《吕氏春秋·孝行览》义赏赏析

【原文】

春气至则草木产,秋气至则草木落,产与落或使之,非自然也。故使之者至,物无不为;使之者不至,物无可为。古之人审其所以使,故物莫不为用。赏罚之柄,此上之所以使也。其所以加者义,则忠信亲爱之道彰。久彰而愈长,民之安之若性,此之谓教成。

教成则虽有厚赏严威弗能禁。故善教者,不以赏罚而教成,教成而赏罚弗能禁。用赏罚不当亦然。奸、伪、贼、乱、贪、戾之道兴,久兴而不息,民之雠仇若性,戎、夷、胡、貉②、巴、越之民是以,虽有厚赏严罚弗能禁。郢人之以两版垣也③,吴起变之而见恶,赏罚易而民安乐;氐羌④之民,其虏也,不忧其系累⑤,而忧其死不焚也;皆成乎邪也,且成而贼民。故赏罚之所加,不可不慎。且成而贼民。

【注释】

①义赏:赏罚要合乎道义。本篇阐述的是阴阳家的学说。②貉(mò):通“貊”。我国古代统治阶级对东北部一个民族带污蔑性的称谓。③郢(yǐnɡ):楚国的都城。两版:用两版夹土。垣:墙。④氐(dī)羌:我国古代西部的一个民族。⑤系累:被囚禁捆绑。

【译文】

春天到就草木生长,秋天到草木就凋零,生长和凋零是天气使它们这样的,不是由于它们自己的原因。所以说只要条件到来,万物没有不根据条件发生变化的;条件没有到来,万物就不可以发生变化。古代的人审度到这样的条件,所以万物没有不被使用的。赏罚的根据,就是圣上用来指使人的条件。

在赏罚这个问题上如果把道义当做条件,那么忠信、亲爱的方面就得到发扬。发扬得久了就会越助长这一风气,百姓对于这些就会作为本性一样安逸,这样就是教化的成功。教化成功,那么虽然有重赏严威也不能改变禁止,所以,善于教化的人,不用赏罚,都可以养成好的社会风气,教化成功后就是使用赏罚也不能使它被禁止。

使用赏罚不当的话也会形成一种坏的风气,奸诈、虚伪、贼盗、混乱、贪婪、暴戾的方面兴起,长久兴起而不停息,百姓的仇恨就会养成习惯,塞外边区的少数民族就是这样,虽然有重赏严罚也不能使他们改变。郢都的人用两块木版筑墙,吴起改变这种方法遭到了郢都百姓的埋怨。

用赏罚容易,而百姓却安于乐于原来的习俗。氐羌的少数民族,他们的人被俘虏了,不担心受到捆绑,反而担心死后身体不能被火化。他们都形成了怪邪的习俗,一旦形成了这样的怪邪的习俗后对其中的百姓就造成了伤害。所以实行赏罚不可以不慎重。否则将成为刁民,难以治理。

【原文】

昔晋文公将与楚人战于城濮①,召咎犯而问曰:“楚众我寡,奈何而可?”咎犯对曰:“臣闻繁礼之君,不足于文;繁战之君,不足于诈。君亦诈之而已。”文公以咎犯言告雍季,雍季曰:“竭泽而渔,岂不获得?而明年无鱼。焚薮而田②,岂不获得?而明年无兽。诈伪之道,虽今偷可③,后将无复④,非长术也。”文公用咎犯之言,而败楚人于城濮。反⑤而为赏,雍季在上。

左右谏曰:“城濮之功,咎犯之谋也。君用其言而赏后其身,或者不可乎!”文公曰:“雍季之言,百世之利也。咎犯之言,一时之务也。焉有以一时之务先百世之利者乎?”孔子闻之曰:“临难用诈,足以却敌。反而尊贤,足以报德。文公虽不终始,足以霸矣。”赏重则民移之,民移之则成焉。成乎诈,其成毁,其胜败。

