罗尔德达尔的短篇小说《待宰的羔羊》 国外的宠物怎么才能带回中国

WOW\u5728\u54ea\u67e5\u770b\u81ea\u5df1\u7684\u5ba0\u7269

\u53ef\u4ee5\u53bb\u517d\u680f\u67e5\u770b\u5230\u81ea\u5df1\u62e5\u6709\u7684\u6240\u6709\u5ba0\u7269 \u65c5\u5e97\u6216\u6280\u80fd\u8bad\u7ec3\u5e08\u65c1\u8fb9 \u4f60\u7684\u5ba0\u7269\u680f\u4f4d\u6ee1\u4e86\u5c31\u4e0d\u80fd\u518d\u6293BB\u4e86 \u8981\u653e\u5f03\u5176\u4e2d\u4e00\u4e2a\u624d\u80fd\u6293\u522b\u7684BB
BB \u6b7b\u4e86\u53ef\u4ee5\u590d\u6d3b \u4e0d\u4f1a\u6ca1 \u8981\u6293\u65b0BB\u7684\u65f6\u5019 \u4f60\u662f\u4e0d\u80fd\u5e26BB\u53bb\u7684 \u53ef\u4ee5\u653e\u5728\u5ba0\u7269\u680f\u6216\u6293\u65b0BB\u524d\u653e\u5f03\u539f\u6709BB

\u56fd\u5916\u7684\u5ba0\u7269\u8fdb\u884c\u5ba0\u7269\u6258\u8fd0\u624d\u80fd\u5e26\u56de\u4e2d\u56fd\u3002
1\u3001\u6258\u8fd0\u4eba\u6258\u8fd0\u8d27\u7269\u5e94\u586b\u5199\u56fd\u5185\u8d27\u8fd0\u6258\u8fd0\u4e66\u5e76\u51ed\u672c\u4eba\u5c45\u6c11\u8eab\u4efd\u8bc1\u6216\u5176\u4ed6\u6709\u6548\u8eab\u4efd\u8bc1\u4ef6\uff0c\u5982\u679c\u8981\u6c42\u6258\u8fd0\u4eba\u51fa\u5177\u5355\u4f4d\u4ecb\u7ecd\u4fe1\u6216\u5176\u4ed6\u6709\u6548\u8bc1\u660e\u65f6\uff0c\u6258\u8fd0\u4eba\u4e5f\u5e94\u63d0\u4f9b\u3002
2\u3001\u6258\u8fd0\u4eba\u6258\u6d3b\u4f53\u52a8\u7269\u8d27\uff0c\u5e94\u5148\u5411\u822a\u7a7a\u516c\u53f8\u8d27\u8fd0\u90e8\u95e8\u8ba2\u59a5\u822a\u73ed\uff0c\u65e5\u671f\uff0c\u5428\u4f4d\uff0c\u5e76\u6309\u7ea6\u5b9a\u65f6\u95f4\u548c\u5730\u70b9\u529e\u7406\u6258\u8fd0\u624b\u7eed\u3002
3\u3001\u6258\u8fd0\u4eba\u6258\u8fd0\u6c11\u822a\u9650\u5236\u8fd0\u8f93\u4ee5\u53ca\u9700\u7ecf\u516c\u5b89\uff0c\u68c0\u75ab\u7b49\u6709\u5173\u90e8\u95e8\u529e\u7406\u624b\u7eed\u7684\u8d27\u7269\uff0c\u5e94\u5f53\u51fa\u793a\u6709\u6548\u8bc1\u660e\u6587\u4ef6\u3002
4\u3001\u6258\u8fd0\u4eba\u5e94\u5bf9\u6240\u586b\u8d27\u7269\u6258\u8fd0\u4e66\u4e2d\u5404\u9879\u5185\u5bb9\u548c\u63d0\u4f9b\u7684\u8d44\u6599\u53ca\u6587\u4ef6\u7684\u771f\u5b9e\u6027\u548c\u51c6\u786e\u6027\u8d1f\u8d23\u3002
5\u3001\u6258\u8fd0\u4eba\u6258\u8fd0\u56e0\u8fd0\u8f93\u6761\u4ef6\u4e0d\u540c\u6216\u56e0\u8d27\u7269\u6027\u8d28\u4e0d\u80fd\u5728\u4e00\u8d77\u8fd0\u8f93\u7684\u8d27\u7269\uff0c\u5e94\u5206\u522b\u586b\u5199\u8d27\u8fd0\u6258\u8fd0\u4e66\u3002



