《郑伯克段于鄢》翻译
答:《春秋》上说:“郑伯克段于鄢。”共叔段不顾兄弟情谊,所以不用“弟”字;交战双方好像两个国君,所以用“克”字。称庄公为“郑伯”是讥讽他对弟弟不加管教,也符合郑国人民的意思。而不写太叔“出奔”,是责难庄公有杀弟的动机。庄公把姜氏安置在城颍,发誓说:“不到黄泉,不再相见!”不久...
答:翻译:共叔段不遵守做弟弟的本分 一、原文 书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志。不言出奔,难之也。二、译文 《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗...
答:《郑伯克段于鄢》是春秋时期史学家左丘明创作的一篇散文。全文翻译:从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,所以很厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。到庄公即位的时候,...
答:郑伯克段于鄢全文翻译如下:原文:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公,难姜不悦,故逐之。及克段于鄢。译文:当初,郑武公娶了申国的女子为妻,生下庄公,由于庄母不喜欢他,所以武公立长子寤生为太子而把他赶走,因此改立宠姬的幼子段为太子。庄公之弟段继承母亲宠爱,骄纵跋扈。在京地修筑城池...
答:郑伯克段于鄢翻译对照逐句翻译如下:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜。她生下庄公和共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。庄公出生时难产,武姜受到惊吓,所以给他取名叫“寤生”,因而很厌恶他。爱共叔段,欲立之。亟请于武公,...
答:《郑伯克段于鄢》现代文全文翻译: 「克」这个字是什么意思?是能。能什么呢?能杀人。《春秋》为什么不说杀,是看到段还有士兵。段,是郑伯的弟弟。为什么知道他是弟弟呢?《春秋》凡诸侯杀世子和同母弟的,便视为国君,而不视为父兄。因为郑伯被视为国君,所以知道段是弟弟。段是弟弟,而《...
答:《郑伯克段于鄢》原文及翻译如下:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之“京城大叔”。祭仲曰:“都城过百...
答:《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处。庄公就把武姜安置在城颍,...
答:《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处。庄公就把武姜安置在城颍,...
答:《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处。庄公就把武姜安置在城颍,...
网友评论:
戈轻19238016254:
郑伯克段于鄢(春秋时期左丘明所创作的散文) - 百科
61190奚裕
: 原文: 初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段.庄公寤(wù)生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之.爱共叔段,欲立之.亟请于武公,公弗许.及庄公即位,为之请制.公曰:“制,岩邑也,虢(guó)叔死焉.佗邑唯命.”请京,使居之...
戈轻19238016254:
◇隐公元年 【经】元年春王正月.三月,公及邾仪父盟于蔑.夏五月,郑伯克段于鄢.怎么翻译? -
61190奚裕
:[答案] 三月,隐公和邾仪父在蔑会见,邾仪父就是邾子克.由于邾仪父还没有受周朝正式册封,所以《春秋》没有记载他的爵位;称他为“仪父”,是尊重他.隐公代行国政而想要和邾国友好,所以在蔑地举行了盟会
戈轻19238016254:
翻译《郑伯克段于鄢》 -
61190奚裕
: http://fcy.asnc.edu.cn:8080/fwsq/ShowArticle.asp?ArticleID=994http://www.fainfo.com/puton/lang/lang15/lang152.asp 两篇翻译,复制过来太多了,而且格式容易乱,还是看原版比较明晰
戈轻19238016254:
翻译,段不弟,故不言弟 -
61190奚裕
: 翻译: 共叔段不遵守做弟弟的本分 一、原文 书曰:“郑伯克段于鄢.”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志.不言出奔,难之也. 二、译文 《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢.”意思是说共叔段不遵守做弟弟的...
戈轻19238016254:
对曰:小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之.翻译原� -
61190奚裕
:[答案] 见《古文观止.郑伯克段于鄢》最后一段.
戈轻19238016254:
谁有左传文言文的郑伯克段于鄢?我新买了本左传 但是没有译文就要第一篇《郑伯克段于鄢》 初,郑武公娶于申,……《诗》曰:…其事谓乎! 帮我翻译啦 ... -
61190奚裕
:[答案] 从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段.庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,很厌恶他.武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应.到庄公即位...
戈轻19238016254:
<古文观止>第一篇的翻译 -
61190奚裕
: 初,郑武公娶于申,曰武姜.生庄公及共叔段.庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生(读音wu四声,同'啎'又或是其错别字'牾',二声.倒.即难产.古人另外还有两种解释,一是睡着了生的;还一种是说生出来眼睛睁开的.),遂恶之.爱共...
戈轻19238016254:
求翻译两句古文 -
61190奚裕
: 听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死. 丧失气节、玷辱使命,即使活着,还有什么脸面回到汉廷去呢!
戈轻19238016254:
郑伯克段于鄢原文及注音Word版
61190奚裕
: 郑zhèng伯bó克kè段duàn于yú鄢yān初chū,郑zhèng武wǔ公gōng娶qǔ于yú申shēn,曰yuē武wǔ姜jiāng,生shēng庄zhuāng公gōng及jí共gòng叔shū段duàn.庄zhuāng公gōng寤...