请教英语翻译成中文:It is the uses to which it is put that determine its value to our society. It is the uses which is put on...

It is the uses to which it is put that determine

\u5f3a\u8c03\u53e5\uff0cit is+\u88ab\u5f3a\u8c03\u90e8\u5206+that+\u5176\u4ed6\u90e8\u5206
\u4e2a\u4eba\u8ba4\u4e3a\u5e94\u7ffb\u8bd1\u4e3a\uff1a\u6b63\u662f\u5b83\u5728\u5b83\u7684\u804c\u4f4d\u4e0a\u53d1\u6325\u4e86\u591a\u5927\u4f5c\u7528\u51b3\u5b9a\u4e86\u5b83\u7684\u793e\u4f1a\u7684\u4ef7\u503c
determine\u540e\u9762\u7684\u90e8\u5206\u80af\u5b9a\u6ca1\u95ee\u9898\uff0c\u524d\u9762\u7684\u8bdd\u6211\u63a8\u6572\u4e86\u4e00\u4e0b\uff0c\u8fd8\u662f\u8fd9\u6837\u7ffb\u8bd1\u6bd4\u8f83\u901a\u987a\uff0cwhich it is put\u7684\u610f\u601d\u5927\u6982\u5c31\u662f\u8bf4\u201c\u5b83\u6240\u5904\u7684\u4f4d\u7f6e\u201d\uff0c\u53ef\u4ee5\u7406\u89e3\u4e3a\u5b83\u7684\u5730\u4f4d\u3001\u804c\u4f4d\uff0c\u201cuses\u201d\u6307\u7684\u662f\u5b83\u5728\u8fd9\u4e2a\u4f4d\u7f6e\u53d1\u6325\u7684\u7528\u9014\u3001\u6548\u7528\u3002
\u671b\u91c7\u7eb3

It is the uses \uff08which are put on it\uff09 \uff08that determine its value to our society.\uff09

put on \u4e0a\u6f14; \u7a7f\u4e0a\uff0c\u6234\u4e0a; \u7a7f\u4e0a; \u589e\u52a0(\u4f53\u91cd);


\u4e24\u4e2a\u4ece\u53e5\uff0c

\u52a0\u5728\u5b83\u4e0a\u9762\u7684\u7528\u9014\uff0c\u51b3\u5b9a\u4e86\u4ed6\u5bf9\u6211\u4eec\u793e\u4f1a\u7684\u4ef7\u503c\u3002

\u5f3a\u8c03\u5f0f\u3002

这是用来衡量我们的社会价值 这个英文句子有错,这是个被动语态的句子,use要用被动语态used。which 后面不可以用 it ,put 是动词前面应该跟主语。value不能搭配determine, 应该用judge或者measure,这样的话put可以删除,put和determine都是动词,两个动词不能这样直接连在一个句子里面的我觉得这个句子应该这样写:it's used to measure the value of our society

它的的应用领域决定其社会价值。这是一个强调句,put use to 是投入使用的意思,但是原文这样翻译怪怪的,就改成了应用领域。祝好~

它的投入应用决定了对我们社会的价值。

它是被投入的用途确定它的价值给我们的社会。

它对社会的价值取决于它的使用领域

扩展阅读:实时同声翻译app ... 免费的在线翻译软件 ... 免费的实时翻译软件 ... 中英翻译器免费 ... 免费的翻译器 ... 在线同声翻译器免费 ... 中英文互翻译器 ... 英转中翻译器 ... 免费的翻译软件app ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网