给君主看病的文言文

1. 有关于一篇文言文,一个战国的君王得了病,一位名医靠让他生气治

吕氏春秋仲冬纪第十一

齐王疾痏,使人之宋迎文挚,文挚至,视王之疾,谓太子曰:“王之疾必可已也。虽然,王之疾已,则必杀挚也。”太子曰:“何故?”文挚对曰:“非怒王则疾不可治,怒王则挚必死。”太子顿首强请曰:“苟已王之疾,臣与臣之母以死争之于王。王必幸臣与臣之母,愿先生之勿患也。”文挚曰:“诺。请以死为王。”与太子期,而将往不当者三,齐王固已怒矣。文挚至,不解屦登床,履王衣,问王之疾,王怒而不与言。文挚因出辞以重怒王,王叱而起,疾乃遂已。王大怒不说,将生烹文挚。太子与王后急争之,而不能得,果以鼎生烹文挚。爨之三日三夜,颜色不变。文挚曰:“诚欲杀我,则胡不覆之,以绝阴阳之气?”王使覆之,文挚乃死。夫忠于治世易,忠于浊世难。文挚非不知活王之疾而身获死也,为太子行难,以成其义也。

2. 古文“华佗治病”

【原文】

华佗行道,见一人病咽塞,嗜食而不得下,家人车载欲往就医。佗闻其 *** ,驻车往视,语之曰:“向来道边有卖饼家,蒜齑大酢,从取三升食之,病自当去。”病者如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。”疾者前入坐,见佗北壁县此蛇辈约以十数。

【译文】

一天,华佗走在路上,看见有个人患咽喉堵塞的病,想吃东西却不能下咽,家里人用车载着他去求医。华佗听到病人的 *** 声,就停车去诊视,告诉他们说:“刚才我来的路边上有家卖饼的,有蒜泥和大醋,你向店主买三升来吃,病痛自然会好。”正如华佗所说的,病人吃下后立即吐出一条蛇一样的虫,他们把虫悬挂在车边,到华佗家去拜谢。华佗还没有回家,他的孩子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩自言自语地说:“像是遇到咱们的父亲了,车边挂着的‘病’就是证明。”病人上前进屋坐下,看到华佗屋里北面墙上悬挂着这类寄生虫的标本大约有数十条。

3. 文言文华佗治病的译文

华佗走在路上,看见有个人患咽喉堵塞的病,想吃东西却不能下咽,家里人用车载着他去求医。

华佗听到病人的 *** 声,就停车去诊视,告诉他们说:“刚才我来的路边上有家卖饼的,有蒜泥和大醋,你向店主买三升来吃,病痛自然会好。”他们马上照华佗的话去做,病人吃下后立即吐出一条蛇一样的虫,他们把虫悬挂在车边,到华佗家去拜谢。

华佗还没有回家,他的两个孩子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩相互告诉说:“象是遇到咱们的父亲了,车边挂着的‘病’就是证明。”病人上前进屋坐下,看到华佗屋里北面墙上悬挂着这类寄生虫的标本大约有十几条。

有一个郡守(官职名)得了病,华佗认为他如果大怒就会好转,于是接受了他许多钱财却不给他医治.没多久就离开了,并留下书信大骂郡守.郡守果然大怒,令人追赶、捉住并杀掉华佗.郡守的儿子知道了此事,嘱咐下人不要追逐.郡守瞪着眼睛愤怒的很厉害,吐出好几升黑血病就好了.。

4. 华佗给曹操治病古文叫什么名字

华歆入奏曰:“大王知有神医华佗否?”操曰:“即江东医周泰者乎?”歆曰:“是也。”

操曰:“虽闻其名,未知其术。”歆曰:“华佗字元化,沛国谯郡人也。

其医术之妙,世所罕有。但有患者,或用药,或用针,或用灸,随手而愈。

若患五脏六腑之疾,药不能效者,以麻肺汤饮之,令病者如醉死,却用尖刀剖开其腹,以药汤洗其脏腑,病人略无疼痛。洗毕,然后以药线缝口,用药敷之;或一月,或二十日,即平复矣:其神妙如此!一日,佗行于道上,闻一人 *** 之声。

