《燕昭王》原文与翻译

  • 燕昭王问于郭隗曰的翻译
    答:西面等礼相亢,下之以色,不乘势以求臣,则朋友之材至矣;北面拘指,逡巡而退以求臣,则师傅之材至矣.如此则上可以王,下可以霸,唯王择焉.”摘自《百度·作业帮》(大意:)燕昭王向郭隗说:“我地狭人少,齐国人削取八城,匈奴奔驰在楼烦下,因为我的无能,能承接宗庙,恐怕危及社稷,保存的...
  • 《燕昭王招贤》
    答:【原文】燕昭王收破燕后即位,卑身厚币以招贤者,欲将以报雠。故往见郭隗先生曰:“齐因孤国之乱而袭破燕,孤极知燕小力少不足以报。然得贤士与共国,以雪先王之耻,孤之愿也。敢问以国报雠者奈何?”郭隗先生对曰:“帝者与师处,王者与友处,霸者与臣处,亡国与役处。诎指而事者,北面...
  • 燕昭王求士原文及翻译
    答:1、原文:燕昭王收破燕后即位,卑身厚币,以招贤者,欲将以报雠。故往见郭隗先生曰:“齐因孤国之乱,而袭破燕。孤极知燕小力少,不足以报。然得贤士与共国,以雪先王之耻,孤之愿也。敢问以国报雠者奈何?”郭隗先生对曰:“帝者与师处,王者与友处,霸者与臣处,亡国与役处。诎指而事...
  • 燕昭王求士原文及翻译
    答:1、原文:燕昭王收破燕后即位,卑身厚币以招贤者,欲将以报仇。故往见郭隗先生曰:“齐因孤国之乱,而袭破燕。孤极知燕小力少,不足以报。然得贤士与共国,以雪先王之耻,孤之愿也。敢问以国报仇者奈何?”2、翻译:燕昭王收拾残破的燕国后登上王位,他降低身份用贵重的礼物来招纳贤士,想要...
  • 燕昭王求士原文及翻译
    答:译文 燕昭王收拾了残破的燕国后登上王位,他降低自己的身份,拿出丰厚礼物来招揽人才,希望将来凭借他们的力量报仇。因而去见郭隗先生说:“齐国趁着我国混乱,乘人不备而进攻。我非常了解燕国势单力薄,不够用来报仇。然而若能得到贤士一道治理国家,以洗刷先王的耻辱,是我的愿望。敢问先生凭借一国之...
  • 乐毅奔赵,赵封以为望诸君文言文翻译
    答:乐毅奔赵,赵封以为望诸君文言文翻译介绍如下:原文如下:昌国君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十馀城,尽郡县之以属燕。三城未下,而燕昭王死。惠王即位,用齐人反间,疑乐毅,而使骑劫代之将。乐毅奔赵,赵封以为望诸君。齐田单诈骑劫,卒败燕军,复收七十余城以复齐。燕王悔,惧赵...
  • 君唯惧燕军之劓所得齐卒,置之前行与我战,即墨败矣翻译
    答:君唯惧燕军之劓所得齐卒,置之前行与我战,即墨败矣翻译如下:接着,田单又散布谣言说:“我们只怕燕国军队把所俘虏的齐兵割掉鼻子,要他们排列在燕军的阵前,那么即墨必会攻破。”【原文】燕昭王卒,惠王立,与乐毅有隙。(边批:肉先腐而虫生。)田单闻之,乃纵反间于燕,宣言曰:“齐王已死,...
  • 乐毅贤好兵燕昭王以为亚卿文言文翻译 燕昭王使乐毅伐齐翻译
    答:“乐毅贤,好兵,燕昭王以为亚卿”出自文言文《史记·乐毅列传》,全文译文如下:乐毅的祖先叫做乐羊。乐羊担任魏文侯的将领,讨伐中山国,魏文侯将灵寿封赏给乐羊。乐羊逝世后,葬在灵寿,他的后代子孙们就在那里安了家。后来中山复国了,到赵武灵王的时候又灭掉了中山国,而乐家的后代出了个有名...
  • 乐毅报燕王书原文翻译
    答:这篇文章本是针对燕惠王的责备进行反驳的,但乐毅却没有正面地直接地批驳燕惠王,也没有指桑骂槐,含沙射影,而是从剖白自己心迹方面入手,反复申诉自身与燕昭王如鱼得水的融洽关系,心平气和,充分体现了作者的襟怀。 这篇优秀的书信体散文,比口语更讲究炼句和选词,深沉感慨,文字雅洁,被《周文归》评为:“行文委婉...
  • 洪迈燕昭汉光武之明原文及翻译
    答:区区庸主不足责,唐太宗亦未能免。营营青蝇,亦可畏哉!译文  乐毅替燕国打败了齐国,有人向燕昭王进谗道:“齐国还没有攻下的有两座城,不是他的力量攻不下来,他想长久地依仗军兵的威力来使齐人折服,自己面南称王罢了。”燕昭王把进谗的人斩了,派谴使者立乐毅为齐王。乐毅惶恐...

