有哪些文言文固定翻译

“文言文固定句式”
文言文常见固定句式

1.“……之谓也”(用在句末,表示总结性判断的固定结构,又是宾语前置的结构。)—般译为:“说的就是……”或“大概说的就是……吧”。
“……之谓……”(用在句中,宾语在“谓”的后边,这里的“之”是助词,用在主谓之间,取消句子的独立性)——“……叫作……”、“……称作……”、“……认为……”、“……说……”。
① “诗云:‘他人有心,子忖度之。’——夫子之谓也。”—— 译文:“《诗》里面讲过:‘别人有想法,我能猜中它。’——(这话)说的就是夫子您这样的人。
② “野有之曰:‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。”——译文:"俗语说:'知道了很多道理,自以为没人能赶上自已了。'这说的就是我呀。”
③ 宜乎,百姓之谓我爱也。——译文:百姓认为我吝啬,看来是理所当然的了。
④ 此之谓失其本心。(孟子《鱼我所欲也》)译文:这叫作失去了他的羞耻之心。
2.“所以”——A.表原因,译为“……的原因”、“之所以……”、“为什么……”。B.表凭借、依靠、方法、工具,译为:“用来……的(人、事或物) ”
① 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。——译文:派遣官兵去把守函谷关的原因,是为了防备其它强盗的进入和意外情况的发生。
② 臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。——译文::“我们离开家人前来投靠您的原因,是仰慕您的崇高品德啊。
③ 师者,所以传道、受业、解惑也。——译文:老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的人。
④ 衡者,所以定物之轻重也。——译文:秤,是用来衡定事物轻重的工具。
⑤ 仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。——译文:抬头仰望宇宙空间之广大,低首俯察万物种类之繁多,用来放眼四望、舒展胸怀的(景观),也足以尽情享受所见所闻的乐趣,确实是很快活的啊。
3.“何所”—— (“所……者为何”的倒装)译为“……的(人、事、物)是……
① 问女何所思,问女何所忆。——译文:问姑娘想的是什么,问姑娘思念的是什么。
② 卖炭得钱何所营?——译文:卖炭得来得钱谋求的是什么?
③飘飘何所似?天地一沙鸥。——译文:飘泊四方、孤独无依,相似的东西是什么?就像那在天地间飞来飞去的一只孤独的沙鸥。
④白雪纷纷何所似, 撒盐空中差可拟;未若柳絮因风起。——译文:雪花纷飞相似的东西是什么?撒在空中的盐勉强可以相比较,却比不上随风起舞的杨花柳絮。
4.“有所……”——“有……”、“有……的(人、事、物)”、
“无所……”——“没有……”、“没有……的(人、事、物)”
① 将在外,主令有所不受,以便国家。——译文:将军在外(作战),国君的命令(也)有不接受的,以求便利国家。
② 窃自恕而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。——译文:私下里原谅自己,只是怕太后玉体有些欠安,所以很想来看看太后。
③ 今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。——译文:现在进了关,财物没有拿取的,妇女没有被宠幸的。
④ 质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死。——译文:天刚亮,在竹林里躲避哨后,(碰到)几十名巡逻的骑兵,差一点没有逃脱而死去。
5.“如……何”、“若……何”、“奈……何”“奈之何”—— “把……怎么样”、“对……怎么办”。
① 以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?——译文:“凭您的力量,并不能削减魁父这样的小山,能把太行、王屋怎么样?
② 骓不逝兮可奈何,虞姬虞姬兮奈若何?——译文:骓马不往前闯啊可怎么办,虞姬啊姬,对你怎么办?
6.唯(惟)……之…… 、唯(惟)……是……——“只+谓语动词+前置宾语”。(宾语前置得固定结构。其中“唯(惟)”是副词“只”,其中“是”、“之”是宾语前置标志)
① 唯(惟)余马首是瞻。——译文:只看我的马头(行动)。(意译:只听从我的指挥)
②唯(惟)弈秋之为听。——译文:只听从弈秋的教导。
③唯(惟)命是从——译文:只听从命令。
7.“得无……乎”、 “得毋……乎”、“得非……乎”——“该不会……吧”、“莫非是……吧”、“莫不是……吧”、“恐怕是……吧”。(表示揣测语气的固定结构。它的语气比较委婉,且略带反间性。句末“乎”可用“与(欤)”、 “邪”、“耶”等疑问语气词替换。
① 日食饮得无衰乎?——译文:每天的饮食该不会减少吧?