\u6269\u5c55\u8d44\u6599
\u5404\u5916\u8d38\u516c\u53f8\u53ca\u5de5\u8d38\u4f01\u4e1a\u5728\u5907\u9f50\u8d27\u7269\uff0c\u6536\u5230\u5f00\u6765\u7684\u4fe1\u7528\u8bc1\u7ecf\u5ba1\u6838\uff08\u6216\u7ecf\u4fee\u6539\uff09\u65e0\u8bef\u540e\uff0c\u5c31\u53ef\u529e\u7406\u6258\u8fd0\uff0c\u5373\u6309\u4fe1\u7528\u8bc1\u548c\u5408\u540c\u5185\u6709\u5173\u88c5\u8fd0\u6761\u6b3e\uff0c\u4ee5\u53ca\u8d27\u7269\u540d\u79f0\u3001\u4ef6\u6570\u3001\u88c5\u8fd0\u65e5\u671f\u3001\u76ee\u7684\u5730\u7b49\u586b\u5199\u300a\u6258\u8fd0\u5355\u300b\u5e76\u63d0\u4f9b\u6709\u5173\u5355\u8bc1\uff0c\u9001\u4ea4\u5916\u8fd0\u516c\u53f8\u4f5c\u4e3a\u8ba2\u822a\u73ed\u7684\u4f9d\u636e\u3002
\u5b89\u6392\u8d27\u8231\u3002\u5916\u8fd0\u516c\u53f8\u6536\u5230\u6258\u8fd0\u5355\u53ca\u6709\u5173\u5355\u636e\u540e\uff0c\u4f1a\u540c\u4e2d\u56fd\u6c11\u822a\uff0c\u6839\u636e\u914d\u8f7d\u539f\u5219\u3001\u8d27\u7269\u6027\u8d28\u3001\u8d27\u8fd0\u6570\u91cf\u3001\u76ee\u7684\u5730\u7b49\u60c5\u51b5\uff0c\u7ed3\u5408\u822a\u73ed\uff0c\u5b89\u6392\u8231\u4f4d\uff0c\u7136\u540e\u7531\u4e2d\u56fd\u6c11\u822a\u7b7e\u53d1\u822a\u7a7a\u8fd0\u5355\u3002
\u53c2\u8003\u8d44\u6599\u6765\u6e90\uff1a\u767e\u5ea6\u767e\u79d1-\u6258\u8fd0
\u53c2\u8003\u8d44\u6599\u6765\u6e90\uff1a\u767e\u5ea6\u767e\u79d1-\u5ba0\u7269\u6258\u8fd0

待宰的羔羊
  [美国]罗尔德达尔著 陶洁译

  房间温暖而干净,窗帘闭合着,两张桌子上的灯亮着——她那一盏和对面空椅子边上的那一盏。她身后的餐具柜上,两只高玻璃杯,苏打水,威士忌。保温桶里,刚做好的冰块。

  玛丽马洛尼在等候她丈夫下班回家。

  她不时抬头看看钟,但并不着急,只是让自己高兴,想到每过去一分钟就更接近她丈夫回家的时间。她身上和她做的每一件事情都有一种在慢慢微笑的氛围。她俯视她在缝纫的东西时,那低头的动作特别安详。她的皮肤——这是她怀孕第六个月了——有一种非常美丽的透明的味道,她的嘴巴很柔和,她的眼睛,由于那新有的安详的神情,似乎比以前更大了,也更黑了。时针指到五点差十分时,她开始注意表面听,几分钟后,跟往常一样准时,她听见外面轮胎轧砾石的声音,汽车门碰撞的声音,窗户外面的脚步声,钥匙开锁的声音。她放下手中的针线,站起来,在他进门时上前去亲吻他。

  “你好,亲爱的,”她说。
  “你好,亲爱的。”他回答。

  她拿过他的外套,挂到壁柜里。然后,她走过来配酒,一杯厉害一点的给他,一杯淡一点的给自己;没过多久她又回到椅子上做针线,他坐在对面,另外那张椅子,两手捧着那高玻璃杯,摇晃着让冰块碰到杯边,发出轻轻的响声。
  对她来说,这永远是一天内幸福的时刻。她知道他在第一杯酒没喝完以前不想说话,而她,坐在她那边,也满足于安静地坐着,独自一人在家过了那么长的时间以后,她很满足他来做伴。她喜欢尽情享受他的存在,几乎像做日光浴的人感受阳光那样,感受他那男性的热量从他身上发出来流到她那里。她爱他,爱他那松松垮垮地坐在椅子里的样子,爱他进门时的神态或者大步慢慢地走到房间另一头的样子。她爱他看她的时候眼睛里那种聚精会神而又遥远的目光,他嘴巴滑稽的形状,尤其是他对他的疲劳保持沉默的做法,静静地坐在那里,一直到威士忌消除了一些疲劳。
  “累了吧,亲爱的?”