天下胜者众矣,而霸者乃五,文公处其一,知胜之所成也。胜而不知胜之所成,与无胜同。秦胜于戎而败乎肴,楚胜于诸夏而败乎柏举。武王得之矣,故一胜而王天下。众诈盈国,不可以为安,患非独外也。赵襄子出围,赏有功者五人,高赦为首。

张孟谈曰:“晋阳之中,赦无大功,赏而为首何也?”襄子曰:“寡人之国危,社稷殆,身在忧约之中,与寡人交而不失君臣之礼者惟赦,吾是以先之。”仲尼闻之曰:“襄子可谓善赏矣。赏一人而天下之为人臣莫敢失礼。”为六军则不可易。北取代⑥,东迫齐。令张孟谈逾城潜行,与魏桓、韩康期而击智伯,断其头以为觞⑦,遂定三家⑧,岂非用赏罚当邪?

【注释】

①城濮:春秋时地名,在卫国,今河南。②薮(sǒu):水浅草盛的泽地。田:通“畋”,打猎。③偷可:勉强可行,侥幸可以过得去。④无复:不可再重复,不可以再行。⑤反:同“返”,返回。⑥代:战国时国名。⑦觞(shānɡ):酒器。⑧三家:指韩康子、赵襄子、魏桓子。

【译文】

以前,晋文公将要跟楚国的军队在城濮交战,他召见咎犯问道:“楚国人多,我国人少,怎么办才好呢?”咎犯回答说:“我听说很讲究繁文礼节的君王,对文采不厌倦;经常打仗的君王,不反对狡诈。君王也可以用欺诈的方法就行了。”晋文公把咎犯的话对雍季说,雍季回答:“把池塘的水抽干来抓鱼,能捉不到鱼吗?但第二年就没有鱼了;点火焚烧山林田野,能没有收获吗?但第二年就没有兽类出没了。

欺诈的方法,虽然今天可以勉强用上,往后就不要再用了,这不是长久的办法。”晋文公使用了咎犯的计策,在城濮之战中打败了楚国人。回去论赏的时候,却给了雍季最先的奖赏。左右的人都劝谏说:“城濮之战的功劳是咎犯的谋略得当,你用了他的计谋却在后才奖赏他,大概不行吧。”晋文公说:“雍季的看法,对后世都有好处,而咎犯的主张,只是一时的用处,怎能把一时的功用放在对百世功业有利的主张前面呢?”

孔子听了之后说:“面对困境使用狡诈的方法,足可以使敌人退兵。回去后尊敬贤人,就可以回报德行。晋文公虽然不能自始至终都用德行来修身,但也足可以称霸天下了。”赏赐重,人民就随着赏赐来变化,人民发生变化就是教化成功了。如果教化成狡诈,那么教化的成功也会被毁坏,胜利也是失败。天下胜利的人很多,称霸的只有五个人,晋文公是其中的一个,他知道胜利是怎样形成的。

取胜了但不知道自己是怎样取胜的,这和没有取胜一样。秦国战胜了西戎而称了霸,在肴却败给了晋国。楚国与诸夏打仗都获胜,却在柏举输给了吴国。武王知道自己胜利的原因,所以打赢了纣王而在天下称了王。狡诈在国家中泛滥,国家就会不安定,祸殃就不仅仅是外患了。赵襄子冲破包围,赏赐五个有功的人,高赦是头一个。

张孟谈说:“晋阳的大难中,高赦没有什么功劳,为什么头一个奖赏他呢?”赵襄子说:“我的国家有危难,社稷危殆,在忧患中和我相处,还不失却君臣之礼的就只有高赦一个人,所以我头一个奖赏他。”孔子听说后说:“赵襄子可以算是善于给奖赏的人了。奖赏这样一个人,那么天下的人就不敢对君王失礼了。”统率六军不可以轻易地使用赏罚。

赵襄子向北出军攻打代州,向东逼近齐国,命令张孟谈越墙偷偷行军,和魏桓、韩康一起攻打智伯,砍下了智伯的人头来做酒器,从而奠定了赵、魏、韩三分的局面,难道这不是赏罚得当的结果吗?



