《苏代传》原文及翻译

  • 燕王哙既立原文、译文,燕王哙既立原文、译文
    答:【原文】燕王哙既立,苏秦死于齐。苏秦之在燕也,与其相子之为婚,而苏代与子之交。及苏秦死,而齐宣王复用苏代。燕哙三年,与楚、三晋攻秦,不胜而还。子之相燕,贵重主断。苏代为齐使于燕,燕王问之曰:“齐宣王何如?”对曰:“必不霸。”燕王曰:“何也?”对曰:“不信其臣。”苏代欲以...
  • 苏秦列传怎么翻译 苏秦列传原文及翻译
    答:苏代就去求见燕王哙,打算承袭苏秦的旧业。他对燕王说:“我,是东周学识浅陋的人。私下听说大王德行很高,我很愚笨,放下农具来求见大王。到了赵国邯郸,看到的情况和我在东周听到的相差很远,我暗暗地认为有负于我的一片期望之心。等到了燕国朝廷,看到大王的臣子、下吏,才知道大王是天下贤明的国君...
  • 子之因遗苏代百金,听其所使翻译
    答:翻译为:子之因此赠给苏代一百镒黄金,任凭他使用。出自西汉司马迁的《史记·燕召公世家》,原文是:子之相燕,贵重,主断。苏代为齐使于燕,燕王问曰:“齐王傒如?”对曰:“必不霸。”燕王曰:“何也?”对曰:“不信其臣。”苏代欲以激燕王以尊子之也。于是燕王大信子之。子之因遗苏代百金...
  • 《赵且伐燕》文言文翻译是什么?
    答:赵国准备攻打燕国,苏代为燕国去劝说赵惠王说:“我这次来,经过易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢甲壳钳住了鹬的喙。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。’河蚌对鹬说:‘今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。’它们俩为此谁也不肯放开...
  • 包含道理的历史故事或是寓言,急!!!
    答:为了避免一场国破家亡的战乱,燕国的苏代跑到赵国去求见赵惠文王,以游说赵与燕两相和好、共同抗秦。苏代对惠文王说:“大王您先别谈打仗的事,我且讲个故事给您听:一只河蚌好久没上岸了。有一天出了太阳,河岸上十分暖和,于是河蚌爬到岸上,张开蚌壳晒太阳。河蚌只觉得浑身舒服极了,它懒洋洋地...
  • 蚌方出曝文言文翻译简洁的
    答:《蚌方出曝》翻译:有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。”河蚌说:“今天你的嘴不取出来,明天你的嘴不取出来,那就会有死鹬了。”它们都不肯互相放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了。
  • 苏秦列传翻译
    答:今乃欲西面而事秦,则诸侯莫不南翻译是虽然如此,然而赵国有像奉阳君这样妒嫉人才的臣子存在,而君侯现在又不理政事。资料扩展:《苏秦列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。在这篇列传中,以苏秦为传主,兼及苏氏兄弟苏代和苏厉。该列传通过记述、白描的手法,刻画人物的个人...
  • 《战国策 燕策二》是什么?
    答:《战国策·燕策二》是一篇受君王怀疑之后自我辩解的雄辩,虽然有些委婉,甚至饱含了委屈,但说理清澈、论辩有力,一片忠心和光明磊落充满在言语之中。1、原文:苏代自齐献书于燕王曰:“臣之行也,固知将有口事,故献御书而行曰:‘臣贵于齐,燕大夫将不信臣;臣贱,将轻臣;臣用,将多望于...
  • "故环如东苏子,秦必疑齐而不信苏子矣,翻译成现代文
    答:"故王不如东苏子,秦必疑齐而不信苏子矣。“译文:所以大王不如让苏代回东方去,这样秦国必定怀疑齐国而不相信苏代了。出自《史记》中《苏秦列传》的一句话,是齐国让人对魏王说的。原文 齐使人谓魏王曰:“齐请以宋封泾阳君,秦不受。秦非不利有齐而得宋地也,不信齐王与苏子也。今齐、魏不...
  • 子之因遗苏代百金,听其所使翻译
    答:子之因遗苏代百金,听其所使翻译是子之于是送给苏代百金,听从苏代的驱使。资料扩展:此句出自《史记》,《史记》,二十四史之一,最初称为《太史公书》或《太史公记》《太史记》,是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,作品中撰写了上至上古传说中的黄帝时代,下至...

