咏雪译文 | 注释 | 赏析

咏雪 [南北朝] 吴均

微风摇庭树,细雪下帘隙。萦空如雾转,凝阶似花积。不见杨柳春,徒见桂枝白。零泪无人道,相思空何益。

咏物,写雪 译文及注释

译文 微风轻摇着庭院中的树木,细细的飞雪落入竹帘的缝隙。雪花像雾一般在空中飘转着,凝结于台阶好似落花堆积。看不见院中杨柳发芽迎春,只见桂枝上挂满白色的雪花。伤心泪下,愁情无人可以倾诉,这般多情愁思又有何益?

注释 萦空:在空中萦绕、飘动。此处是写雪花凌空盘旋之姿。凝阶:凝结于台阶。杨柳春:指杨柳发出绿叶。桂枝白:指桂树开花。零泪:落泪。道:诉说。

创作背景

扩展阅读:咏雪文言文译文及注释 ... 咏雪课本注释 ... 狗狗翻译器免费在线 ... 《咏雪》注释 ... 翻译成中文 ... 陈太丘与友期行注释 ... 咏瓢原文翻译及赏析 ... 九日作译文及注释 ... 初一《咏雪》的翻译 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网