② 成反复自念,得无教我猎虫所耶?——译文:成名反复自言自语,莫非是指示我捕捉蟋蟀的地方吧?
③ 览物之情,得无异乎?——译文:他们观赏景物而触发的感情,能没有不同吗?
④ 若翁廉,若辈得无苦贫乎? ——译文:你们的老人很廉洁,你们恐怕不免穷困吧?
8.“无乃……乎”、 “非乃……乎”、“不乃……乎”——“恐怕(只怕)……吧”、“莫不是……吧”。(表示揣测疑问的固定结构。它表示出来的语气是委婉的。)
① 今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?——译文:现在您已经退守到会稽山上,然后才来寻求谋臣,恐怕太迟了吧?
② 求,无乃尔是过与?——译文:冉求,恐怕该责备你吧?
③则是不乃窃齐国并与其圣知之法,以守其盗贼之身乎?——译文:这不就是盗窃了齐国并连同那里圣明的法规和制度,从而用来守卫他盗贼之身吗?
④ 师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?则是不乃窃齐国并与其圣知之法,以守其盗贼之身乎?——译文:这不就是盗窃了齐国并连同那里圣明的法规和制度,从而用来守卫他盗贼之身吗?
9.“……孰与……”(表比较)——译为“与……相比,谁(哪一个)……”、
“……孰若……”——(表选择取舍)——译为 “哪比得上”或 “与其……不如……”。
① 吾孰与城北徐公美?——译文:我与城北的徐公相比,谁漂亮?
② 公之视廉将军孰与秦王。——译文:你们看廉将军和秦王比,哪个更厉害?
③ 为两郎僮,孰若为一郎僮?——译文:做两个人的童仆,哪里比得上做一个人得童仆?
④ 惟坐待亡,孰与伐之?——译文:与其坐而待毙,哪如起而进攻他们?
10.“有以……”——译为“有用来……的(人、事、物)”。
“无以……”——译为“没有……的(人、事、物)”、“没有用来……的办法”或“没有什么”。
① 臣乃得有以报太子。——译文:我才能够有用来报答太子的(机会)。
② 寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”——译文:祝完酒后,说:“大王与沛公饮酒,军中没什么用来助兴的,请允许臣作剑舞!”
③ 故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。——译文:所以不积累小步,就没有用来到达千里的(办法);不汇聚细流,就没有用来成为江海的(办法)。
④ 河曲智亡以应。——译为:河曲智叟没有什么话来回答了。
(此文摘自《百度文库》)

  • 鏂囪█鏂涓父瑙佺殑鍥哄畾璇嶇粍鍙婂叾缈昏瘧鍜屼妇渚,澶氬鐩婂杽銆傘傘???
    绛旓細27锛庢垨鑰咃細鏈夌殑浜猴紝鏈変簺浜 28锛庡嵆浣匡細灏辫锛堜娇锛29锛庢櫤鍔涳細鏅鸿皨鍜屽姏閲 30锛庡墠杩涳細璧颁笂鍓嶇尞涓 31锛庝綍鑻︼細鎬曚粈涔堬紝鎬庝箞鎬曪紝鎬庝箞鎷呭績 鏂囪█鏂囦腑甯歌鍥哄畾鐭缈昏瘧2 1銆鏃犱互锛屾棤浠 璇戜负鈥滄病鏈夌敤鏉モ︹︾殑鍔炴硶鈥濅緥锛氭晠涓嶇Н璺锛屾棤浠ヨ嚦鍗冮噷锛涗笉绉皬娴侊紝鏃犱互鎴愭睙娴枫傗斺斿洜姝や笉绉疮鍗婃涓姝ワ紝灏辨棤...
  • 楂樹腑甯歌鏂囪█鏂囧浐瀹鍙ュ紡缈昏瘧
    绛旓細楂樹腑甯歌鐨勬枃瑷鏂囧浐瀹氬彞寮忔湁浠ヤ笅10涓紝鐜拌В閲婄炕璇戝涓嬶細1銆瀛颁笌銆傝〃绀烘瘮杈冮夋嫨銆傜炕璇戜负鈥滀笌鈥︹︾浉姣斺濇垨鈥滆皝涓庤皝姣旓紝鍝竴涓洿鎬庝箞鏍封濄備緥濡傦細鍏箣瑙嗗粔灏嗗啗瀛颁笌绉︾帇? 鈥斺斻婂粔棰囪敽鐩稿鍒椾紶銆嬭瘧鏂囷細浣犱滑鐪嬪粔灏嗗啗涓庣Е鐜嬬浉姣斿摢涓涓帀瀹筹紵2銆佹棤涔冣︹︽(涔)锛氳〃绀哄濠夊晢姒疯姘旓紝鐩稿綋浜庘滃矀涓嶆槸鈥︹...
