英文翻译

\u6c42 \u82f1\u6587\u7ffb\u8bd1\u3002

Could you please tell me how Maria finishes her homework without any help every day?
\u4f60\u80fd\u5426\u544a\u8bc9\u6211\uff0c\u6bcf\u5929\u739b\u8389\u4e9a\u5728\u6ca1\u6709\u522b\u4eba\u7684\u60c5\u51b5\u4e0b\uff0c\u5979\u662f\u600e\u4e48\u5b8c\u6210\u5bb6\u5ead\u4f5c\u4e1a\u7684\uff1f
She said she would not argue with her parents anymore\u3002
\u5979\u8bf4\u5979\u5c06\u4e0d\u518d\u4e0e\u5979\u7684\u7236\u6bcd\u4e89\u5435\u3002

\u795d\u60a8\u5b66\u4e60\u8fdb\u6b65\uff0c\u66f4\u4e0a\u4e00\u5c42\u697c\uff01(*^__^*)\u2026\u2026

Considering the business risk, we to the customer request raising prices. Please confirm.

一个火车上的人目睹了飞机出现的问题,“那架飞机一开始好像要进行正常着陆一样,这时它忽然抬起机头飞向高空,”那个人回顾道:“然后那飞机就一头栽了下来,像一块大石头一样,接着我们就听到了爆炸声。”(这老土描述的好详细呵!)

语法:
1、“a man riding on a train”
①riding on a train现在分词词组作定语,放在被修饰名词之后,表示主动关系。
②一般的现在分词做定语,应该是前置,即放在被修饰名词之前,eg:a sleeping baby,a working mother。但此处为词组 riding on the train 则必须后置,eg: a baby sleeping in the bed

2、"was in trouble"
be in trouble 固定词组,表示处于困境,有问题,有麻烦,此处翻译为“出问题”。注意:该词组 trouble 前一定不能加 a 或 the

3、“appeared to be making a normal ...”
appeare to 看起来,似乎
appeare to do 看起来要去做某事
appeare to be doing 看起来正在做...
appeare to have done 看起来已经做完某事
以上三种用法非常常见,是不定式 to 用于词组的常用搭配。句中为第二种用法。
eg: He appeared to have been told the result of the game.

4、"a normal approach to land"
需注意两个词的用法,
approach 一般作动词,表接近、靠近,在此处为名词,意思一样,接近靠近。
land 一般作名词,表示大陆、陆地。此处为动词,着陆。

5、rear up into the sky
rear 抬头,抬高,rear up 升起来,
into the sky 向空中飞去,into 介词,表进入的意思,即表方向又可表动作。可以区别;
He walked to the classroom
He walked in the classroom
He walked into the classroom
第一句表方向,朝教室(方向)走
第二句强调地点,在教室内溜达
第三句,他走进教室,既有方向,又有过程

6、fell back
fall back 退后,退回。飞机不能后退,然后与向上冲相反,那自然就翻译为落下!

手都酸了,书袋掉的够厉害了吧,哥们儿原来就是干这个的,真要多讲下去,就这一段估计都能讲一节课,真正好玩的是举例子,今天太晚了,实在没劲儿举例子了,有机会再见吧!

一位正在乘火车的男人,看见那架飞机出了问题。“出现一架飞机,应该正在正常着陆;突然尾巴朝天”他说:“然后,像块大石头往下掉,随后我们听到爆炸声”。
(看完上述译文,应该明白文法关系了吧?)

