汉译法 请高手帮忙翻一下,谢谢。 请翻译高手帮忙翻一下以下文字,谢谢!

\u8fd8\u6709\u4e00\u6bb5\u8bdd\uff0c\u8bf7\u9ad8\u624b\u5e2e\u5fd9\u7ffb\u8bd1\u4e00\u4e0b\uff0c\u8c22\u8c22

\u6839\u636e\u8be5\u6cd5\u89c4\u5b9a\uff0c\u4efb\u4f55\u80a1\u4efd\u8f6c\u8ba9\u987b\u5728\u8bc1\u5238\u6ce8\u518c\u767b\u8bb0\u9664\u51fa\u793a\u8bc1\u4e66\u4ee3\u8868\u8be5\u80a1\u7968\u7684\u8f6c\u8ba9\u4f5c\u51fa\u80cc\u4e66\u6216\u4ea4\u4ed8\u4e4b\u6b63\u5f0f\u7b7e\u7f72\u7684\u6ce8\u518c\u6301\u6709\u4eba\u6216\u6301\u6709\u4eba\u7684\u4ee3\u7406\u4eba\u6216\u7ee7\u627f\u4eba\u6b63\u5f0f\u4efb\u547d\u7684\uff0c\u8fde\u540c\u5408\u7406\u7684\u4fdd\u8bc1\u6216\u7b7e\u540d\u7684\u8bc1\u636e\uff0c\u9274\u5b9a\u6743\u529b\u8f6c\u79fb\u8463\u4e8b\u4f1a\u4e0d\u65f6\u89c4\u5b9a\uff0c\u5728\u652f\u4ed8\u6240\u6709\u9002\u7528\u7684\u7a0e\u548c\u4efb\u4f55\u8d39\u7528\u7684\u89c4\u5b9a\u7531\u8463\u4e8b\u4f1a\u6216\u8005\u6309\u7167\u884c\u52a8\u7b49\u9650\u5236\u8f6c\u8ba9\u6027\u7684\u6587\u7ae0\u548c\u7ecf\u6388\u6743\u7684\u4efb\u4f55\u7559\u7f6e\u6743\u6ee1\u610f\u5ea69.6\u8282\u4e2d\u6240\u6307\u7684\u3002

\u7b7e\u7f72\u4eba\u6ce8\u518c\u4eba\u7279\u6b64\u627f\u8bfa\u5411\u627f\u9500\u5546\u5728\u627f\u9500\u534f\u8bae\u4e2d\u6307\u5b9a\u5173\u95ed\u8bc1\u4e66\u5728\u8fd9\u79cd\u6559\u6d3e\u548c\u6ce8\u518c\u5728\u8fd9\u6837\u7684\u540d\u5b57\u7531\u4fdd\u9669\u4eba\u8981\u6c42\u5141\u8bb8\u6bcf\u4e2a\u4e70\u65b9\u53ca\u65f6\u4ea4\u8d27\u3002

1.如果我有时间,我将去拜访我的中学老师。
1. Si je dispose de suffisamment de temps, je vais je pour rendre visite aux enseignants du cycle secondaire.
2.我建议你到农村去度假;我想,今年夏天海边会有不少人。
2. Je vous conseille de passer votre vacances à la campagne; Je pense que cet été il y aurait beaucoup de mond au bord de la mer.
3.即使我大学毕业,我仍然十分希望继续学习。
3. Si je diplômés de l’enseignement supérieur, je demeure sont très désireux de poursuivre leurs études à l’étranger.
4.请允许我向你们介绍我的女朋友。
4. Permettez-moi de vous presenter mon beau.
5.我们互相注视了很久,像不认识那样。
5-nous il y a longtemps, comme près qu’il ne connaissait pas.
6.超级市场吸引了许多顾客,他们在那里挑选自己需要的东西。
6. Elle a attiré un grand nombre de clients des supermarchés, ils choisissent ce besoin.
7.在口试中,我回答了老师向我提的所有问题,但我不知道我的答案是否正确。
En juillet, j’ai répondu orale pour toutes les questions que j’avais, mais je ne sais pas si je crois.
8.如果他不是忽视了在工作中遇到的困难,他就会成功。
8. S’il n’est pas fait l’impasse sur les difficultés rencontrées, il sera un succès.
9.有了广播电视,住在偏僻地区的人想了解世界上发生的再也不难了。
A 9 programmes télévisés et radiodiffusés, les personnes vivant dans des régions reculées aimerait connaître plus facile qui se produisent dans le monde.
10.我们在巴黎的意大利广场附近找到了周恩来先生住过的旅馆。
10-nous place à paris, l’Italie a près de M. Zhou enlai du à l’hôtel.

1. Si je suis libre, je vais rendre visite à mon enseignant au lycee.
2. Je vous propose d'aller en vacances à la campagne; cet été, il y aura beaucoup de gens a la plage , je crois.
3. Même si je suis diplômé de l'université, j'ai toujours envie de continuer à faire les etudes.
4. Permettez-moi de vous présenter ma petite amie, s'il vous plaît
5. Nous regardons les uns les autres pendant longtemps, comme des étrangers.
6. Le supermarché attire de nombreux clients, ils choisissent ce dont ils ont besoin.
7. A l’oral, j'ai répondu à toutes les questions que l'enseignant mentionne, mais je ne sais pas, si mes réponses sont correctes.
8. S'il n'ignorait pas les difficultés rencontrées dans le travail, il réussirait
9. Grâce à la radio et à la télévision, c'est plus facile de comprendre le monde pour les gens qui vivent dans des zones reculées.
10. Nous avons trouvé à Paris,près de la Place d'Italie,l'hotel où avait logé M.ZHOU Enlai.
那么长的翻译,还没悬赏 ……~~~~(>_<)~~~~

,,,

扩展阅读:免费的翻译器 ... 古今互译软件 ... 语言翻译器在线转换 ... 实时同声翻译app ... 永久免费在线文字生成器 ... 汉字拼音在线转换 ... 免费中文文字在线翻译 ... 英转中翻译器 ... 在线文字转语音 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网