  “是啊,”他说,“我是累了。”他说的时候做了件跟平时不一样的事情。他举起酒杯一口喝完,尽管里面还有半杯酒,至少还有半杯酒。她并没有真正看着他,但她知道他把酒喝光了,因为她听到他把杯子放下来的时候冰块撞击杯底的声音。他停了一会儿,在椅子上俯身向前,然后他站起来,慢慢地走过去再倒一杯酒。
  “我来,”她跳起来嚷道。
  “坐下,”他说。
  他走回来时,她发现新的这杯酒,由于威士忌很多成了暗琥珀色。
  “亲爱的,我去把拖鞋拿来,好吗?”
  “不用。”
  她望着他开始一点一点地饮那深黄色的酒,由于酒的成分很浓,她可以看到酒里面小小的油亮油亮的旋涡。
  “我认为这很不对头,”她说,“你当警察已经做到这样的资格,他们还让你成天在街上巡逻。”
  他没有回答,于是她又低下头,继续缝了起来;但他每次举起杯子喝酒的时候,她听见冰块撞击杯边的声音。
  “亲爱的,”她说,“你要我给你拿点奶酪吗?我没有做晚饭,因为今天是星期四。”
  “不用,”他说。
  “要是你太累了,不想出去吃饭,”她又说,“现在还不晚。冰箱里有很多肉啊鱼啊的东西,你可以就在这里吃,甚至连椅子都不用挪。”
  她望着他,等他回答,一个微笑,小小地一点头,但他没有任何表情。
  “无论如何她继续说,“让我给你拿点奶酪和饼干。”
  “我不要,”他说。
  她很不自在地在椅子里动了一下,大眼睛仍然望着他的脸。“可你得吃饭啊!我反正可以做出来,你可以吃也可以不吃,随你便。”
  她站了起来,把手里的女红放在桌子的灯边上。
  “坐下,”他说,“就一会儿工夫。坐下。”
  直到这时候,她才开始觉得害怕。
  “坐啊,”他说,“坐下。”
  她慢慢地坐下身子,回到椅子上,一直用她那迷惑的大眼睛看着他。他喝完了第二杯酒,正皱着眉头看着杯子。
  “听着,”他说,“我有事情要告诉你。”
  他现在变得纹丝不动,他低着头,让他身边的灯光只照到他脸的上半部,嘴和下巴留在阴影里。她注意到他左眼角有一小块肌肉在抽动。
  “这会让你吃一惊的,恐怕,”他说,“但我想了很久,我决定惟一该做的事情就是马上告诉你。我希望你不会太责怪我。”
  于是他告诉了她。并没有花太多的时间,四五分钟,最多了,她在听的过程中一直坐着一动不动,怀着迷乱的恐惧望着他,看着他随着一句句话离她越来越远。
  “就是这么回事,”他说,“我知道告诉你是件糟糕的事情,但实在没有别的办法。当然我会给你钱,负责做到你一切都有保证。但用不着争吵。反正我不希望有争吵。那对我的工作没有好处。”她第一个本能的反应是不相信,完全拒绝接受。她忽然想他也许根本没说过什么,这完全是她自己想象出来的。也许,如果她照常做她的事情,做得好像她并没有在听他说话的话,也许过一会儿,在她又醒过来的时候,她可能发现这一切从来没有发生过。
  “我去准备晚饭,”她终于轻声说了出来,这一次,他没有阻拦她。她走出屋子的时候脚好像没有走在地板上。她什么感觉都没有——除了有点恶心,有点想吐。现在一切都是自动进行——下楼梯到地窖,开关灯,冷冻箱,伸进冰箱的手,拿起第一样摸到的东西。她拎了起来,看了一眼。纸包着,于是,她把纸打开,又看了一眼。
  一条羊腿。
  好吧,他们晚饭就吃羊腿。
  她拿上楼,用两只手拿住腿骨细的那一头,她走进起居室,看见他背对着她站在窗口,她停下脚步。
  “老天爷,”他说,他听见她上楼,但没有转过身子。“别给我做晚饭。我就要出去。”
  就在这时刻,玛丽马洛尼径直走到他身后,她没有停顿,而是高高地举起那条冻结实的大羊腿,用尽力气砸向他的脑袋。
  她简直就是用根钢棍打了他。
  她朝后退了一步,等待着,有意思的是,他还是站在那里,有那么四五秒钟,慢慢地摇晃着。然后,他颓然倒在地毯上。
  巨大的撞击、响声、小桌子倒了下来,这一切使她从震惊中清醒过来。她渐渐醒悟过来,感到浑身冰凉,十分吃惊,她站在那里,眨着眼睛看着那尸体,两手仍然紧紧地握着那荒唐的肉。
  好吧,她对自己说。原来我把他给杀了。
  现在,这实在太特别了,她的脑子忽然变得非常清楚了。她开始飞快地思考起来。作为一名侦探的妻子,她很明白会有什么样的刑罚。那挺好的。那对她没什么不一样。事实上,那可能是解脱。但另一方面,孩子怎么办?关于怀着孩子的杀人犯有什么样的法律?把他们两人一母亲和孩子都杀了?还是等到第十个月?法律会做些什么?
