《苏武传》的翻译

  • 苏武传原文及注释
    答:【《苏武传》全文翻译】:苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都作了皇帝的侍从官。苏武逐渐被提升为汉宫栘园中管马厩的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批。匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了人来抵押。 天汉元年,且...
  • 苏武传的翻译
    答:关于单于愈益欲降之 ,乃幽武,置大窖中绝不饮食翻译;单于越发想要使他投降。就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,...
  • 苏武传的翻译
    答:2011-08-19 苏武传翻译 24 2012-06-29 苏武传重点句子翻译 477 2012-06-29 苏武传原文及翻译 689 2018-06-22 苏武传的翻译 91 2011-09-26 《苏武传》的翻译 2013-05-13 班固《汉书.苏武传》的全翻译 3 2016-04-04 苏武传中:“初,武与………”的译文 1 2014-08-03 苏武传全文...
  • 苏武牧羊的原文和译文
    答:苏武牧羊的原文和译文如下。原文:《汉书苏武传》律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳始得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实...
  • 苏武传翻译及原文
    答:《苏武传》翻译: 【作者】班固 【朝代】汉 武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。” 尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武...
  • 苏武传全文翻译
    答:苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都做了皇帝的侍从官。苏武逐渐被提升为汉宫栘园中管马厩的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了对等的人数。 天汉元年,且鞮刚刚立为单于,唯恐...
  • 汉书苏武传原文及翻译
    答:《汉书·苏武传》原文及翻译: 原文: 武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。 天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。尽归汉使路充国等。”武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使...
  • 苏武传第一段的翻译
    答:译文:苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。出处:汉代史学家、文学家班固的《苏武传》。原文节选:武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之...
  • 苏武传的翻译 急求!!!
    答:2012-06-29 苏武传重点句子翻译 543 2013-06-12 苏武传翻译 15 2014-08-10 苏武传翻译,,谢谢 44 2013-08-02 苏武传重点句子翻译 3 2011-06-21 苏武传翻译 3 2018-06-22 苏武传的翻译 1205 2011-08-19 苏武传翻译 24 2013-12-08 苏武传的翻译 32 更多类似问题 > 为...
  • 常能为汉伏弩射杀之翻译
    答:常能为汉伏弩射杀出自《苏武传》节选,翻译如下:翻译:正好碰上苏武等人到匈奴,虞常在汉的时候,一向与副使张胜有交往。私下拜访张胜说,听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏警亏将他射死。我的母亲与弟弟都在汉,希望得到皇帝的赏赐。张胜同意了,把财物送给了虞常。原文:会武等至匈奴,虞常...

  • 网友评论:

    卢史13322029640: 苏武传翻译 -
    54798宰鹏 : 我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常愿意为朝廷牺牲一切.现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,我也心甘情愿.

    卢史13322029640: [苏武传]翻译:时汉连伐胡,数通使相窥观.匈奴留汉使郭吉.路充国等,前后十余辈 -
    54798宰鹏 :[答案] 〔时汉连伐胡,数通使相窥观〕当时汉朝接连讨伐匈奴,屡次互派使者窥探侦察(对方的情况).伐,征讨.胡,古代对北方少数民族的通称,这里指匈奴.通使,互派使者. 〔十余辈〕十余批.

    卢史13322029640: 苏武传的翻译 -
    54798宰鹏 : 苏武字子卿,年轻时因为父亲职任的关系而被任用,兄弟二人都做了皇帝的侍从官,渐渐升到栘中厩监.当时汉朝接连讨伐匈奴,多次互相派遣使者窥探观察(对方情况).匈奴先后扣留了汉使郭吉、路充国等共十余人,汉朝也扣留匈奴使者作...

    卢史13322029640: 请翻译以下古文――《苏武传》中的一段武曰:「武父子亡功德,皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地.今得杀身自效,虽蒙斧钺汤... -
    54798宰鹏 :[答案] 苏武说:“我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常愿意为朝庭牺牲一切.现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,我也心甘情愿.大臣...

    卢史13322029640: 苏武传翻译后三段 -
    54798宰鹏 :[答案] 后来李陵又到北海,对苏武说:“边界上抓住了云中郡的一个俘虏,说太守以下的官吏百姓都穿白的丧服,说是皇上死了.”苏武听到这个消息,面向南放声大哭,吐血,每天早晚哭吊达几月之久.汉昭帝登位,几年后,匈奴和汉达成和议...

    卢史13322029640: 英语翻译苏武传.1、乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者.2汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,何以汝为见? -
    54798宰鹏 :[答案] 文言文翻译!拜托!急! 1,“武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意.” -----汉武帝赞许他这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,顺便送给单于很丰厚...

    卢史13322029640: 苏武传的译字:(会)缑王与长水虞常等谋反匈奴中. -
    54798宰鹏 : (会)缑王与长水虞常等谋反匈奴中.会:恰巧碰上,适逢.适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反.(阴)相与谋,劫单于母阏氏归汉.阴:暗中,暗地里.暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉.素与副张胜相知,私(候)胜曰.候:看望,拜访.一向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说.

  • 《苏武传》
  • 苏武传原文及翻译对照
  • 苏武传拼音版
  • 《苏武传》译文
  • 苏武传原文
  • 《苏武传》挖空训练
  • 苏武传翻译
  • 苏武传全文翻译和注释
  • 苏武传文言文知识点归纳整理
  • 苏武传中苏武的人物形象分析
  • 本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网