佗曰:此饮食不下之病。问之果然。

佗令取蒜齑汁三升饮之,吐蛇一条,长二三尺,饮食即下。广陵太守陈登,心中烦懑,面赤,不能饮食,求佗医治。

佗以药饮之,吐虫三升,皆赤头,首尾动摇。登问其故,佗曰:此因多食鱼腥,故有此毒。

今日虽可,三年之后,必将复发,不可救也。后陈登果三年而死。

又有一人眉间生一瘤,痒不可当,令佗视之。佗曰:内有飞物。

人皆笑之。佗以刀割开,一黄雀飞去,病者即愈。

有一人被犬咬足指,随长肉二块,一痛一痒,俱不可忍。佗曰:痛者内有针十个,痒者内有黑白棋子二枚。

人皆不信。佗以刀割开,果应其言。

此人真扁鹊,仓公之流也!现居金城,离此不远,大王何不召之?”操即差人星夜请华佗入内,令诊脉视疾。佗曰:“大王头脑疼痛,因患风而起。

病根在脑袋中,风涎不能出,枉服汤药,不可治疗。某有一法:先饮麻肺汤,然后用利斧砍开脑袋,取出风涎,方可除根。”

操大怒曰:“汝要杀孤耶!”佗曰:“大王曾闻关公中毒箭,伤其右臂,某刮骨疗毒,关公略无惧色;今大王小可之疾,何多疑焉?”操曰:“臂痛可刮,脑袋安可砍开?汝必与关公情熟,乘此机会,欲报仇耳!”呼左右拿下狱中,拷问其情。贾诩谏曰:“似此良医,世罕其匹,未可废也。”

操叱曰:“此人欲乘机害我,正与吉平无异!”急令追拷。华佗在狱,有一狱卒,姓吴,人皆称为“吴押狱”。

此人每日以酒食供奉华佗。佗感其恩,乃告曰:“我今将死,恨有《青囊书》未传于世。

感公厚意,无可为报;我修一书,公可遣人送与我家,取《青囊书》来赠公,以继吾术。”吴押狱大喜曰:“我若得此书,弃了此役,医治天下病人,以传先生之德。”

佗即修书付吴押狱。吴押狱直至金城,问佗之妻取了《青囊书》;回至狱中,付与华佗检看毕,佗即将书赠与吴押狱。

吴押狱持回家中藏之。旬日之后,华佗竟死于狱中。

吴押狱买棺殡殓讫,脱了差役回家,欲取《青囊书》看习,只见其妻正将书在那里焚烧。吴押狱大惊,连忙抢夺,全卷已被烧毁,只剩得一两叶。

吴押狱怒骂其妻。妻曰:“纵然学得与华佗一般神妙,只落得死于牢中,要他何用!”吴押狱嗟叹而止。

因此《青囊书》不曾传于世,所传者止阉鸡猪等小法,乃烧剩一两叶中所载也。后人有诗叹曰:华佗仙术比长桑,神识如窥垣一方。

惆怅人亡书亦绝,后人无复见《青囊》!却说曹操自杀华佗之后,病势愈重,又忧吴、蜀之事。

5. 病入膏肓文言文

文言文 原文 公①疾病,求医于②秦。

秦伯③使医缓④为之。未至。

公梦疾为二竖子⑤,曰:“彼⑥良医也,惧伤我,焉⑦逃之?”其一曰:“居肓⑧之上,膏⑨之下,若我何?”医至,曰:“疾不可为也。在肓之上,膏之下,攻⑩之不可,达(11)之不所及,药不至焉,不可为也。”