  玛丽马洛尼不知道。她当然不准备冒险。
  她把肉拿到厨房,把它放到平锅里,把烤箱的温度调到最高,把锅推进烤箱。然后,她洗了手,跑上楼,进了卧室。她坐到镜子面前,把头发梳理整齐,抹了口红,又在脸上涂了点胭脂。她试着笑了一下。但看上去很古怪。她又试了一下。
  “你好,山姆,”她大声快乐地说。
  嗓门也挺怪的。
  “我要几个土豆,山姆。对,我想还要一个碗豆罐头。”
  这好了一点。那微笑和说话的声音都听起来好了一些。她又反复练习了好几遍。然后她跑下楼,拿上外套,走出后门,穿过花园,到了街上。
  还没有到六点钟,食品杂货店的灯还亮着。
  “你好,山姆,”她高高兴兴地说,对着柜台后面的那个人微微一笑。
  “哦,晚上好,马洛尼太太。你好吗?”
  “我要买几个土豆,山姆。对,我想还要一个豌豆罐头。”
  那人转过身子,去伸手够货架上的豌豆罐头。
  “帕特里克觉得他很累了,今天晚上不想出去吃饭了。”她对他说,“你知道,我们通常星期四总是出去吃饭。这下他把我逮着了,家里正好没有蔬菜。”
  “那肉呢,马洛尼太太?”
  “哦,我有肉,谢谢你。我的冷冻箱里有一条很好的羊腿。”
  “喔。”
  “我对冻肉怎么做不大知道,山姆。不过,我这一次要碰碰运气。你认为能烤好吗?”
  “我个人,”杂货商说,“认为冻或不冻没有什么不同。你要这种爱达荷州的土豆?”
  “噢,对,挺好的。要两个。”
  “还要别的吗?”杂货商歪着脑袋,挺高兴地看着她。“吃完饭以后呢?你饭后打算给他吃什么?”
  “呃,你有什么建议,山姆?”
  那人巡视一下店里的东西。“一大块好吃的奶酪蛋糕,怎么样?我知道他喜欢的。”
  “好极了,”她说,“他最喜欢的东西。”
  她等东西包好,付了钱以后,装出最明亮的笑容,说,“谢谢你,山姆。晚安。”
  “晚安,马洛尼太太。谢谢你。”
  现在,她在匆忙回家的路上告诉自己,她现在做的事情就是回家到丈夫身边而他在等他的晚饭;她必须做得好吃,尽量做得口味要好,因为那可怜的人累了;如果,在她进屋的时候,她要是发现有些不寻常的事情,也许悲剧性,也许很恐怖,那当然是震惊,她会因为悲伤和恐惧而狂乱。记住,她并不指望会发现什么事情。她只是买了蔬菜回家。帕特里克马洛尼太太在星期四晚上拿着蔬菜回家给她丈夫做饭。
  就是这样,她对自己说。样样都要做得自然正确。一切事情都绝对自然,那就不需要做戏了。
  因此,在她从后门进人厨房的时候,她对自己哼着小调,笑眯眯的。
  “帕特里克!”她喊道,“你怎么样,亲爱的?”
  她把袋子放在桌子上,走进起居室;当她看到他躺在地上,两腿弓着,一条胳臂扭曲着压在身子底下,她真的吓了一大跳。所有以前对他的爱和渴望都涌上心头,她奔跑过去,跪在他身旁,哭了起来,哭得肝肠欲断。这很容易。用不着演戏。
  过了几分钟,她站起来,走到电话机那里。她知道警察局的电话号码。电话另一端有人说话时,她大声喊叫快!快来啊!帕特里克死了!”
  “谁在说话?”
  “马洛尼太太。帕特里克马洛尼太太。”
  “你是说帕特里克死了?”