  • 鏈夊摢浜涙枃瑷鏂囧浐瀹氱炕璇
    绛旓細10锛庘滄湁浠モ︹︹濃斺旇瘧涓鈥滄湁鐢ㄦ潵鈥︹︾殑锛堜汉銆佷簨銆佺墿锛夆濄傗滄棤浠モ︹︹濃斺旇瘧涓衡滄病鏈夆︹︾殑锛堜汉銆佷簨銆佺墿锛夆濄佲滄病鏈夌敤鏉モ︹︾殑鍔炴硶鈥濇垨鈥滄病鏈変粈涔堚濄傗憼 鑷d箖寰楁湁浠ユ姤澶瓙銆傗斺旇瘧鏂囷細鎴戞墠鑳藉鏈夌敤鏉ユ姤绛斿お瀛愮殑锛堟満浼氾級銆傗憽 瀵挎瘯锛屾洶锛氣滃悰鐜嬩笌娌涘叕楗紝鍐涗腑鏃犱互涓轰箰锛岃浠ュ墤鑸炪...
  • 鏂囪█鏂涓父瑙佺殑鍥哄畾璇嶇粍鍙婂叾缈昏瘧鍜屼妇渚,澶氬鐩婂杽銆傘傘
    绛旓細6鏃犱箖锛氬綋鍓瘝鐢紝鍙瘧浣溾滃矀涓嶆槸鈥濓紝涔熷彲璇戜綔鈥滄亹鎬曗濄7姣斿強锛氱瓑鍒扮殑鏃跺欙紝绛夊埌浜嗐8鐩嶏細浣曚笉銆傛浄锛氫綍涓嶃 鍙碉細涓嶅彲銆9濡備綍锛屽浣曪紝鑻ヤ綍锛氬畠浠粍鎴愬浐瀹氬舰寮忥紝鐩稿綋浜庢眽璇滄庝箞鏍封濃滀负浠涔堚濃滀粈涔堟牱鈥濈瓑
  • 鍒濅腑鏂囪█鏂涓鍝簺瀛楄瘝缈昏瘧濮嬬粓涓嶅彉?
    绛旓細5銆鈥滀綍鈥︹︿箣鏈夆濊〃绀哄弽闂锛屾槸鈥滄湁浣曗濈殑鍊掕锛屽彲璇戞垚鈥滄湁浠涔堚︹﹀憿鈥濓紝渚嬪锛氣滀綍闄嬩箣鏈?鈥濃曗曟湁浠涔堢畝闄嬬殑鍛? (銆婇檵瀹ら摥銆)6锛庘滀负鈥︹︽墍鈥濊〃绀鸿鍔紝鍙瘧鎴愨滆鈥濓紝渚嬪锛氣滃叾鍗颁负浜堢兢浠庢墍寰椻濃曗曚粬鐨勫瓧妯¤鎴戠殑鍫傚厔寮熷拰渚勫効浠緱鍒般(銆婃椿鏉裤)7锛庘溾︹︿綍濡傗濊〃绀鸿闂紝鍙瘧鎴...
  • 鏂囪█鏂涓浠涔鏍风殑璇嶇殑缈昏瘧鏄鍥哄畾涓嶅彉鐨?
    绛旓細鍙ゆ枃浠婅瘧鏃讹紝鍙ゆ枃涓殑浜哄悕銆佸湴鍚嶃佸畼鑱屽悕銆佹煇浜涘櫒鐗╁悕锛堝閽熴侀紟绛夛級鍥哄畾涓嶅彉锛屼笉闇瑕佷篃涓嶈兘澶缈昏瘧銆
  • 楂樿鏂囪█鏂囩炕璇戞湁鍝簺?