  • 鍚曟皬鏄ョ鍚嶅彞
    绛旓細澶╀笉鍐嶄笌锛屾椂涓嶄箙鐣欙紝鑳戒笉涓ゅ伐锛屼簨鍦ㄥ綋涔嬨傗斺銆婂悤姘忔槬绉路瑙埪瀛濊瑙堛鍑¢煶鑰咃紝浜т箮浜哄績鑰呬篃銆傗斺斻婂悤姘忔槬绉嬄风邯路瀛e绾嬪緱瑷涓嶅彲浠ヤ笉瀵熴傛暟浼犺岀櫧涓洪粦锛岄粦涓虹櫧銆傗斺斻婂悤姘忔槬绉嬄疯路鎱庤璁恒嬩汉浠ヨ嚜鏄紝鍙嶄互鐩歌銆傗斺斻婂悤姘忔槬绉嬄疯路鎱庡ぇ瑙堛嬭嚦闀垮弽鐭紝鑷崇煭鍙嶉暱锛屽ぉ涔嬮亾涔熴傗斺...
  • 瀵广婁激瀵掕璁蹭箟銆嬬殑鍑犵偣鐪嬫硶
    绛旓細銆婂悤姘忔槬绉嬄峰瓭琛岃路涔夎祻銆璇淬屾柇鍏跺ご浠ヤ负瑙炪,楂樿娉ㄣ岃,閰掑櫒涔熴嶃傛瘯娌呮洶銆屽瓩浜戞姝ゅ彲璇侀ギ鍣ㄤ箣涓洪厭鍣ㄣ,姝ゅ叾鍥涖傘婅鏂嚶疯閮ㄣ:銆岃,瀹炴洶瑙,铏氭洶瑙傘嶆鐜夎娉:銆岃鑰,瀹為厭浜庣埖涔,寮忛槼鍒囥;銆婄帀绡嚶疯閮ㄣ嬭銆岃,寮忕緤鍒,楗櫒涔,瀹炴洶瑙,铏氭洶瑙,姝ゅ叾浜斻傘婂彔闆呫嬪嵎鍗佽:銆岄厲閰,楗篃...
  • 銆婂瓟瀛愰泦璇嬪嵎鍏(3)
    绛旓細銆婂悤姘忔槬绉嬄峰瓭琛岃路涔夎祻銆 鏄旀檵鏂囧叕灏嗕笌妤氫汉鎴樹簬鍩庢慨,鍙拵鐘岄棶鏇:"妤氫紬鎴戝,濂堜綍鑰屽彲?"鍜庣姱瀵规洶:"鑷i椈绻佺ぜ涔嬪悰,涓嶈冻浜庢枃,绻佹垬涔嬪悰,涓嶈冻浜庤瘓銆傚悰浜﹁瘓涔嬭屽凡銆"鏂囧叕浠ュ拵鐘█鍛婇泹瀛,闆嶅鏇:"绔辰鑰屾笖,宀備笉鑾峰緱?鑰屾槑骞存棤楸;鐒氳柈鑰岀敯,宀備笉鑾峰緱?鑰屾槑骞存棤鍏姐傝瘓浼箣閬,铏戒粖鍋峰彲,鍚庡皢鏃犲銆傞潪闀挎湳...
  • 浣犺鍚屽摢浜涚敓鎬佹櫤鎱?
    绛旓細鎵璋撯滃ぉ鍦板彉鍖栵紝鍦d汉鏁堜箣鈥濓紝鈥滀笌澶╁湴鐩镐技锛屾晠涓嶈繚鈥濓紝鈥滅煡鍛ㄤ箮涓囩墿锛岃岄亾娴庡ぉ涓嬶紝鏁呬笉杩団濄傚剴瀹堕氳繃鑲畾澶╁湴涓囩墿鐨勫唴鍦ㄤ环鍊硷紝涓诲紶浠ヤ粊鐖变箣蹇冨寰呰嚜鐒讹紝璁茬┒澶╅亾浜轰鸡鍖栧拰浜轰鸡澶╅亾鍖栵紝閫氳繃瀹跺涵銆佺ぞ浼氳繘涓姝ュ皢浼︾悊鍘熷垯鎵╁睍鑷劧锛屼綋鐜颁簡浠ヤ汉涓烘湰鐨勪环鍊煎彇鍚戝拰浜烘枃绮剧銆傛濡傘婁腑搴搞嬮噷璇:鈥滆兘灏戒汉涔嬫э紝鍒...