  “我想是的,”她哭泣着说,“他躺在地上,我想他死了。”
  “马上过来’”那人说。
  汽车来得很快,她打开前门时,两个警察走了进来。她认识他们俩一那管区里的警察她几乎都认识——她投人杰克诺能的怀抱,哭得不能自制。他温和地把她放进一把椅子里,但她又走过去到另外那个叫奥马雷的警察身边,跪在尸体边上。
  “他死了吗?”她大声说。
  “恐怕是死了。出了什么事?”
  她简略地说了她的故事,她去食品杂货铺,回来的时候发现他躺在地上。她说的时候,又哭又说的时候,诺能发现死者头上有一块凝固了的血迹。他指给奥马雷看,后者马上站起来,赶着去打电话。
  很快,陆续又来了几个人。先是一个医生,然后是两个侦探,其中一个她认识,知道名字。再后来,来了一个警方摄影师,拍起照来,还有一个懂指纹的人。他们在尸体旁悄声说了好多话,小声咕哝着,那侦探问了她许多问题。但他们都对她态度和蔼。她把故事又讲了一遍,这一次从最开始讲起,帕特里克回来的时候她在做针线,他累了,他非常累,不想出去吃晚饭。她说了她怎么把肉放进烤箱——“现在还在里面,烤着呢”——她怎么出去到食品杂货铺买蔬菜,回来的时候发现他躺在地上。
  “哪个食品杂货铺?”一个侦探问。
  她告诉了他,他转身跟另外一个小声说了几句话,那人马上出门上街。
  十五分钟以后,他回来了,手里拿着好几张笔记,他们又轻声说了一些话,她在哭泣中听到一些片言只语 “……表现得很正常……很高高兴兴的……要给他做顿好饭……豌豆……奶酪蛋糕……她不可能……”
  过了一会儿,医生和摄影师离开了,来了另外两个人把尸体用担架抬走了。接着,管指纹的人走了。两个侦探留了下来,还有那两个警察。他们对她出乎异常地温和,杰克诺能问她愿不愿意到别处去,也许上她的妹妹家,或者去找他的妻子,她会照顾她的,可以留她过夜。
  不,她说。她这一刻觉得自己寸步难行。要是她就呆在她现在坐的地方一直到她好一点的时候,他们会非常在乎吗?她眼前感觉不大舒服,实在动不了。
  那你是不是最好到床上去睡一会儿?杰克诺能问。
  不,她说。她就想呆在那里,就坐在这张椅子里。也许,过一小会儿,她好受一点了,她才换地方。
  于是,他们让她留在那里,自己去干活,在房子里搜索。偶尔,有一个侦探会问她一个问题。有时候,杰克诺能走过她身边时会温和地对她说上几句。他告诉她,她丈夫是有人拿一个很钝的东西,几乎可以肯定是一个很大的铁器,打他的后脑勺把他打死的。他们正在找这武器。杀人犯可能把凶器带走了,但也可能把它扔了或藏在房子某个地方。
  “还是那句老话,”他说,“找到凶器就逮到人。”
  后来,一个侦探上来,坐在她边上。你是否知道,他问,家里有什么东西可以用来当武器的?你可不可以在家里找一找,看看有没有什么东西丢失了一比如说,一把很大的扳钳,或者一个很重的铁的瓮罐。
  我们没有很重的铁的瓮罐,她说。
  “那很大的扳钳呢?”
  她认为他们家并没有很大的扳钳。但车库里也许有类似的工具。
  搜查继续进行着。她知道房子周围的花园里到处有警察。她能听见他们踩外面烁石的脚步声,有时候她从窗帘缝里可以看到手电的亮光。天色晚了,她注意到壁炉架上的钟快九点了。那四个搜查房间的人,显得累了,有点气呼呼的。
  “杰克,”诺能警官又走过她身边时,她说,“你能给我一点酒吗?”
  “我当然可以给你一点酒。你是说这瓶威士忌?”
  “是,谢谢。但只要一点点。这也许会让我好受一点。”他把玻璃杯递给她。
  “你干吗不自己也喝一杯?”她说你一定累得很。请务必喝一点。你对我太好了。”
  “唔,”他回答说,“这严格来说是不允许的。不过。我也许就喝一点点让我能干下去。”
  其他的人一个一个地走了进来,接受劝说,喝一小点威士忌。他们手里拿着酒挺别扭地站着,在她面前很不自在,都想说几句安慰她的话。诺能瞥官溜达进了厨房,马上出来说,“嘿,马洛尼太太。你知道吗,你家的烤箱还开着,肉还在里面。”
  “哎呀,老天爷!”她嚷了起来。“真的还开着!”
  “要不要我把它关了?”
