《郑伯克段于鄢》翻译

  • 郑伯克段于鄢翻译全篇
    答:《春秋》上说:“郑伯克段于鄢。”共叔段不顾兄弟情谊,所以不用“弟”字;交战双方好像两个国君,所以用“克”字。称庄公为“郑伯”是讥讽他对弟弟不加管教,也符合郑国人民的意思。而不写太叔“出奔”,是责难庄公有杀弟的动机。庄公把姜氏安置在城颍,发誓说:“不到黄泉,不再相见!”不久...
  • 郑伯克段于鄢怎么翻译
    答:翻译:共叔段不遵守做弟弟的本分 一、原文 书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志。不言出奔,难之也。二、译文 《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗...
  • 郑伯克段于鄢怎么翻译
    答:《郑伯克段于鄢》是春秋时期史学家左丘明创作的一篇散文。全文翻译:从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,所以很厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。到庄公即位的时候,...
  • 郑伯克段于鄢全文翻译
    答:郑伯克段于鄢全文翻译如下:原文:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公,难姜不悦,故逐之。及克段于鄢。译文:当初,郑武公娶了申国的女子为妻,生下庄公,由于庄母不喜欢他,所以武公立长子寤生为太子而把他赶走,因此改立宠姬的幼子段为太子。庄公之弟段继承母亲宠爱,骄纵跋扈。在京地修筑城池...
  • 郑伯克段于鄢翻译对照逐句翻译是什么?
    答:郑伯克段于鄢翻译对照逐句翻译如下:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜。她生下庄公和共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。庄公出生时难产,武姜受到惊吓,所以给他取名叫“寤生”,因而很厌恶他。爱共叔段,欲立之。亟请于武公,...
  • 《郑伯克段于鄢》(《谷梁传》)古文和翻译
    答:《郑伯克段于鄢》现代文全文翻译: 「克」这个字是什么意思?是能。能什么呢?能杀人。《春秋》为什么不说杀,是看到段还有士兵。段,是郑伯的弟弟。为什么知道他是弟弟呢?《春秋》凡诸侯杀世子和同母弟的,便视为国君,而不视为父兄。因为郑伯被视为国君,所以知道段是弟弟。段是弟弟,而《...
  • 郑伯克段于鄢原文及翻译
    答:《郑伯克段于鄢》原文及翻译如下:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之“京城大叔”。祭仲曰:“都城过百...
  • 郑伯克段于鄢一句原文一句翻译
    答:《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处。庄公就把武姜安置在城颍,...
  • 郑伯克段于鄢的翻译
    答:《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处。庄公就把武姜安置在城颍,...
  • 郑伯克段于鄢原文及翻译
    答:《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处。庄公就把武姜安置在城颍,...

  • 网友评论:

    戈轻19238016254: 郑伯克段于鄢(春秋时期左丘明所创作的散文) - 百科
    61190奚裕 : 原文: 初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段.庄公寤(wù)生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之.爱共叔段,欲立之.亟请于武公,公弗许.及庄公即位,为之请制.公曰:“制,岩邑也,虢(guó)叔死焉.佗邑唯命.”请京,使居之...

    戈轻19238016254: ◇隐公元年 【经】元年春王正月.三月,公及邾仪父盟于蔑.夏五月,郑伯克段于鄢.怎么翻译? -
    61190奚裕 :[答案] 三月,隐公和邾仪父在蔑会见,邾仪父就是邾子克.由于邾仪父还没有受周朝正式册封,所以《春秋》没有记载他的爵位;称他为“仪父”,是尊重他.隐公代行国政而想要和邾国友好,所以在蔑地举行了盟会

    戈轻19238016254: 翻译《郑伯克段于鄢》 -
    61190奚裕 : http://fcy.asnc.edu.cn:8080/fwsq/ShowArticle.asp?ArticleID=994http://www.fainfo.com/puton/lang/lang15/lang152.asp 两篇翻译,复制过来太多了,而且格式容易乱,还是看原版比较明晰

    戈轻19238016254: 翻译,段不弟,故不言弟 -
    61190奚裕 : 翻译: 共叔段不遵守做弟弟的本分 一、原文 书曰:“郑伯克段于鄢.”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志.不言出奔,难之也. 二、译文 《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢.”意思是说共叔段不遵守做弟弟的...

    戈轻19238016254: 对曰:小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之.翻译原� -
    61190奚裕 :[答案] 见《古文观止.郑伯克段于鄢》最后一段.

    戈轻19238016254: 谁有左传文言文的郑伯克段于鄢?我新买了本左传 但是没有译文就要第一篇《郑伯克段于鄢》 初,郑武公娶于申,……《诗》曰:…其事谓乎! 帮我翻译啦 ... -
    61190奚裕 :[答案] 从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段.庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,很厌恶他.武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应.到庄公即位...

    戈轻19238016254: <古文观止>第一篇的翻译 -
    61190奚裕 : 初,郑武公娶于申,曰武姜.生庄公及共叔段.庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生(读音wu四声,同'啎'又或是其错别字'牾',二声.倒.即难产.古人另外还有两种解释,一是睡着了生的;还一种是说生出来眼睛睁开的.),遂恶之.爱共...

    戈轻19238016254: 求翻译两句古文 -
    61190奚裕 : 听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死. 丧失气节、玷辱使命,即使活着,还有什么脸面回到汉廷去呢!

    戈轻19238016254: 郑伯克段于鄢原文及注音Word版
    61190奚裕 : 郑zhèng伯bó克kè段duàn于yú鄢yān初chū,郑zhèng武wǔ公gōng娶qǔ于yú申shēn,曰yuē武wǔ姜jiāng,生shēng庄zhuāng公gōng及jí共gòng叔shū段duàn.庄zhuāng公gōng寤...

    热搜:项羽本纪原文及翻译 \\ 齐桓公伐楚原文及翻译 \\ 郑伯克段于鄢逐句翻译 \\ 翻译在线 \\ 《宫之奇谏假道》 \\ 醉翁亭记原文及翻译 \\ 周郑交质原文及翻译 \\ 《师说》原文及翻译 \\ 谏逐客书原文及翻译 \\ 滕王阁序原文及翻译 \\ 与朱元思书翻译 \\ 烛之武退秦师原文及翻译 \\ 《郑伯克段于鄢》原文 \\ 公语之故且告之悔翻译 \\ 三峡原文及翻译 \\ 冯谖客孟尝君原文及翻译 \\ 郑伯克段于鄢翻译全篇 \\ 郑伯克于鄢全文翻译 \\ 不言出奔难之也翻译 \\ 郑国克段于鄢原文翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网