《左传·成公十年》 译文 晋景公病重,打算去秦国聘请医术高明的人来给自己治病。秦桓公派了一个名叫缓的秦国医生来医治。

医生还没到来之前,晋景公做了一个梦,梦见疾病变成了两个童子在自己的身体里谈话。一个说:“晋景公这回请的人,医术十分高明。

那个医生来了,会用药会伤害我们。这回怎么逃啊?”另一个说:“我们躲在肓之上,膏之下,那是药力达不到的地方,能拿我们怎么办?”医生到了,说:病无法治疗。

在肓的上面,膏的下面,用热水焐也不行,是针灸的力量也达不到的。药无法治,病不能治疗。

" 注释 ①【公】晋景公,晋国君主 ②【于】到 ③【秦伯】秦恒公。原封为伯,故称秦伯。

④【缓】秦国良医,名缓 ⑤【竖子】童子 ⑥.【彼】那个 ⑦【焉】哪里 ⑧【肓】胸腔内的横膈膜,分隔胸、腹两腔 ⑨【膏】心尖脂肪 ⑩【攻】指熨 11【达】指针灸 完整原文 公疾病,求医于秦。秦伯使医缓为之。

未至,公梦疾为二竖子,曰:‘彼良医也,惧伤我,焉逃之?’其一曰:‘居肓之上,膏之下,若我何!’医至,曰:‘疾不可为也。在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不所及,药不至焉,不可为也。”

公曰:“良医也!”厚为之礼而归之。六月丙午,晋侯欲麦,使甸人献麦,馈人为之。

召桑田巫,示而杀之。将食,张;如厕,陷而卒。

小臣有晨梦负公以登天,及日中,负晋侯出诸厕,遂以为殉。 完整译文 晋景公病重,打算去秦国聘请医术高明的人来给自己治病。

秦桓公派了一个名叫缓的秦国医生来医治。医生还没到来之前,晋景公做了一个梦,梦见疾病变成了两个童子在自己的身体里谈话。

一个说:“晋景公这回请的人,医术十分高明。那个医生来了,会用药会伤害我们。

这回怎么逃啊?”另一个说:“我们躲在肓之上,膏之下,那是药力达不到的地方,能拿我们怎么办?”医生到了,说:病无法治疗。在肓的上面,膏的下面,用热水焐也不行,是针灸的力量也达不到的。

药无法治,病不能治疗。"成公听后说:“这是良医呀,所诊之病情,与我昨夜所梦,完全吻合。

虽不能治,我也要赠之厚礼而送归。”后人遂用“病入膏肓”来形容病情严重,无药可医的程度。

小贴士:这个词,除了形容人的病症,也可以形容一个企业的经营状况或者人的个性到了无可救药的地步。

6. 华佗治病文言文阅读答案,广陵太守陈登得病,胸中烦

出处:《三国志 · 魏书 · 方技传》

原文:广陵太守陈登得病,胸中烦懑,面赤不食。佗脉之,曰:“府君胃中有虫数升,欲成内疽,食腥物所为也。”即作汤二升,先服一升,斯须尽服之。食顷,吐出三升许虫,赤头皆动,半身是生鱼脍也,所苦便愈。佗曰:“此病后三期当发,遇良医乃可济救。”依期果发动,时佗不在,如言而死。

翻译:广陵太守陈登得病,心中烦懑,面色发红,不思饮食。华佗诊脉曰:“您的胃中有好几升虫子,已结成肿烂的毒疮,是多吃了生鱼造成的。”随即制成了二升激发药,先服一升,过一会全都喝尽。等了片刻,吐出三升多虫子,红头,躯体会动,半身是生鱼。陈登的病马上就好了。华佗说:“这种病三年后还会复发,遇上好的大夫才能治好。”三年后果然复发,可惜这时华佗不在,不治而死。

题目:1.解释下列句子中加粗词的意思或用法。

A.斯须尽服之。 之:____________

B.遇良医乃可济救。 乃:____________

2.请你根据对文意的理解,选出下面说法不正确的一项。( )

A.华佗看了陈登的面相和为他切脉后,就判定他胃中有虫数升,并告诉他生虫的原因。

B.华佗给陈登服药很有讲究,先服一升,过一会儿再服一升,效果很好,说明华佗很懂药理。

C.陈登服药后,吐出三升左右的红头虫子,虫子半身就是他平常吃下去的生鱼片。

D.陈登病好后,华佗预言三年后又会复发,遇良医才可得救。后来果如华佗所言,说明华佗真是神医。

答案:1.代“药汤”;才

2.C

谢谢!