  “劳驾关掉它,杰克。真是谢谢你。”
  警官再回来时她看着他,黝黑的大眼睛眼泪汪汪。“杰克诺能。”她说。
  “什么事?”
  “你能帮我一个小忙吗?一你和那几个人。”
  “我们可以试试看。”
  “呃,”她说,“你们都在这里,还都是帕特里克的好朋友,都在帮我抓那个杀了他的人。你们一定都饿坏了,因为早就过了吃晚饭的时候了,我知道要是帕特里克,上帝保佑他的灵魂,知道我让你们呆在我们家而不好好地招待你们,他永远不会原谅我的。你们干吗不把烤箱里的羊肉给吃了。烤到现在,一定火候正好了。”“我们做梦都不会吃的,”诺能警官说。
  “请她恳求他,“请吃吧。我本人什么也吃不下去,尤其不能碰他在的时候家里的东西。但你们没有关系。要是你们吃了,那是帮我的大忙。你们吃完以后可以再接着干。”
  那四个警察犹豫了好半天,但他们确实很饿了,最后他们给说服了,走进厨房,吃了起来。那女人呆在原地,听他们说话,他们嘴里塞满了肉,说话声音滞重而含混不清。
  “再来一点,查里?”
  “不了。最好别吃完。”
  “她要我们吃完的。她说的。这是帮她的忙。”
  “那好吧。再给我一点。”
  “用来打可怜的帕特里克的家伙一定他妈的是根大棒子,”其中一个人说,“大夫说他的脑壳给砸得粉碎,就像长柄大铁锤打的。”
  “所以凶器应该很好找。”
  “我也是这么说的。”
  “不管是谁干的,他们不可能拿着这么样的东西到处走。”有一个人打了个饱嗝。
  “我个人认为凶器就在出事的地方。”
“也许就在我们的鼻子底下。你说呢,杰克?”
  在另外一间房间里,马洛尼太太咯咯地笑了起来。

  • 鎴戠殑璇讳功鏁呬簨400瀛椾互涓婁綔鏂囨庝箞鍐
    绛旓細鎴戠潃杩蜂簡,鐫杩蜂簬缃楀皵寰仿疯揪灏旂殑涔︺傛病鏈変汉鑳藉闃绘鎴,鎴戦櫔鐫涔︾殑浜虹墿涓璧风瑧,涓璧峰摥,鎴戜笉鍙亸鍒跺湴璇荤潃,鍚戜竴鍒囩嫾鍟冮鐫鏂伴矞鐨勮倝銆傝劯涓婇棯鐫绾㈠厜,鑰虫梺...鎴戞鎯冲弽椹,濡堝鐬簡鎴戜竴鐪,鎴戝彧寰楀儚鍙寰呭鐨鍏斿瓙,涔栦箹鐨勯棴涓婁簡鍢淬 蹇冮噷鐪熼毦鍙椼 杈 濡堝杞界潃瀹汉鍜屾垜鍘婚キ搴楀悆楗,鎴戞娲ユ触鏈夊懗鐨勭湅鐫銆婄帥钂傚皵杈俱...
  • 浣滄枃鐨勯鐩彨鍋氶槄璇荤殑鏁呬簨鎬庝箞鍐
    绛旓細鈥濇垜姝f兂鍙嶉┏锛屽濡堢灙浜嗘垜涓鐪硷紝鎴戝彧寰楀儚鍙寰呭鐨鍏斿瓙锛屼箹涔栫殑闂笂浜嗗槾銆傚濡堣浇鐫瀹汉鍜屾垜鍘婚キ搴楀悆楗紝鎴戞娲ユ触鏈夊懗鐨勭湅鐫銆婄帥钂傚皵杈俱嬨傚鏋滀綘鍧愬湪鏃佽竟锛屼竴瀹氫細鍙椾笉浜嗙殑锛屽彲鎴戝幓闀囧畾鑷銆傗滈煣闊э紒鈥濅竴澹板皷鍙妸鎴戜粠涔︿腑鎷変簡鍑烘潵銆傗滃共鍚楋紒鈥濇垜姝f兂蹇冮噷鍜掗獋鍑犲彞锛屽濮愬じ鎴戯細鈥滀綘鐪熸槸涓皬涔﹁櫕...
