九下语文送东阳马生序翻译

九下语文送东阳马生序翻译如下:

翻译:

我年幼时就非常爱好读书。家里贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家求借,亲手抄录,计算着日期按时送还。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松抄录书。

抄写完毕后,便马上跑去还书,不敢稍微超过约定的期限。因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观群书。成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾经赶到数百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教。

前辈德高望重,门人弟子挤满了他的屋子,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵恭敬地请教;有时遇到他大声斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字反驳;等到他高兴了,则又去请教。所以我虽然愚笨,但最终获得不少教益。

当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤受冻裂开都不知道。回到客舍,四肢僵硬动弹不得。服侍的人拿着热水为我洗浴,用被子裹着我,很久才暖和起来。寄居在旅店里,旅店老板每天供应两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。

同客舍的人都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香囊,光彩鲜明,像神仙一样;我却穿着破旧的衣服处于他们之间,但我毫无羡慕的心。因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子。

如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?

如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读诗书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。

他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,不是天赋、资质低下,而是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!

东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。

他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己际遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我的人吗?

原文:

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道 。

又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。

同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。

今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告、求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!

东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉!





  • 銆閫佷笢闃抽┈鐢熷簭銆璇戞枃
    绛旓細鎴戝勾骞兼椂灏遍潪甯哥埍濂借涔︺傚閲岃传绌凤紝鏃犳硶寰楀埌涔︽潵鐪嬶紝甯稿父鍚戣棌涔︾殑浜哄姹傚燂紝浜叉墜鎶勫綍锛岃绠楃潃鏃ユ湡鎸夋椂閫佽繕銆傚啲澶╅潪甯稿瘨鍐凤紝鐮氬彴閲岀殑澧ㄦ眮閮界粨浜嗗啺锛屾墜鎸囧喕寰椾笉鑳藉集鏇插拰浼哥洿锛屼篃涓嶆斁鏉捐涔︺傛妱鍐欏畬姣曞悗锛屼究椹笂璺戝幓杩樹功锛屼笉鏁㈣秴杩囩害瀹氱殑鏈熼檺銆傚洜姝ゆ湁寰堝浜洪兘鎰挎剰鎶婁功鍊熺粰鎴戯紝浜庢槸鎴戣兘澶熼亶瑙傜兢涔︺傛垚骞...
  • 閫佷笢闃抽┈鐢熷簭鐨勫叏鏂缈昏瘧
    绛旓細浠栦滑涓鏋滃涓氭湁鎵涓嶇簿閫氾紝鍝佸痉鏈夋墍鏈吇鎴愮殑锛屽鏋滀笉鏄ぉ璧嬨佽祫璐ㄤ綆涓嬶紝灏辨槸鐢ㄥ績涓嶅鎴戣繖鏍蜂笓涓锛岄毦閬撳彲浠ヨ鏄埆浜虹殑杩囬敊鍚楋紒鈶涓滈槼椹鐢熷悰鍒欙紝鍦ㄥお瀛﹀凡浜屽勾锛屾祦杈堢敋绉板叾璐ゃ備笢闃抽┈鐢熷悰鍒欙紝鍦ㄥお瀛︿腑宸插涔犱簩骞翠簡锛屽悓杈堜汉寰堢О璧炰粬鐨勫痉琛屻備綑鏈濅含甯堬紝鐢熶互涔′汉瀛愯皰浣欙紝鎾伴暱涔︿互涓鸿唇锛岃緸鐢氱晠杈撅紝涓庝箣...
  • 閫佷笢闃抽┈鐢熷簭 鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細銆閫佷笢闃抽┈鐢熷簭銆嬬殑鍘熸枃鍙缈昏瘧濡備笅锛氬師鏂囷細浣欏辜鏃跺嵆鍡滃銆傚璐紝鏃犱粠鑷翠功浠ヨ锛屾瘡鍋囧熶簬钘忎功涔嬪锛屾墜鑷瑪褰曪紝璁℃棩浠ヨ繕銆傚ぉ澶у瘨锛岀牃鍐板潥锛屾墜鎸囦笉鍙眻浼革紝寮椾箣鎬犮傚綍姣曪紝璧伴佷箣锛屼笉鏁㈢◢閫剧害銆備互鏄汉澶氫互涔﹀亣浣欙紝浣欏洜寰楅亶瑙傜兢涔︺傛棦鍔犲啝锛岀泭鎱曞湥璐や箣閬擄紝鍙堟偅鏃犵甯堛佸悕浜轰笌娓革紝灏濊秼鐧鹃噷澶栵紝...
  • 閫佷笢闃抽┈鐢熷簭鐨缈昏瘧
    绛旓細閫佷笢闃抽┈鐢熷簭鐨缈昏瘧  鎴戞潵绛 6涓洖绛 #鐑# 鏈夊摢浜涜法鐣屸滃弻濂モ濈殑杩愬姩鍛? 澶氳嚜鍦 2012-05-05 路 TA鑾峰緱瓒呰繃7358涓禐 鐭ラ亾灏忔湁寤烘爲绛斾富 鍥炵瓟閲:687 閲囩撼鐜:66% 甯姪鐨勪汉:345涓 鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 鎴戝皬鏃跺欏氨鐖卞ソ璇讳功銆(鍥犱负)瀹堕噷璐┓,(鎵浠)娌℃湁鍔炴硶寰楀埌涔︽潵鐪,...
  • 閫佷笢闃抽┈鐢熷簭鍘熸枃缈昏瘧
    绛旓細銆閫佷笢闃抽┈鐢熷簭銆嬫槸鏄庝唬鏂囧瀹跺畫婵傚垱浣滅殑涓绡囪禒搴忋傚叏鏂囩粨鏋勪弗璋,璇︾暐鏈夎嚧,鐢ㄥ姣旇鐞,鍦ㄥ彊浜嬩腑绌挎彃缁嗚妭鎻忕粯,璇绘潵鐢熷姩鎰熶汉銆傚師鏂囦綑骞兼椂鍗冲棞瀛(1),瀹惰传,鏃犱粠鑷翠功浠ヨ(2),姣忓亣鍊熶簬钘忎功涔嬪,鎵嬭嚜绗斿綍(3),璁℃棩浠ヨ繕銆傚ぉ澶у瘨,鐮氬啺鍧,鎵嬫寚涓嶅彲灞堜几,寮椾箣鎬(4)銆傚綍姣,璧伴佷箣,涓嶆暍绋嶉剧害(5)銆備互鏄汉澶氫互涔...
  • 閫佷笢闃抽┈鐢熷簭鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細鏄庡瓭瀹楀紭娌讳節骞(1496骞),鍥犲洓宸濆贰鎶氶┈淇婁负瀹嬫總涓婂鐢宠瘔,瀛濆畻缁忕ぜ閮ㄥ晢璁悗涓嬭瘡鎭㈠瀹嬫總鐨勫畼鑱,姣忓勾鏄ョ涓ゅ鍦ㄥ叾鎵钁箣鍦颁妇琛岀キ绁銆 鏂囩珷绠浠: 銆閫佷笢闃抽┈鐢熷簭銆嬬殑鍔濆媺涔嬫剰鏄姏閫忕焊鑳岀殑銆傚叏鏂囧瀛︿箣鎰忎箟鍙瓧鏈彁,浠呭湪鈥滈潪鑻﹀鏃犱互鎴愨濅笂澶у仛鏂囩珷,杩欐槸鍥犱负,瀛︿範鐨勯噸瑕,鏄瀛虹殕鐭ョ殑閬撶悊,鈥滃鏈夋墍鎴愨濅篃鏄...
  • 閫佷笢闃抽┈鐢熷簭璇戞枃
    绛旓細鑷粠鏄庝唬寮鍥芥枃鑷e畫婵備簬鏄庢椽姝﹀崄涓骞(1378)鍐欎笅銆閫佷笢闃抽┈鐢熷簭銆嬪悗,鏂囦腑涓讳汉鍏┈鐢熼椈鍚嶄簬娴峰唴澶栥備笘浠e瀛愪互椹敓绮剧,鍒昏嫤瀛︿範,鍕ゅ涓婅繘銆 600澶氬勾浠ユ潵,娴欐睙涓滈槼椹敓鐪熷悕鍙粈涔,鏄摢鏉戜汉,鏈変粈涔堜簨杩,鏄竴鐩翠负澶у鎵鍏冲績鐨勫巻鍙蹭箣璋溿傜瑪鑰呮煡闃呯洰鍓嶆墍瀛樼殑鍚勭涓滈槼鑼傞櫟椹皬瀹楄氨,澶氭柟闈㈣璇併佹牳鏌,璁や负椹敓鍚涘垯(椹悰...
  • 扩展阅读:送东阳马生原文翻译 ... 送东阳马生序拼音版 ... 《送东阳马生序》原文 ... 东阳马生序原文翻译 ... 送东阳马生序突然火了 ... 送东阳马序书下注释 ... 送东阳序全文翻译 ... 送东阳马生序翻译全解 ... 九下语文必背古诗文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网