在大学英语口语教学中跨文化交际能力培养的策略

  摘 要:跨文化交际能力是语言表达能力的重要组成部分,大学英语口语课程对于学生跨文化交际能力的培养还不够。本文从分析英语口语教学的现状及跨文化交际能力的内容入手,着重探讨英语口语教学中跨文化交际能力培养的策略与方法。
  关键词:跨文化交际 跨文化交际能力 英语口语教学 策略
  
  1. 引言
  
  语言是文化的载体,文化意识是语言交际的思维基础,二者密不可分。随着改革开放的深化,中国与西方文化的交流越来越广泛,作为国际性语言的英语日益受到重视。时代的变化对英语人才的需求量越来越大,要求也越来越高,各个高校纷纷开设英语口语课,这就对我们的英语教学提出了新的要求。
  
  2. 英语口语教学的现状
  
  英国语言学家Wolfson(1953)指出:“在与外国人交往中,本族人对于外国人在语言和句法方面的错误往往比较宽容。与此相对照的是违反讲话规则却常被认为是不懂礼貌的。因为本族人不太可能认识到社会语言学的相对性。”在人类交际活动中,文化的制约作用是非常重要而且不容忽视的。近年的英语口语教学强调对语言交际能力的培养,这对改变过去只重语言知识的积累、语言能力培养的错误倾向起了积极的作用。与其他课程的教学一样,口语教学也涉及到教材、教师、教学方法和学生等四个方面的因素。在具体的教学过程中,这四者的协调配合是上好口语课的关键所在,缺一不可。但英语口语教学中普遍存在口语教材使用不当、口语课教师队伍整体水平有待提高、口语课教学方法有走极端的倾向、学生对口语课的教学的看法有误区等问题。因此,导致未能很好地完成教学大纲所规定的教学任务,达到预期的教学效果。
  
  3. 跨文化交际能力模式
  
  跨文化交际,按Samovar(1998:48)的理解,就是指“具有足以改变交际效果的不同文化知觉和符号系统的人之间的交际”。跨文化交际能力(Intercultural Communicative Competence)是指根据不同文化背景的语言交际者的习惯得体地、合适地使用语言地能力,包括语言能力、非语言能力、跨文化理解力和跨文化适应能力等方面。跨文化交际能力是口语能力密不可分的一部分。
  近十几年来,语言教学重心正从培养学生的语法能力转向交际能力。交际语言学在重视培养学生的语法知识能力的同时,也加强培养学生如何用有限的语言材料处理问题的能力。跨文化交际研究对英语教育界产生的重大影响之一是:传统意义上的英语水平和交际能力已被跨文化交际能力这一全新的概念所取代。基于处理文化差异的关注上,文秋芳(1999)在分析比较了国内外三种交际能力模式后(Canale&Swain模式1980年,巴克曼模式1990年,李筱菊模式1997年),提出了跨文化交际能力的模式。该模式将跨文化交际能力区分为交际能力和跨文化能力,其中交际能力包括语言能力、语用能力和策略能力;跨文化能力包括对文化差异的敏感性、宽容性和灵活性。交际能力是跨文化的基础,没有交际能力,根本谈不上跨文化能力。这二者之间不是叠加关系,而是相互作用、相互制约的关系。
  