  • 网友评论:

    禹庭19224739598: 苏秦列传原文与翻译苏秦列传原文和翻译
    2439沈符 : 1、原文:(1)苏秦之弟曰代,代弟苏厉,见兄捭阖七国遂志,亦皆苦学从衡之术.苏秦既死反间,其助燕谋齐之事大泄.齐闻之,乃望燕,燕甚恐.代乃求见燕王哙,欲...

    禹庭19224739598: 有没有关于苏轼的传记?(古文的,要译文!) -
    2439沈符 : 《苏轼传》苏轼,字子瞻,眉州眉山人.生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要.程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪!”比冠,博通...

    禹庭19224739598: 《宋史·苏轼传》译文,要全的,谢谢! -
    2439沈符 : 苏轼,字子瞻,是眉州眉山人.十岁的时候,父亲苏洵去四方游学,母亲程氏亲口把书上知识传授他,听到古今成败的事件,马上能够说出其中要义.程氏读东汉人物《范滂传》,感慨而叹息,苏轼问母亲:“我如果做范滂,母亲会答应吗?”...

    禹庭19224739598: 《宋史,苏轼传》的译文
    2439沈符 : 苏轼,字子瞻,是眉州眉山县人.十岁的时候,其父苏洵到外地去游学,母亲程氏则亲自教他读书,苏轼每听闻古今兴衰成败的历史,都能道出其概要.程氏读到《后汉书.范滂传》时,发出深深的慨叹,苏轼对她说:“我如果想和范滂一样为名...

    禹庭19224739598: 《战国策》中《鹬蚌相争》原文及翻译 -
    2439沈符 : 鹬蚌相争 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙.鹬曰:'今日不雨,明日不雨,即有死蚌!'蚌亦谓鹬曰:'今日不出,明日不出,即有死鹬!'两者不肯相舍.渔者得而并擒之....

    禹庭19224739598: 《宋史·苏辙传》原文及翻译 -
    2439沈符 :[答案] 这里太小贴不下译文:贴到我的空间里了, 百度连个网址都不让贴. 原文很好找,找下宋史列传第九十八就可以. 百度文库里也传了;你输入 98宋史译文- 列传第九十八 苏辙 就行.

    禹庭19224739598: 从文中看门客苏代是怎样成功劝退孟尝君入秦 -
    2439沈符 : 《禺与土禺》中,苏代用讲故事的方法,分析了去秦国可能会受到杀害,士人都会嘲笑他的后果,劝阻了孟尝君.《禺与土禺》原文: 秦昭王闻其贤,乃先使泾阳君为质于齐,以求见孟尝君.孟尝君将入秦,宾客莫欲 其行,谏,不听.苏...

    禹庭19224739598: 苏轼列传 译文 -
    2439沈符 : 苏轼字子瞻,眉州眉山人.十岁时,父亲苏洵到四方去游学,母亲程氏亲自教他读书,听到古今成败得失,常能说出其要害.程氏读东汉《范滂传》,很有感慨,苏轼问道:“我如果做范滂,母亲答应吗?”程氏说:“你能做范滂.我不能做范...

    禹庭19224739598: 文言文短的 -
    2439沈符 : 退避三舍——《左传·僖公二十三年》:“晋楚治兵,遇于中原,其辟君三舍.” 卧薪尝胆——《史记·越王勾践世家》:“越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也.” 青出于蓝——《...

  • 史记.苏代传
  • 苏代简介
  • 史记苏代传字词翻译
  • 苏代是谁
  • 苏代是个什么样的人
  • 史记苏代列传
  • 苏代的故事
  • 苏代止赵王伐燕文言文翻译
  • 苏代兄弟原文翻译
  • 史记.苏代传翻译
  • 本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网