  • 鎴戠殑璇讳功鏁呬簨鐨浣滄枃200
    绛旓細鎴戠潃杩蜂簡,鐫杩蜂簬缃楀皵寰仿疯揪灏旂殑涔︺傛病鏈変汉鑳藉闃绘鎴,鎴戦櫔鐫涔︾殑浜虹墿涓璧风瑧,涓璧峰摥,鎴戜笉鍙亸鍒跺湴璇荤潃,鍚戜竴鍒囩嫾鍟冮鐫鏂伴矞鐨勮倝銆傝劯涓婇棯鐫绾㈠厜,鑰虫梺...鎴戞鎯冲弽椹,濡堝鐬簡鎴戜竴鐪,鎴戝彧寰楀儚鍙寰呭鐨鍏斿瓙,涔栦箹鐨勯棴涓婁簡鍢淬 濡堝杞界潃瀹汉鍜屾垜鍘婚キ搴楀悆楗,鎴戞娲ユ触鏈夊懗鐨勭湅鐫銆婄帥钂傚皵杈俱嬨傚鏋滀綘鍧愬湪鏃佽竟...
  • 鏈夊叧璇讳功鐨勬紓浜墜鎶勬姤鏍锋澘鏍煎紡
    绛旓細鈥濇垜姝f兂鍙嶉┏锛屽濡堢灙浜嗘垜涓鐪硷紝鎴戝彧寰楀儚鍙寰呭鐨鍏斿瓙锛屼箹涔栫殑闂笂浜嗗槾銆傚績閲岀湡闅惧彈銆傝荆 濡堝杞界潃瀹汉鍜屾垜鍘婚キ搴楀悆楗紝鎴戞娲ユ触鏈夊懗鐨勭湅鐫銆婄帥钂傚皵杈俱嬨傚鏋滀綘鍧愬湪鏃佽竟锛屼竴瀹氫細鍙椾笉浜嗙殑锛屽彲鎴戝幓闀囧畾鑷銆傗滈煣闊!鈥濅竴澹板皷鍙妸鎴戜粠涔︿腑鎷変簡鍑烘潵銆傗滃共鍚!鈥濇垜姝f兂蹇冮噷鍜掗獋鍑犲彞锛屽濮愬じ鎴戯細鈥...
  • 鎴戜笌涔︾殑鏁呬簨浣滄枃鎬庝箞鍐
    绛旓細鎴戠殑璇讳功鏁呬簨浣滄枃400瀛 鏃犳椂鏃犲埢鐨勬崸鐫涓鏈功,涓婅銆佸悆楗佽蛋璺佷笂鍏磋叮鐝兘鎹х潃瀹冦備綘璇曡繃鍚?鍚捣鏉ヨ櫧鐒剁柉鐙,浣嗘垜鍗村仛杩,鍥犱负瀹冧负鎴戝甫鏉ユ潵浜嗕赴瀵岀殑鐢熸椿!灏卞儚涓鐡朵簲鍛崇摱銆傜敎 鎴戠潃杩蜂簡,鐫杩蜂簬缃楀皵寰仿疯揪灏旂殑涔︺傛病鏈変汉鑳藉闃绘鎴,鎴戦櫔鐫涔︾殑浜虹墿涓璧风瑧,涓璧峰摥,鎴戜笉鍙亸鍒跺湴璇荤潃,鍚戜竴鍒囩嫾鍟冮鐫鏂伴矞鐨...
  • 浠ャ奯__鎴戠殑鏈鐖便嬩负棰樺啓涓绡囦笉灏戜簬600瀛楃殑浣滄枃
    绛旓細鈥濇垜姝f兂鍙嶉┏锛屽濡堢灙浜嗘垜涓鐪硷紝鎴戝彧寰楀儚鍙寰呭鐨鍏斿瓙锛屼箹涔栫殑闂笂浜嗗槾銆傚績閲岀湡闅惧彈銆傝荆 濡堝杞界潃瀹汉鍜屾垜鍘婚キ搴楀悆楗紝鎴戞娲ユ触鏈夊懗鐨勭湅鐫銆婄帥钂傚皵杈俱嬨傚鏋滀綘鍧愬湪鏃佽竟锛屼竴瀹氫細鍙椾笉浜嗙殑锛屽彲鎴戝幓闀囧畾鑷銆傗滈煣闊э紒鈥濅竴澹板皷鍙妸鎴戜粠涔︿腑鎷変簡鍑烘潵銆傗滃共鍚楋紒鈥濇垜姝f兂蹇冮噷鍜掗獋鍑犲彞锛屽濮愬じ鎴戯細...