  4. 跨文化交际能力培养的策略
  
  4.1 提高教师自身的英美文化修养
  教学以学生为主,学生是教学的中心及整个教学过程的积极主动的参与者,而教师就如导演一样总领全局,要组织、引导学生的教学活动,安排恰当的活动内容及方式,并做到答疑解惑。Floyd和Carret(1987)认为“外语教师应该是恰当的文化内容的传授者和获取文化背景知识的促进者”。因此教师应提高自身的英美文化修养,只有这样才能从更深的角度去了解材料所表达的语用意识和语用逻辑,加强对学生交际策略语用的指导以及相关文化差异及背景知识的介绍,根据不同文化背景的语言交际者的习惯,指导学生得体地、合适地使用语言,防止交际失误。
  4.2 培养学生的文化价值观,强化语言使用时的文化敏感性
  在跨文化交际中,经常由于中英文之间文化差异、理解和表达上的失误造成交际失败。比如,中国人常问:“你吃了吗?”、“去哪?”“你结婚了吗?”、“你收入怎么样?”用英文表达就是“Have you eaten?”、“Where are you going?”、“Are you married or single?” “What is your income?”英美人士听到这样的问话会很不高兴,觉得对方不懂礼貌,干预他们的私事,直截地反应很可能是“It’s none of your business!”可见语言交流所涉及的不仅仅是一系列的语言规则及词条,而且还涉及到语言使用的社会文化及风俗习惯。在英语口语教学中应适度地、有选择地、比较系统地将目标语的文化知识的传授融入教学中,使英语口语教学与文化教学相结合。学生增强文化差异意识,认识并接受外国人的思维方式,了解西方的人际关系及交往的深层次模式,从而学会得体地进行交际。
  4.3 培养学生对CP和PP原则的理解和运用
  1976年Grice在哈佛大学的William James讲座上提出自然语篇的会话含义理论,该理论提出,谈话的参与者都必须有把谈话进行下去的愿望,也就是他们在谈话中必须持合作态度,为此,人们必须遵守一些诸如真实、充分、关联、清楚等原则和准则,这就是所谓的“合作原则“(CP:Cooperation Principle)。但在实际交往中,人们往往不遵守上述准则,有时甚至故意违反这些准则。对此,Grice提出当谈话受到障碍,应引起说话人的注意,立即补救,以利于交际的正常进行。Leech(1983)据此提出了语言交际中要遵守的“礼貌原则(PP:Politeness Principle),即在交谈中说话人要减少表达不礼貌的信念,尽量表达礼貌的信念。这两条原则是人们交际中的两条基本准则,但对于如此抽象的概念,很多学生不知所云。因此,笔者在教学中采用大量的实例来帮助学生加以理解和掌握。例如:
  例1:
  Mary:Joy,let’s play football.
  Joy: Good,let’s go.
  例1 表明谈话的参与者都遵守CP,都有把谈话进行下去的愿望,在谈话中持合作态度。
  例2:
  Wife:Darling,could you clean the window?
  Husband:It’s impossible.
  从例2中我们可以看出交际的一方完全违反了CP原则,明确表示不愿意合作,交际就此中断,无法再继续下去。PP原则中指出有时人们不愿意合作,但出于礼貌或其他原因不得不将交际进行下去,继续合作。我们仍以例2来进行分析。
  Wife:Darling,could you clean the window?
  Husband:Um...,ok.
  但有时在交际中,看似对方不愿意合作,但实际上他已运用PP原则进行了解释,例如:
  例3:
  Jake:Mike,could you close the window?
  Mike:I’m busy now. I am checking my computer.
  在实际运用中,我们的交际活动并不总是遵循这两条原则。但PP可以拯救CP的作用是众所周知的,我们应该充分将其运用于口语教学中。
  4.4 多样化的课堂教学手段,营造以学生为中心的课堂交际场景
  以往的口语课往往以句型背诵及机械模仿的方式来训练学生的口语,语言学家Heaton说过:“课堂中的交际越真实,越频繁,自然环境和课堂环境学习的界限就越模糊。”因此在课堂内容上我们加入大量的以学生为主导的练习方式,如对话、角色表演、小组讨论、辩论、配音等多种形式,为他们提供一切能够开口说话的机会,给他们营造一个真实的交际场景,即使一旦在实际生活中碰到类似的语境,学生也能从容应付。
  其次运用现代化教学技术辅助教学,使其达到最优化的教学效果。多媒体能把文字、图像、声音、动画和视频信息等众多信息集于一体,能在视觉、听觉上产生一定的刺激,引起学生的注意,并能使抽象的概念具体化,静态的知识形象化,无序的内容系统化,也有利于学生对知识的获取、记忆。同时也把社会带进课堂,学生从中既可以看到形象的动作、姿态、表情,又能听到纯正的现场语言交际,从而感受到最真实的文化生活环境。
  4.5 选择适宜的教材
  口语教材的使用上应考虑到语言知识、应用知识和文化知识的有机结合,我们可采取固定教材与补充教材相结合的办法,克服教材单一的不利因素。补充教材最好既能包含语言知识的传授,又能涉及跨文化交际中的文化差异介绍。例如,教师可以根据教材所涉及的相关的文化知识从中精心挑选一些Mini-research projects,或案例,让学生分组进行分析和讨论,然后以report或编排情景对话形式进行表演,让学生在找到解决问题方法的同时对本国和异国的文化有了深层次的认识。通过这样的口语练习,学生既练习了口语,又对跨文化能力有了进一步的
  认识,学生的文化价值观也随着口语课的一步步教学而一点一滴培养起来。
  