  • 缁欏悰涓荤湅鐥呯殑鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鏈夊叧浜庝竴绡鏂囪█鏂,涓涓垬鍥界殑鍚涚帇寰椾簡鐥,涓浣嶅悕鍖婚潬璁╀粬鐢熸皵娌 鍚曟皬鏄ョ浠插啲绾鍗佷竴 榻愮帇鐤剧棌,浣夸汉涔嬪畫杩庢枃鎸,鏂囨寶鑷,瑙嗙帇涔嬬柧,璋撳お瀛愭洶:鈥滅帇涔嬬柧蹇呭彲宸蹭篃銆傝櫧鐒,鐜嬩箣鐤惧凡,鍒欏繀鏉鎸氫篃銆傗濆お瀛愭洶:鈥滀綍鏁?鈥濇枃鎸氬鏇:鈥滈潪鎬掔帇鍒欑柧涓嶅彲娌,鎬掔帇鍒欐寶蹇呮銆傗濆お瀛愰】棣栧己璇锋洶:鈥滆嫙宸茬帇涔嬬柧,鑷d笌鑷...
  • 杩欑瘒鏂囪█鏂鍙粈涔堝悕瀛?
    绛旓細[鍙ゆ枃]鎵侀箠瑙佽敗妗撳叕锛岀珛鏈夐棿锛屾墎楣婃洶锛氣滃悰鏈夌柧鍦ㄨ厾鐞嗭紝涓嶆不灏嗘亹娣便傗濇渚洶锛氣滃浜烘棤鐤俱傗濇墎楣婂嚭锛屾渚洶锛氣滃尰涔嬪ソ娌讳笉鐥呬互涓哄姛锛佲濆眳鍗佹棩锛屾墎楣婂瑙侊紝鏇帮細鈥滃悰涔嬬梾鍦ㄨ倢鑲わ紝涓嶆不灏嗙泭娣便傗濇渚笉搴斻傛墎楣婂嚭锛屾渚張涓嶆偊銆傚眳鍗佹棩锛屾墎楣婂瑙侊紝鏇帮細鈥滃悰涔嬬梾鍦ㄨ偁鑳冿紝涓嶆不灏嗙泭娣便傗濇鍊...
  • 鎵侀箠娌荤梾杩欑瘒璇炬枃鐨勬枃瑷鏂
    绛旓細鎵侀箠娌荤梾鏂囪█鏂绛旀銆愮瘒涓:鎵侀箠娌荤梾鏂囪█鏂囩瓟妗堛戙愬師鏂囥戦瞾鍏増璧甸綈濠翠簩浜烘湁鐤,鍚岃鎵侀箠姹傛不銆傛墎楣婃不涔嬨傛棦鍚屾剤銆傝皳鍏増榻愬┐鏇:姹濇洨涔嬫墍鐤,鑷鑰屽共鈶犲簻钘忊憽鑰,鍥鸿嵂鐭斥憿涔嬫墍宸层備粖鏈夊仌鐢熲懀涔嬬柧,涓庝綋鍋曢暱;浠婁负姹濇敾涔,浣曞?浜屼汉鏇:鎰垮厛闂诲叾楠屻傛墎楣婅皳鍏増鏇:姹濆織寮鸿屾皵寮,鏁呰冻浜庤皨鑰屽浜庢柇銆傞綈濠...
  • 璧犲尰娼樺喌绉鎵嶅簭鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鏂囪█鏂:銆婅禒寰″尰浣曟壙浜戝簭銆 鏁呬笂鑷紮鍧ゅ厛鐢,鍥炴姤涓嶆眰涓板帤銆 杩欐槸浠栦滑涓嶅強浣曞叕鐨勭浜屼釜鏂归潰銆傚叕涓嶉棶璐瘜杩滆咯銆 搴氳景绉嬨傛晠鑷粖寰《鑷宠傅,澶栨湁鐥呮偅铏氱儹缂犺韩,褰撴椂鍛芥偓涓绾,寰椾笌鏈夌敓涔嬩箰鑰,鎵х┖鏂囦互缃斾富涓,鎶曚笅鑽サ涓璇,闅忔墜鑽埌鐥呴櫎銆 鐩稿湪鍙樹贡鏈彂鐢熸椂闃蹭箣浜庢湭鐒,鐜颁粖鍗磋窡灏嗐備簬鏄捣涓烘櫙鐜嬪尽鍖,...
