三国志魏书18文言文翻译

  • 三国志 魏书 翻译
    答:宋世景,广平人。 (他)自小就修身立志,侍奉父母以孝顺出名。放下帷幕专心学习,博览群书,尤其擅长经书义理的研究。后来被推举为秀才,(在科考中)对策而及第。拜官为国子助教。后升官为彭城王曹勰府内的法曹行参军。勰喜爱他的才华学识、气节操义,以高雅的礼节和器物来敬重他。魏高祖对他很器重...
  • 陆绩怀橘文言文翻译及注释
    答:陆绩怀橘文言文翻译及注释如下:原文。陆绩,三国时吴人也。官至太守,精于天文、历法。其父康,曾为庐州太守,与袁术交好。绩年六,于九江见袁术。术令人出橘食之。绩怀三枚,临行拜辞术,而橘坠地。术笑曰:“陆郎作客而怀橘,何为耶?”绩跪下对曰:“是橘甘,欲怀而遗母。”术曰:“陆郎幼...
  • 田畴字子泰,右北平无终人也.好读书...此文言文的翻译
    答:“贼臣作乱,朝廷播荡,四海俄然,莫有固志。身备宗室遗老,不得自同于众。今欲奉使展效臣节,安得不辱命之士乎?”众议咸曰:“田畴虽年少,多称其奇。”畴时年二十二矣。虞乃备礼请与相见,大悦之,遂署为从事,具其车骑。三、出处 《三国志》·《袁张凉国田王邴管传》...
  • 三国志魏书关于臧霸的文言文翻译
    答:臧霸,字宣高,泰山华县(今山东费县方城镇) 人。父亲臧戒,曾任华县狱掾,其间因依据国法,不肯听任泰山太守凭私欲杀人,太守因而大怒,命令拘捕臧戒并送到太守府去,当时监送者约有百余人。臧霸当时十八岁,引领从客几十人在费县西山道中半途截劫,夺救父亲,监送者都不敢动,臧霸便与父亲一起...
  • 三国志王肃传原文及翻译
    答:钦。甘露元年薨,追赠卫将军,谥曰景侯。(选自《三国志•魏书》,有删改)【注】①宋忠:东汉末年大儒。②弘恭、石显:西汉奸臣。译文:王肃字子雍。十八岁时,跟随宋忠读《太玄》,而另外为《太玄》作注。黄初年间,担任散骑黄门侍郎。太和四年,大司马曹真征讨蜀国,王肃上奏折说:“以前史书有记载,‘...
  • 翻译文言文《亮自表后主》
    答:果真像他所说的那样。二、原文 初,亮自表后主曰:”成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶。至于臣在外任,无别调度,随身衣食,悉仰于官,不别治生,以长尺寸。若臣死之日,不使内有余帛,外有赢财,以负陛下。“及卒,如其所言。三、出处 《三国志·诸葛亮传》...
  • 【三国志·魏书·裴潜传】原文及翻译,裴潜字文行,河东闻喜人也_百度...
    答:(选自《三国志•魏书•第二十三》)译文:裴潜字文行,河东闻喜县人。裴潜在荆州躲避战乱,刘表用上宾之礼接待了他。裴潜私下里对所亲近的好友王粲、司马芝说:“刘表没有称霸称王的才能,却又想以周文王自居,不久就会失败。”于是南行到了长沙。太祖曹操平定荆州后,任命裴潜为丞相府参军,...
  • 《三国志·魏书·桓阶传》原文翻译,桓阶字伯绪,长沙临湘人也
    答:(节选自《三国志·魏书·桓阶传》)桓阶,字伯绪,是长沙临湘人。长沙太守孙坚推荐桓阶为孝廉,朝廷任命他做尚书郎,因父亲去世回到乡里。正赶上孙坚攻打刘表战死,桓阶冒着危难到刘表处请示参加孙坚丧事,刘表认为他讲道义而赞许他。后来魏太祖(曹操)与袁绍在官渡相互对抗, 刘表率领荆州来响应袁绍。桓阶...
  • 三国志.魏书.张辽传全文翻译
    答:三国志·魏志·张辽传 张辽,宇丈远,雁门郡马邑县人。 东汉未年,并州刺史丁原因张辽武力超过常人.征召他任从事。曹操在下邳打败吕布,张辽率领部众归顺了曹操,被授予中即将,屡立战功。 张辽与夏侯渊一起在东海围攻昌稀,数月不克,军中粮尽.众议撤军退回.张辽对夏侯 渊说:“好几天来,我每巡行各营盘时,昌稀就...
  • 三国志。魏书.关于恒阶 翻译
    答:因为明白这个道理,所以以前齐桓公就率领诸侯尊崇周天子,晋文公就追杀太叔又收留周襄王,并帮助周襄王复了位。如今袁绍违背了这个道理,而刘表又紧随其后,他们走的都是自取灭亡的路啊。您一定要深明大义,明辨是非,保全福运,远离灾祸,决不能和他们同流合污!”张羡问:“但是咱们现在又该怎么办才好呢?”...