  结束语
  
  文化是一个庞大的、超维度的范畴,指一群人通过个人或群体世代努力所获得的一切的沉积物,包括知识、经验、信仰、价值观、行动、态度、意义、等级制度、宗教、时间概念、角色、空间关系、宇宙观、制造物等(Larry A. Samovar,Richard E. Porter &Lisa,Stefani:36)。因此,英语口语课中的跨文化交际能力的培养不是一朝一夕,一蹴而就就能达到目的的。随着全球经济一体化,21世纪的大学生理应成为国际性人才,跨文化及交际能力是国际人才的必备的条件之一,同时,也只有当学生们具备充足的语言知识和跨文化知识,才会更有信心地与英语国家的人士进行交流,因此我们在今后的教学中必须对此引起足够的重视。
  
  参考文献:
  [1]Heaton J.B. Writing English Language Tests (2nded) [M] . New York:Longman,1989.
  [2]李悦娥,范宏雅.话语分析[M].上海:上海外语教育出版社.
  [3]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1997.
  [4]文秋芳.英语口语测试与教学[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
  [5]王惠昭.以学生为中心的主题教学模式与交际能力的培养[J].外语与外语教学.2001,(4).
  [6]杨静林.论英语口语教学中跨文化交际能力的培养[J].四川教育学院学报,2004,(5).