  • 鎴戠殑璇讳功鏁呬簨浣滄枃
    绛旓細鎴戞敹鎷惧叾涔﹀寘,涔熸敹鎷惧ソ蹇冩儏,鍥炲埌浜嗗鏍,鏉ュ埌浜嗗ぇ搴嗙煶鍖,鏈夊垢鍜屽ぇ瀹跺垎浜垜鐨勮涔鏁呬簨銆 鏈夊ⅷ棣欑殑绾告灦,閾呭瓧鐨勫瓧浣,钖勮杽鍘氬帤鐨勮繖渚挎槸涔;鏈変紭闆呯殑璇彞銆佹繁娌夌殑鎬濇兂銆侀暱闀鐭煭鐨杩欎究鏄功;鏈夊彜浜虹殑鎬濇兂,鏈潵鐨勭晠鎯,娣辨繁娴呮祬鐨勮繖渚挎槸涔︺傝浆鐪奸棿,鎴戝拰涔︾殑鐩镐即鏃呯▼蹇15骞翠簡銆 鏄ス閲婃垜鈥旀垜鐨勮涔︽晠浜 鎵撳紑涓鏈功,...
  • 鎴戠殑璇讳功鏁呬簨鍏勾绾т綔鏂
    绛旓細鎴戠潃杩蜂簡,鐫杩蜂簬缃楀皵寰仿疯揪灏旂殑涔︺傛病鏈変汉鑳藉闃绘鎴,鎴戦櫔鐫涔︾殑浜虹墿涓璧风瑧,涓璧峰摥,鎴戜笉鍙亸鍒跺湴璇荤潃,鍚戜竴鍒囩嫾鍟冮鐫鏂伴矞鐨勮倝銆傝劯涓婇棯鐫绾㈠厜,鑰虫梺...鎴戞鎯冲弽椹,濡堝鐬簡鎴戜竴鐪,鎴戝彧寰楀儚鍙寰呭鐨鍏斿瓙,涔栦箹鐨勯棴涓婁簡鍢淬 蹇冮噷鐪熼毦鍙椼 杈 濡堝杞界潃瀹汉鍜屾垜鍘婚キ搴楀悆楗,鎴戞娲ユ触鏈夊懗鐨勭湅鐫銆婄帥钂傚皵杈俱...
  • 鎴戠殑璇讳功鏁呬簨400瀛 鎬庝箞鍐
    绛旓細鎴戠殑璇讳功鏁呬簨浣滄枃 鏃犳椂鏃犲埢鐨勬崸鐫涓鏈功锛屼笂璇俱佸悆楗佽蛋璺佷笂鍏磋叮鐝兘鎹х潃瀹冦備綘璇曡繃鍚楋紵鍚捣鏉ヨ櫧鐒剁柉鐙傦紝浣嗘垜鍗村仛杩囷紝鍥犱负瀹冧负鎴戝甫鏉ユ潵浜嗕赴瀵岀殑鐢熸椿锛佸氨鍍忎竴鐡朵簲鍛崇摱銆傜敎 鎴戠潃杩蜂簡锛岀潃杩蜂簬缃楀皵寰仿疯揪灏旂殑涔︺傛病鏈変汉鑳藉闃绘鎴戯紝鎴戦櫔鐫涔︾殑浜虹墿涓璧风瑧锛屼竴璧峰摥锛屾垜涓嶅彲閬忓埗鍦拌鐫锛屽悜涓鍒囩嫾...
  • 鎴戞槸鐖遍槄璇荤殑鈥曗曞崐鍛介浣滄枃
    绛旓細鎴戠潃杩蜂簡,鐫杩蜂簬缃楀皵寰仿疯揪灏旂殑涔︺傛病鏈変汉鑳藉闃绘鎴,鎴戦櫔鐫涔︾殑浜虹墿涓璧风瑧,涓璧峰摥,鎴戜笉鍙亸鍒跺湴璇荤潃,鍚戜竴鍒囩嫾鍟冮鐫鏂伴矞鐨勮倝銆傝劯涓婇棯鐫绾㈠厜,鑰虫梺...鎴戞鎯冲弽椹,濡堝鐬簡鎴戜竴鐪,鎴戝彧寰楀儚鍙寰呭鐨鍏斿瓙,涔栦箹鐨勯棴涓婁簡鍢淬 蹇冮噷鐪熼毦鍙椼 杈 濡堝杞界潃瀹汉鍜屾垜鍘婚キ搴楀悆楗,鎴戞娲ユ触鏈夊懗鐨勭湅鐫銆婄帥钂傚皵杈俱...
  • 扩展阅读:罗尔德最好的作品 ... 罗尔德达尔作品电子版 ... 待宰的羔羊 ... 怪奇故事集罗尔德达尔 ... 罗尔德达尔上校的大衣 ... 罗尔德达尔系列童话 ... 待宰的羔羊小说原文 ... 罗尔德达尔适合几年级 ... 罗尔德 达尔作品推荐理由 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网