  • 榄忔枃渚棶鎵侀箠鏂囪█鏂绛旀
    绛旓細1. 姹傘婇瓘鏂囩帇闂墎楣娿鐨勬枃瑷鏂鐗 鍘熸枃: 榄忔枃鐜嬮棶鎵侀箠:鈥滃瓙鏄嗗紵涓変汉鍏跺鏈鍠勪负鍖?鈥 鎵侀箠鏇:鈥滈暱鍏勬渶鍠,涓厔娆′箣,鎵侀箠鏈涓轰笅銆傗 榄忔枃鐜嬫洶:鈥滃彲寰楅椈閭?鈥 鎵侀箠鏇: 鈥滈暱鍏勪簬鐥呰绁,鏈湁褰㈣岄櫎涔,鏁呭悕涓嶅嚭浜庡銆備腑鍏勬不鐥,鍏跺湪姣瘺,鏁呭悕涓嶅嚭浜庨椌銆 鑻ユ墎楣婅,闀佃鑴,鎶曟瘨鑽,鍓倢鑲,闂茶屽悕鍑洪椈浜庤...
  • 鍖荤梾鏂囪█鏂
    绛旓細1. 銆婂尰鐥呯煡鏀裤嬨婃湞涓夋毊鍥涖鏂囪█鏂缈昏瘧 鏈濅笁鏆洓鏄腑鍥界殑鎴愯銆佸瘬瑷銆佸吀鏁,婧愪簬銆婂簞瀛惵烽綈鐗╄銆嬨 鍘熸枃 瀹嬫湁鐙欏叕鑰,鐖辩嫏,鍏讳箣鎴愮兢銆傝兘瑙g嫏涔嬫剰,鐙欎害寰楀叕涔嬪績銆傛崯鍏跺鍙,鍏呯嫏涔嬫銆備縿鑰屽尞鐒,灏嗛檺鍏堕,鎭愪紬鐙欎箣涓嶉┋浜庡繁涔,鍏堣涔嬫洶:鈥滀笌鑻ヨ姧,鏈濅笁鑰屾毊鍥,瓒充箮?鈥濅紬鐙欑殕璧疯屾掋備縿鑰屾洶:鈥...
  • 鍖绘垝鏂囪█鏂鍙婅瘧鏂
    绛旓細瀵′汉:鍙や唬鍚涗富瀵硅嚜宸辩殑璋︾О銆傝繖涓瘝鐨勭敤娉曟瘮鈥滃鈥濆鏉備簺銆鍚涚帇鑷О銆傛槬绉嬫垬鍥芥椂,璇镐警鐜嬬О瀵′汉銆傚湪鏂囦腑璇戜负鈥滄垜鈥濄 鍖讳箣濂(h脿o)娌讳笉鐥呬互涓哄姛:鍖荤敓鍠滄娌荤枟娌℃湁鍙戜綔鐨勭柧鐥呮潵褰撲綔鑷繁鍖绘湳鐨勫姛鏁堛傚ソ,鍠滄銆(鍙﹁В:鍖荤敓涔犳儻娌荤枟娌℃湁鍙戜綔鐨勭柧鐥呮潵褰撲綔鑷繁鍖绘湳鐨勫姛鏁堛 鍖,鍖荤敓銆備箣,鐢ㄤ簬涓昏皳涔嬮棿,鍙栨秷鍙ュ瓙鐙珛鎬,...
  • 璇峰府蹇欑炕璇戜竴涓鏂囪█鏂,璋㈣阿銆