  • 缈昏瘧鐨鑻辨枃
    绛旓細鑻辨枃鏄細translate 鑻憋蓟trænz锛噇eɪt锛介噴涔夛細vt.缈昏瘧锛涜浆鍖栵紱瑙i噴锛涜浆鍙樹负锛涜皟鍔 vi.缈昏瘧 锛荤涓変汉绉板崟鏁皌ranslates锛涚幇鍦ㄥ垎璇嶏細translating锛涜繃鍘诲紡锛歵ranslated锛涜繃鍘诲垎璇嶏細translated锛界煭璇細Translate and edit Method 缂栬瘧鏂规硶 ...
  • 缈昏瘧鐨鑻辨枃鎬庝箞鍐?
    绛旓細鈥滅洿璇戔濈殑鑻辨枃锛歭iteral translation锛涒滄剰璇戔濈殑鑻辨枃锛歠ree translation translation 璇绘硶 鑻 [træns'leɪʃ(ə)n; tr蓱ːns-; -nz-] 缇 [træns'leʃən]n. 缈昏瘧锛涜瘧鏂囷紱杞寲锛涜皟浠 鐭锛1銆乵achine translation 鏈哄櫒缈昏瘧锛岃绠楁満缈昏瘧锛涙満楠楄瘧...
  • 浠涔堣蒋浠跺彲浠缈昏瘧鑻辫
    绛旓細鍙互缈昏瘧鑻辫鐨勮蒋浠舵湁锛氥婃湁閬撶炕璇戝畼銆嬨併鑻辫缈昏瘧銆嬨併鑻辨枃缈昏瘧銆嬨併婄綉鏄撴湁閬撹瘝鍏搞嬨併婃媿鐓ц嫳璇炕璇戙嬨1銆併婃湁閬撶炕璇戝畼銆嬬炕璇戣嫳璇殑app棣栧厛鏉ユ帹鑽愯繖涓娆炬湁閬撶炕璇戝畼锛屽湪杩欐杞欢涓婇潰鍗曡瘝锛屽彞瀛愰殢蹇冩敹钘忥紝涓婇潰鐨勬煡璇嶅姛鑳戒篃闈炲父鐨勫己澶э紝涓ц瘝鍏革紝鑰冮锛岀湡棰樺叏閮芥湁锛岃繖娆捐蒋浠跺緢鍙楁杩庛2銆併婅嫳璇炕璇...
  • 缈昏瘧鑻辨枃鎬庝箞鍐?
    绛旓細缇嶽trænsˈlet, trænz-, ˈtrænsˌlet, ˈtrænz-]vt. 缈昏瘧; 杞寲; 瑙i噴; 琚炕璇;[渚嬪彞]Only a small number of Kadare's books have been translated into English 鍗¤揪闆风殑涔︿粎鏈変竴灏忛儴鍒嗚瘧鎴愪簡鑻辨枃銆俒鍏朵粬] 绗笁浜虹О鍗曟暟锛歵ranslate...
  • 鈥缈昏瘧鈥濊繖涓瘝鐨鑻辨枃鎬庝箞鍐?
    绛旓細translate,translation 杩欐槸涓鑸墍绉扮殑缈昏瘧锛岃繕鏈変竴涓槸 interpret锛宨nterpretation 甯哥敤鏉ヨ〃绀哄彛璇戙
  • 鏈変粈涔堣蒋浠跺彲浠ユ妸鑻辨枃缈昏瘧鎴愪腑鏂