  • 鈥滃彂灞曗濊繖涓瘝鍦ㄥ彜鏂囦腑鍙互鐢ㄥ摢涓瓧鏉ュ舰瀹?
    绛旓細涔熻鍙互鐢ㄢ滃叴锛坸墨ng锛夆濇潵鏇夸唬鈥滃彂灞曗濄傚叴锛岃闊筹細x墨ng 鍔ㄨ瘝锛屼簨鎯呯殑鍙戠敓鎴栧嚭鐜般 銆愮粍璇嶃戯細銆屽叴璧枫嶃銆婂悤姘忔槬绉锛瀛濊瑙锛涔夎祻銆锛氥屽ジ浼醇涔辫椽鎴句箣閬撳叴銆傘嶃婂彶璁帮紟鍗蜂簩鍥涳紟涔愪功銆嬶細銆岃屾帆涔愬叴鐒夈傘嶅姩璇 鍙戝姩銆 銆愮粍璇嶃戯細銆屽叴甯堥棶缃嶃傘婂乏浼狅紟鍝鍏簩鍗佸叚骞淬嬶細銆屽ぇ灏瑰叴绌烘辰涔...
  • 鍚曟皬鏄ョ鍏ㄨ瘧鐨勬湰涔︾洰褰
    绛旓細涓浣滄厧绌凤級瀛g绾涔濆绉嬮『姘戠煡澹宸辩簿閫氬瓱鍐邯绗崄瀛熷啲鑺備抚瀹夋寮傚疂寮傜敤浠插啲绾鍗佷竴浠插啲鑷冲繝蹇犲粔褰撳姟闀胯瀛e啲绾鍗佷簩瀛e啲澹妭浠嬬珛锛堜竴浣滅珛鎰忥級璇氬粔涓嶄镜搴忔剰锛堜竴浣滃粔瀛濓級鏈夊瑙堢涓鏈夊搴斿悓锛堝師浣滃悕绫伙級鍘诲挨鍚█璋ㄥ惉鍔℃湰璋曞ぇ瀛濊瑙绗簩瀛濊鏈懗棣栨椂锛堜竴浣滆儱鏃讹級涔夎祻闀挎敾鎱庝汉锛堜竴浣...
  • 绉嬫皵鏄粈涔堟剰鎬
    绛旓細绉嬫皵鏄寚绉嬪鐗规湁鐨勬皵鍊欑壒寰佸拰鎰熻锛岃〃鐜颁负姘旀俯閫愭笎涓嬮檷銆佸ぉ绌烘箾钃濄佺┖姘旀竻鐖姐侀鍔涢愭笎澧炲ぇ绛夌幇璞°傜煡璇嗘嫇灞曪細涓銆佺姘旂殑鐗圭偣涓庢剰涔 绉嬫皵鏄瀛f皵鍊欑殑鏄捐憲鐗瑰緛涔嬩竴锛屽畠鍙嶆槧浜嗗鑺傚彉杩佺殑瑙勫緥鍜岃嚜鐒剁晫鐨勫彉鍖栥傜瀛f槸澶忓涓庡啲瀛g殑杩囨浮瀛h妭锛岀姘旂殑鍒版潵鎰忓懗鐫澶忓鐨勭粨鏉熷拰绉嬪鐨勫紑濮嬨傜姘旂殑涓昏鐗圭偣鏈変互涓嬪嚑...
  • 鍏村仛鍚嶈瘝鐨勮闊?
