣,则需要明白典故的出处才能更深刻地体会。

希望采纳



扩展阅读:《枫桥夜泊》 ... 中英互译翻译器 ... 书戴嵩画牛原文及翻译 ... 古文翻译器在线翻译 ... 书湖阴先生壁其二 ... 书湖阴先生壁古诗视频 ... 胡书湖阴先生壁古诗 ... 翻译古文 ... 书湖阴先生壁古诗翻译动画 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网