  • 澶у鑻辫鏁欏鏀归潻鎺㈢储涓庡疄璺靛唴瀹圭畝浠
    绛旓細杩欑绔嬩綋鍖栫殑鏁欏绛栫暐鏃ㄥ湪鍏ㄦ柟浣嶆彁鍗囧鐢熺殑鑷富瀛︿範鑳藉姏锛屽煿鍏讳粬浠殑缁煎悎鏂囧寲绱犲吇锛屽苟寮哄寲璺ㄦ枃鍖栦氦闄鎶鑳姐傚叾瀹炶返涓庢帰绱㈢殑妗堜緥涓烘暀鑲茶呮彁渚涗簡瀹濊吹鐨勫弬鑰冿紝灞曠ず浜嗗浣曞湪瀹為檯鏁欏涓鏇村ソ鍦板疄鐜拌繖浜涚洰鏍囥傚浜庢墍鏈夎嚧鍔涗簬鏀硅繘澶у鑻辫鏁欏鐨勬暀甯堝拰瀛︾敓鏉ヨ锛岃繖鏈功鏃犵枒鏄竴浠藉瘜鏈変环鍊肩殑鏁欒偛璧勬簮銆
  • 鏉ㄩ潤瀛︽湳鐮旂┒
    绛旓細濂硅繕鎾版枃銆婅闈炶瑷浜ら檯涓庡璇暀瀛︺嬪湪銆婅鏂囬泦銆嬩腑浜浉锛屼互鍙娿婂ぇ瀛﹁嫳璇暀瀛︿笌璺ㄦ枃鍖栦氦闄鑳藉姏鐨勫煿鍏汇嬪彂琛ㄥ湪銆婁腑鍥界數鍔涙暀鑲层嬩腑锛屾帰璁ㄦ儏鎰熷洜绱犲湪鏁欏涓鐨勭瓥鐣ャ傚湪銆婂璇暀瀛︼細鐞嗚銆佸疄璺典笌鍒涙柊銆嬩笂锛屽ス鐨勭爺绌跺叧娉ㄥぇ瀛︾敓鐨鍙h鑳藉姏鎻愬崌锛屼互鍙婂湪銆婄浜岃瑷鏁欏鐮旂┒銆嬩腑锛屽ス鎺㈣浜嗗垱閫犳ф濈淮鍦ㄥぇ瀛﹁嫳璇鍐欎綔涓...
  • 澶у鑻辫绫绘瘯涓氳鏂囨枃鐚(鎺ㄨ崘10绡)
    绛旓細1. TPRS鍙h浜掑姩鏁欏瀹炶返 - 娣卞叆鎺㈣鏁欏鏂规硶鏀归潻锛屾彁鍗鑻辫鍙h浜ゆ祦鐨勫疄鏁堟с2. 绉诲姩鏁欏瀹炶返 - 绉诲姩鎶鏈浣曢潻鏂拌鍫傦紝瀹炵幇闅忔椂闅忓湴瀛︿範鐨勫彲鑳姐3. 淇℃伅鎶鏈櫤鎱ц鍫 - 鎻ず淇℃伅鎶鏈浣曟彁鍗囨暀瀛︽晥鐜囷紝鎵撻犳櫤鎱у涔犵幆澧冦4. 璺ㄦ枃鍖栦氦闄鎬濇斂鏁欏 - 鎺㈣鍏ㄧ悆鍖栬儗鏅笅锛屽浣曡瀺鍚堟濇斂鏁欒偛涓庢枃鍖栦氦娴併5. ...
  • 澶у鐢熸庢牱缁冧範鑻辫鍙h
    绛旓細姣忓綋閬囧埌涓嶄細鐨勮瘝銆佸彞灏辫褰曞湪鏈瓙涓婏紝闆嗕腑瑙e喅锛屽苟瀹氭椂鏇存柊銆佸涔犮傛渶鐞嗘兂鐨勭粌涔犲彛璇殑鏂规硶鏄湁涓鑻辫鐨勫鍥戒汉澶╁ぉ闄湪韬竟璇磋嫳璇傚鏋滀笉鍏峰杩欎釜鏉′欢锛屽氨鑷繁鍜岃嚜宸辫繘琛屽璇濊仈绯汇傛兂瑕佷簡瑙f洿澶氬叧浜鑻辫鍙h鐨勭浉鍏充俊鎭紝鎺ㄨ崘鍜ㄨ缇庤仈鑻辫銆傜編鑱旇嫳璇拡瀵逛笉鍚屼汉缇わ紝鎻愪緵涓ц绋嬶紝閲囩敤鎯呮櫙浣撻獙寮鏁欏鏂瑰紡锛...
  • 澶у鑻辫鏁欏璁烘枃浠涔堥鐩垱鏂颁竴浜?
    绛旓細鑻辫鏁欏娉曡鍫傛暀瀛﹀垵鎺 涓撻棬鐢ㄩ旇嫳璇暀瀛︽硶涓庣爺绌舵柟娉曗斺斾互娴蜂簨鑻辫涓轰緥 椤圭洰椹卞姩鏁欏鍦ㄣ婂皬瀛﹁嫳璇暀瀛︽硶銆嬬殑搴旂敤鐮旂┒ 娴呮瀽鑻辫鏁欏娉曞強鍏跺湪楂樿亴楂樹笓鑻辫鏁欏涓鐨勫簲鐢 楂樹腑鑻辫鏁欏笀瀵硅嫳璇暀瀛︽硶鐨勮鐭ャ佽繍鐢ㄥ拰鎬佸害 缇庡浗鏁欏娉曟敼闈╀笌鎴戝浗鑻辫鏁欏娉曟敼闈╁垵鎺 璁鸿嫳璇暀瀛︽硶璇剧▼鏀归潻 椤圭洰鏁欏娉曞湪灏忓鑻辫鏁欏娉...
  • 鏈夊叧鎺ョ數璇濈殑鑻辫瀵硅瘽?
    绛旓細澶у鐢鑻辫鍙h璁粌瀵瑰疄鐜澶у鑻辫鏁欏鐨勬渶缁堢洰鐨---鍩瑰吇瀛︾敓鐨璺ㄦ枃鍖栦氦闄鑳藉姏鍏锋湁涓捐冻杞婚噸鐨勪綔鐢ㄣ傛垜绮惧績鏀堕泦浜嗭紝渚涘ぇ瀹舵璧忓涔!1 鐢佃瘽绾胯矾鍑洪棶棰樹簡 The Line Is out of Order A锛欼'm sorry, Julia! I can't get home early this evening.鑼辫帀濞咃紝瀵逛笉璧凤紝鎴戜粖鏅氫笉鑳芥棭鐐瑰洖鍘汇侭锛歐hat? But ...