    绛旓細鍏 璇婚煶锛歺矛ng 鍔ㄨ瘝 浜嬫儏鐨勫彂鐢熸垨鍑虹幇銆 銆愮粍璇嶃戯細銆屽叴璧枫嶃銆婂悤姘忔槬绉锛瀛濊瑙锛涔夎祻銆锛氥屽ジ浼醇涔辫椽鎴句箣閬撳叴銆傘嶃婂彶璁帮紟鍗蜂簩鍥涳紟涔愪功銆嬶細銆岃屾帆涔愬叴鐒夈傘嶅姩璇 鍙戝姩銆 銆愮粍璇嶃戯細銆屽叴甯堥棶缃嶃傘婂乏浼狅紟鍝鍏簩鍗佸叚骞淬嬶細銆屽ぇ灏瑰叴绌烘辰涔嬪+鍗冪敳銆傘嶅姩璇 鍒涚珛銆佸缓閫犮 銆愮粍璇嶃戯細...
  • 鍏寸粍璇嶅拰绗旈『
    绛旓細鍏寸粍璇嶅拰绗旈『濡備笅锛氱粍璇嶏細涓叴銆佺粛鍏淬佸叴涓氥佹枃鑹哄鍏淬侀暱鍏淬侀珮鍏淬佸叴鍖栥佸ぇ鍏村畨宀佹柟鍏存湭鑹俱佸叴涔夈佸ぇ鍏淬侀粍鍏淬侀暱鍏村矝銆佸叴闅嗐佸叴骞炽佸叴瓒c佹湜娲嬪叴鍙广佺瑪椤猴細璇︾粏閲婁箟锛1銆佸叴 [x墨ng]鍔ㄨ瘝 浜嬫儏鐨勫彂鐢熸垨鍑虹幇銆 銆愮粍璇嶃戯細銆屽叴璧枫嶃銆婂悤姘忔槬绉锛瀛濊瑙锛涔夎祻銆锛氥屽ジ浼醇涔辫椽鎴句箣閬撳叴銆傘嶃婂彶璁帮紟鍗...
  • 鍏寸殑璇婚煶
    绛旓細銆婂悤姘忔槬绉.瀛濊瑙.涔夎祻銆:銆屽ジ浼醇涔辫椽鎴句箣閬撳叴銆傘嶃婂彶璁.鍗蜂簩鍥.涔愪功銆:銆岃屾帆涔愬叴鐒夈傘嶅姩璇嶅彂鍔ㄣ俖銆愮粍璇嶃:銆屽叴甯堥棶缃嶃傘婂乏浼.鍝鍏簩鍗佸叚骞淬:銆屽ぇ灏瑰叴绌烘辰涔嬪+鍗冪敳銆傘嶅姩璇嶅垱绔嬨佸缓閫犮俖銆愮粍璇嶃:銆屽叴鍔炪嶃併屽叴寤恒嶃併屽叴瀛︺嶃傚攼.闊╂剤銆堜笌瀛熷皻涔︿功銆:銆屽強绉︾伃姹夊叴涓旂櫨骞淬傘嶅姩璇嶆祦琛屻...
  • 扩展阅读:吕氏春秋到底多可怕 ... 吕氏春秋全文译文阅读 ... 吕氏春秋顺民篇原文全文 ... 妙赏亭翻译及赏析 ... 为什么不建议读吕氏春秋 ... 真赏斋图讲解 ... 吕氏春秋贵生原文译文 ... 赏牡丹古诗赏析 ... 吕氏春秋原文及翻译在线 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网