    绛旓細鍙互閫氳繃寰俊鎵竴鎵姛鑳斤紝鎶鑻辨枃缈昏瘧鎴愪腑鏂囷紝鍏蜂綋鐨勬搷浣滄楠ゅ涓嬶細1銆佸湪鎵嬫満寰俊鐨勪富鐣岄潰涓紝鐐瑰嚮鍙充笂瑙掔殑+鍙枫2銆佺偣鍑绘壂涓鎵紝杩涘叆鍒版壂涓鎵〉闈3銆佸湪鎵竴鎵〉闈腑锛岀偣鍑诲彸杈圭殑缈昏瘧锛岃繘琛屾媿鐓с4銆佸皢鎽勫儚澶村鍑嗛渶瑕佺炕璇戠殑鑻辨枃鎷嶇収锛屽嵆鍙繘琛屾壂鎻忕炕璇戙
  • 濡備綍鐢ㄦ墜鏈哄湪绾缈昏瘧鑻辨枃?
    绛旓細鐧惧害鑻辨枃鍦ㄧ嚎缈昏瘧鐨勫叿浣撴搷浣滄楠ゅ涓嬶細1銆侀鍏堬紝鍦ㄧ櫨搴︽悳绱㈡杈撳叆鐧惧害缈昏瘧锛屽涓嬪浘鎵绀恒2銆佸叾娆★紝杩涘叆鐧惧害缈昏瘧鐣岄潰锛屽涓嬪浘鎵绀恒3銆佹帴鐫锛岃繘鍏ユ鐣岄潰鍚庯紝杈撳叆闇瑕佺炕璇戠殑鑻辫锛岀劧鍚庡崟鍑诲彸渚х殑缈昏瘧閫夐」锛屽涓嬪浘鎵绀恒4銆佹渶鍚庯紝瀹屾垚涓婅堪姝ラ鍚庯紝浼氬嚭鐜颁竴涓柊鐣岄潰锛屽苟涓旇鐣岄潰鏃佽竟浼氬嚭鐜扮炕璇戝悗鐨勪腑鏂囷紝瀹屾垚...
  • 鎬庝箞鎶鑻辨枃鐨勫崟璇缈昏瘧鎴愪腑鏂?
    绛旓細1銆侀鍏堬紝鎵撳紑鎵嬫満閲岄潰鐨勫井淇★紝骞剁偣鍑昏繘鍏ャ2銆佽繘鍏ュ埌寰俊閲岄潰锛岄夋嫨涓嬫柟鐨勫彂鐜帮紝鍐嶉夋嫨涓婃柟鐨勬壂涓鎵夐」銆3銆佺劧鍚庡啀閫夋嫨缈昏瘧锛屽彲浠ョ洿鎺ユ壂鎻忚嫳璇枃绔犳垨鑰呬粠鎵嬫満閲岄潰閫夋嫨鍥剧墖鏂囩珷銆4銆佽繖鏍峰氨鍙互鐩存帴瀵规枃绔犺繘鍏ユ壂涓鎵炕璇戜簡銆5銆佹壂鎻忓畬姣曪紝灏变細鏄剧ず鍑虹炕璇戠殑缁撴灉鍑烘潵浜嗐傚湪搴旂敤鍟嗗簵鏈夎澶氱炕璇戣蒋浠舵槸鏀寔鈥滄媿鐓...
  • 缈昏瘧鑻辨枃鐢ㄤ粈涔堣蒋浠跺ソ
    绛旓細缈昏瘧鑻辨枃濂界敤鐨勮蒋浠跺彲鍙傝冨涓嬶細1銆佹湁閬撶炕璇 鏈夐亾缈昏瘧瀹樻槸涓娆捐嚧鍔涗簬姹夎缈昏瘧鐨勭郴缁熻蒋浠讹紝姝ょ増鏈槸2022鏈鏂扮増锛岀粰鐢ㄦ埛浠甫鏉ヤ簡鍏ㄦ柊鐨勪娇鐢ㄤ綋楠屻傜鍒颁笉鏄庣櫧鐨勶紝鍙互鐩存帴鍦ㄨ繖閲岃繘琛屽唴瀹圭殑杈撳叆锛屾墍鏈夋眽璇殑缈昏瘧缁撴灉閮戒細闈炲父鍙婃椂鐨勪负浣犺緭鍑虹殑锛岀粷瀵规槸浣犵敓娲讳互鍙婂涔犱腑鐨勫ソ鍔╂墜銆2銆佸繀搴旇瘝鍏 蹇呭簲璇嶅吀鏄竴娆惧姛鑳...
  • 扩展阅读:搜狗翻译 ... 专业英文翻译 ... 百度英文翻译 ... 英文翻译中文在线翻译 ... 英文翻译软件 ... 图片英文翻译 ... 英文在线翻译 ... 谷歌英文翻译 ... 英文翻译有道 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网