  • 鑻辫浼氳瘽鍒嗘瀽涓鍙h鏁欏鐮旂┒鐩綍
    绛旓細鍒嗘瀽楂樻敮鎸佹у弽棣堣鍦ㄥぇ瀛﹁嫳璇鍫備腑鐨勪綔鐢ㄣ傝法鏂囧寲瑙嗚涓嬬殑鑻辨眽璇锋眰璇姣斿強鍏跺鍙h鏁欏鐨勫奖鍝嶃傚璇鍦ㄥぇ瀛﹁嫳璇彛璇暀瀛︿腑鐨勮鑹插拰杩愮敤銆傝璁轰簰鍔ㄦā寮忓湪澶у鑻辫鍙h璇惧爞涓殑瀹炴柦銆傝鐢ㄧ悊蹇靛浣曡瀺鍏ュ璇暀瀛﹀疄璺点傛帰璁ㄨ鐢ㄥ師鍒欎笌浜ら檯娉曟暀瀛︾殑铻嶅悎銆傚煿鍏璺ㄦ枃鍖栦氦闄鑳藉姏鍦ㄥぇ瀛﹁嫳璇暀瀛︿腑鐨勫疄璺垫柟娉曘傛繁鍏ョ爺绌...
  • 鑻辫鍙h鏁欏鏂规硶鏈夊摢浜?
    绛旓細鍙﹀,璇剧▼瑕佹眰 鎸囧嚭,澶у鑻辫鏁欏鐨勬牴鏈洰鏍囨槸鑳藉姏鍜岀礌璐ㄥ煿鍏 瑕 鎻愰珮(瀛︾敓鐨)缁煎悎鏂囧寲绱犲吇,浠ラ傚簲鎴戝浗绀句細鍙戝睍鍜屽浗闄呬氦娴佺殑闇瑕 澶у鐢熸槸瀛︾煡璇 闀胯璇嗛暱鎵嶅共鐨勯樁娈,澶у鏁欒偛涓嶄粎瑕佺粰瀛︾敓涓浜涚煡璇,鏇撮噸瑕佺殑鏄 瀹炵幇浜虹殑鍏ㄩ潰鍙戝睍 鎴戜滑璁や负鍦ㄨ繖鏂归潰鑻辫鏁欏笀澶ф湁浣滀负 姣斿,鍦ㄥ煿鍏诲鐢熺殑鍙h浜ら檯鑳藉姏鐨勫悓鏃惰杩涜绀句氦绀...
  • 澶у闈炶嫳璇笓涓鑻辫鍙h鏁欏鐜扮姸鍙婂绛
    绛旓細绗旇呬粠瑙傚康銆佽鍫傛暀瀛︺佸彛璇暀鏉愩佹暀甯堜互鍙婂鐢熺瓑璇稿鏂归潰鍒嗘瀽浜嗙洰鍓嶆垜鍥藉ぇ瀛﹂潪鑻辫涓撲笟鑻辫鍙h鏁欏鐨勭幇鐘跺拰涓昏闂,骞跺仛浜嗘敼鍠澶у鑻辫鍙h鏁欏鐜扮姸鐨勫绛栫爺绌,鏈夐拡瀵规у湴鎻愬嚭浜嗚嫢骞茶В鍐冲绛栥 鍙h鏄渶鐩存帴銆佹渶鏂逛究銆佹渶,涔熸槸鏈閲嶈鐨浜ら檯宸ュ叿,鑰屸滅粡娴庡叏鐞冨寲,绉戝鎶鏈浗闄呭寲姝f垚涓烘柊鐨勬椂浠g壒寰併備负浜嗛傚簲杩欑鍙樺寲...
  • 鎺ョ數璇濇棩甯鑻辫瀵硅瘽绮鹃
    绛旓細澶у鐢鑻辫鍙h璁粌瀵瑰疄鐜澶у鑻辫鏁欏鐨勬渶缁堢洰鐨---鍩瑰吇瀛︾敓鐨璺ㄦ枃鍖栦氦闄鑳藉姏鍏锋湁涓捐冻杞婚噸鐨勪綔鐢ㄣ傛垜鏁寸悊浜嗘帴鐢佃瘽鏃ュ父鑻辫瀵硅瘽锛屾杩庨槄璇!鎺ョ數璇濇棩甯歌嫳璇璇濅竴 A: Good morning. Hudson Textile pany.A:鏃╀笂濂!杩欓噷鏄搱寰烽婄汉缁囧搧鍏徃銆侭: Good morning. Could I speak to. Mr. White, please?B:...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 大学英语跨文化交际ppt ... 免费的实时翻译软件 ... 免费自动同声翻译软件 ... 英语口语课程 ... 免费的在线翻译软件 ... 多国语言转换器 ... 同声翻译软件免费版 ... 英转中翻译器 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网