    绛旓細璇忓垏璐i儭鍘匡紝椹捐浇涓婇亾銆傝嫳涓嶅緱宸诧紝鍒颁含锛岀О鐤句笉鑲捣锛涘己鑸嗗叆娈匡紝鐘逛笉鑳藉眻銆傚笣浣垮嚭灏卞お鍖诲吇鐤撅紝鏈堣嚧缇婇厭銆傚叾鍚庡笣涔冧负鑻辫鍧涳紝浠ゅ叕杞︿护瀵硷紝灏氫功濂夊紩锛岃祼鍑犮佹潠锛屽緟浠ュ笀鍌呬箣绀硷紝寤堕棶寰楀け锛屾嫓浜斿畼涓儙灏嗐傛暟鏈堬紝鑻辩О鐤剧瑑锛涜瘡浠ヤ负鍏夌澶уか锛岃祼鍛婂綊锛屼护鍦ㄦ墍閫佽胺锛屼互宀佹椂鑷寸墰閰掋傝嫳杈炰綅涓嶅彈锛...
  • 鍖讳笉璇嗙梾鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鍖讳笉璇嗙梾鏂囪█鏂 鏉庝笢闃 浜堝勾浜屽崄涔,鏈夎劸鐥呯剦銆傚叾璇佽兘椋熻屼笉鑳藉寲,鍥犺妭涓嶅椋熴傛笎鑺傛笎瀵,鍑犺嚦搴熼銆傛皵娓愯柧,褰㈡棩灏辨儷,鍖昏皳涓虹樀涔,浠ヨ嵂琛ヤ箣;鐥呯泭鐢,鍒欒ˉ鐩婂郴銆傚瞾涓斿敖,涔冪浉璋撴洶:鈥滃惥璁′笖绌风煟銆傝嫢鏄ユ湪鏃,鍒欒劸鍦熷繀閲嶄激銆傗濆厛鍚涘瓙蹇т箣銆 浼氭湁鑰佸尰瀛欐櫙绁ユ皬鏉ヨ,鏇:鈥滃強鏄ヨ岃В銆傗濅簣鎬棶涔,瀛...
  • 鍒濅腑鏂囪█鏂鎵╁睍闃呰76鈥斺80
    绛旓細5銆佸ぇ鑷h档琛(璧靛浗鍚涚帇鐨鍏堜汉)鍚戞枃鍏姹:鈥滀粬浠咯浜洪兘鏇垮浗鍚涚珛涓嬫睏椹姛鍔,鏉浜嗕笉鍏嶅彲鎯,杩樻槸璁╀粬浠甫缃珛鍔熷惂!鈥 6銆佹檵鏂囧叕璇:鈥滃姛鏄竴鍥炰簨,杩囧張鏄竴浼氫簨,璧忕綒蹇呴』鍒嗘槑,鎵嶈兘浣垮啗澹湇浠庡懡浠ゃ傗濅簬鏄究涓嬩护,闈╁幓浜嗛瓘骞崇殑瀹樿亴,鍙堝皢棰犻澶勬銆備粠姝や互鍚,鏅嬪啗涓婁笅,閮界煡閬撴檵鏂囧叕璧忕綒鍒嗘槑,鍐嶄篃涓嶆暍杩濅护浜嗐 77鍙...
  • 扩展阅读:一键生成文言文 ... 中文转文言文 ... 文言文现代文互翻译器 ... 在线文言文转换 ... 文言文翻译器转换入口 ... 《商君书》的驭民五术 ... 文言文在线翻译入口 ... 劝谏君主的古文 ... 文言文大全必背50篇 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网