    绛旓細1銆佸皢钘忎箣浜庡锛屼娇鏉ヨ呰涔嬶紝鎮蹭簣蹇楃剦銆傗斺斿畫浠f枃澶╃ゥ銆婃寚鍗楀綍鍚庡簭銆嬭瘧鏂囷細鎴戝皢鎶婅繖璇楃鏀惰棌鍦ㄥ涓紝浣垮悗鏉ョ殑浜鸿浜嗗畠锛屼负鎴戠殑蹇楀悜鑰屾偛鍙广2銆佺敤鍙惰呭彇鍙跺垵闀胯冻鏃讹紝鐢ㄨ娊鑰呰嚜浠庢湰璇达紝鐢ㄨ姳鑰呭彇鑺卞垵鏁锋椂锛岀敤瀹炶呮垚瀹炴椂閲囥傗斺斿寳瀹嬫矆鎷婃ⅵ婧瑪璋埪疯嵂璁嬭瘧鏂囷細鐢ㄥ彾鐨勶紙鑽夎嵂瑕侊級閫夋嫨鍙跺瓙鍒...
  • 鏂囪█鏂涓鏈夊摢浜涘浐瀹鐨勮瘝璇В閲? 濡傗滆蛋鈥濆湪鏂囪█鏂囦腑姘歌繙缈昏瘧鎴愨滆窇...
    绛旓細璧:鐜颁唬姹夎涓槸璺 鍜搞佺殕銆佷勘銆佹倝锛氶兘 灏濓細鏇剧粡 寮傦細瀵...鎰熷埌璇у紓 浠夸經锛氶殣闅愮害绾,褰㈠鐪嬪緱涓嶇湡鍒 鏃犺锛氾紙鏇达級涓嶅繀璇 濡诲瓙锛氬瀛愬拰鍎垮コ 閭戜汉锛氬悓鍘跨殑浜 闂伙細鍚 缁濆锛氫笌浜轰笘闅旂粷鐨勫湴鏂 浜ら氾細浜ら敊鐩搁 鑻...鐒讹細濂藉儚...鐨勬牱瀛 ...
  • 璋佸府鎴戞荤粨涓涓嬪垵涓敤鍒扮殑鎵鏈鏂囪█鏂瀛楄瘝鐨鍥哄畾缈昏瘧濡: 璧,璺戙 瑕...
    绛旓細(11)铚涔嬮剻鏈変簩鍍(銆婁负瀛︺)閯:(鍙や箟:杈瑰 浠婁箟:鍝佽川浣庝笅)(12)椤句笉濡傝渶閯欎箣鍍у搲銆婁负瀛︺嬮【:(鍙や箟:鍙嶈,闅鹃亾 浠婁箟:鐪;鐓х銆佹敞鎰)(13)鍗峰嵎鏈夌埛鍚(銆婃湪鍏拌瘲銆)鐖:(鍙や箟:鎸団滅埗浜测 浠婁箟:鎸団滅埛鐖封)(14)浣嗛椈榛勬渤娴佹按楦f簠婧(銆婃湪鍏拌瘲銆)浣:(鍙や箟:鍙佸彧涓嶈繃 浠婁箟:杞姌杩炶瘝)(15)灏斿畨鏁...
  • 鏂囪█鏂囩炕璇鎶宸鏈夊摢浜?
    绛旓細濡傘婇缚闂ㄥ銆:鈥滅姣笉鏁㈡湁鎵杩戙傗濈洿璇:杩炵澶╅噷閲庡吔鐨勬姣涗篃涓嶆暍鎺ヨ繎銆傛剰璇:杩炴渶灏忕殑涓滆タ閮戒笉鏁㈠崰鏈夈9.缂:鏂囪█鏂涓湁浜涘彞瀛,涓轰簡澧炲己姘斿娍,鏁呮剰鐢ㄤ簡绻佺瑪,缈昏瘧鏃跺彲浠ュ皢鍏跺嚌缂┿10.鎵:涓鏄妸鏂囪█鏂囦腑鐨勫崟闊宠瘝鎵╀负鍚屼箟鐨勫弻闊宠瘝鎴栧闊宠瘝,浜屾槸瀵逛竴浜涜█绠鎰忎赴鐨勫彞瀛,缈昏瘧鏃,瑕佹墿灞曞叾鍐呭,鎵嶈兘鎶...
  • 扩展阅读:文言文翻译器转换官网 ... 文言文在线翻译入口 ... 文言文现代文互翻译器 ... 欲洁其身而乱大伦翻译赏析 ... 古文翻译器转换 ... 一键生成文言文转换器 ... 免费的翻译器 ... 文言文在线翻译转换器 ... 中文→文言文翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网