  • 网友评论:

    习亲18563614718: 古诗燕昭王原文及翻译 -
    22705吕琼 : 燕昭王 (唐)陈子昂南登碣石馆,遥望黄金台.丘陵尽乔木,昭王安在哉?霸图今已矣,驱马复归来. 从南面登上碣石宫,望向远处的黄金台.丘陵上已满是乔木,燕昭王到哪里去了?宏图霸业今已不再,我也只好骑马归营. 这首五言...

    习亲18563614718: 《燕昭王》 陈子昂的解释 -
    22705吕琼 : 燕昭王 陈子昂南登碣石馆, 遥望黄金台.丘陵尽乔木, 昭王安在哉?霸图今已矣, 驱马复归来.这诗乍读平淡无奇,细想却含蕴深广.万岁通天二年(697),武后派建安郡王武攸宜北征契丹,陈子昂随军参谋.武攸宜出身亲贵,...

    习亲18563614718: 燕昭王收破燕后即位《全文翻译》燕昭王收破燕后即位,卑身厚币以招贤者,欲将以报雠.故往见郭隗先生曰:“齐因孤国之乱而袭破燕,孤极知燕小力少不足... -
    22705吕琼 :[答案] 燕昭王当了国君以后,他消除了内乱,决心招纳天下有才能的人,振兴燕国,夺回失去的土地.虽然燕昭王有这样的号召,但并没有多少人投奔他.于是,燕昭王就去向一个叫郭隗的人请教,怎样才能得到贤良的人. 郭隗给燕昭王讲了一个故事说:从...

    习亲18563614718: 《燕昭王求贤》的译文 -
    22705吕琼 : 燕昭王将残破的燕国收复后即位为王,于是卑躬屈节,用重金招揽人才,想利用这些人为燕国报仇.所以,他找到郭隗说:“齐国乘着我国内乱袭击打败了我们,我很清楚燕国势单力薄,找齐国报仇不是对手,然而要是有能人和我共同治国,...

    习亲18563614718: 文言文解释《燕昭王招贤》这篇文章的译文是什么啊?
    22705吕琼 : 【译文】 燕昭王收拾了残破的燕国以后登上王位,他礼贤下士,用丰厚的聘礼来招摹贤才,想要依靠他们来报齐国破燕杀父之仇.为此他去见郭隗先生,说:“齐国乘人之...

    习亲18563614718: 燕昭王千金买马骨 -
    22705吕琼 : 原文 古之君人有以千金求千里马者,三年不能得. 涓人①言于君曰:“请求之.”君遣②之,三月得千里马.马已死,买其骨五百金,反③以报君. 君大怒曰:“所求者生马,安④事死马而捐五百金!” 涓人对曰:“死马且买之五百金,况...

    习亲18563614718: 燕王吊死问生,与百姓同甘共苦 翻译成现代文 -
    22705吕琼 : 出处:《战国策 · 燕策一》原文:燕王吊死问生,与百姓同甘共苦.翻译:燕昭王又在国中祭奠死者,慰问生者,和百姓同甘共苦.求采纳,谢谢 ~

    习亲18563614718: 燕昭王求贤1~2的翻译
    22705吕琼 : 燕昭王收拾了残破的燕国以后登上王位,他礼贤下士,用丰厚的聘礼来招纳贤才,想要依靠他们来报齐国破燕杀父之仇.为此他去见郭隗先生,说:“齐国乘人之危,攻破我们燕国,我深知燕国势单力薄,无力报复.然而如果能得到贤士与我共...

    习亲18563614718: 燕昭王从题材来看这是一首什么诗 -
    22705吕琼 : 《燕昭王》从题材来看这是一首怀古诗这首五言诗是作者随武攸宜东征契丹时所作.当时作者身居边地,登临碣石山顶,极目远眺,触景生情,抚今追昔,吊古抒情,表达了怀才不遇,报国无门的痛苦心情,反映了作者积极向上的强烈的进取精神.燕昭王 朝代:唐代作者:陈子昂 原文: 南登碣石馆,遥望黄金台. 丘陵尽乔木,昭王安在哉? 霸图今已矣,驱马复归来.

    热搜:燕昭王求士原文及翻译 \\ 免费的翻译器 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 燕昭王招贤原文及翻译 \\ 免费古文翻译器 \\ 原文译文对照表名 \\ 苏代谓燕昭王翻译 \\ 穿井得一人原文及注释 \\ 燕昭王陈子昂原文及翻译 \\ 燕昭王求士原文及翻译逐句 \\ 《冯谖客孟尝君》翻译 \\ 燕昭王求士翻译全文 \\ 燕昭王收破燕原文及翻译 \\ 燕昭王求士原文翻译 \\ 原文翻译及赏析 \\ 《苏武传》翻译及注释 \\ 冯谖客孟原文及翻译 \\ 燕昭王招贤全文加翻译 \\ 郭隗说燕昭王求士原文及翻译 \\ 留侯论原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网