  • 网友评论:

    佴乖13053238299: 《三国志 魏书二十二》中的一句翻译.谢谢. -
    4157霍南 : 此句是陈群上书中的一句话,大概意思是指:现今正值国家衰弱战乱之后,人口数量呈最低谷之时,比文、景时代,不过有那时的一个大郡之人口. 注释:汉书地理志云:元始二年,天下户口最盛,汝南郡为大郡,有三十馀万户.则文、景之时不能如是多也.案晋太康三年地记,晋户有三百七十七万,吴、蜀户不能居半.以此言之,魏虽始承丧乱,方晋亦当无乃大殊.长文之言,於是为过.

    佴乖13053238299: 三国志 魏书翻译 -
    4157霍南 : 曹冲智救库吏 太祖(指曹操)马鞍在库,而为鼠所啮.①库吏惧必死,议欲面缚首罪(自首请罪),犹惧不免.冲(曹冲,曹操儿子)谓曰:“待三日中,然后自归(自首).” 冲于是以刀穿(戳破)单衣,如鼠啮者,谬(谎称)为失意(内...

    佴乖13053238299: 三国志 魏书翻译 -
    4157霍南 : 魏书十 荀彧荀攸贾诩传第十�R荀彧字文若,颍川颍阴人也.祖父淑,字季和,朗陵令.当汉顺、桓之间,知名当世.有子八人,号曰八龙.彧父绲,济南相.叔父爽,司空.续汉书曰:淑有高才,王畅、李膺皆以为师,为朗陵侯相,...

    佴乖13053238299: 翻译 三国志 魏书 -
    4157霍南 : 原文:太祖马鞍在库,而为鼠所啮.库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免.冲谓曰:“待三日中,然后自归.”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色.太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉.今单衣见啮,是以忧...

    佴乖13053238299: 文言文《三国志》翻译 -
    4157霍南 : 战国策》卷三·秦一,翻译:大臣如果权势太重就有可能谋权夺位,危及皇帝的统治和国家政权,左右臣子妃子如果过于亲近的话就会受其迷惑,不辩是非且有害于身体,有害于国家. 如果还有其他问题,可以继续提问..不然希望可以采纳我们团队的答案..

    佴乖13053238299: 《三国志·魏书·钟繇华歆王朗》翻译 -
    4157霍南 :[答案] 钟繇字元常,颖川长社人.曾经和族父钟瑜一起到洛阳去,半路上遇见相面的人,说:“这孩子有贵人的相貌,可是会遭遇被... 钟繇被授任为御史中丞,又升任侍中尚书仆射,一并记录以前的功劳封为束武亭侯. 下面的翻译提交不了. 对不起!您的提问...

    佴乖13053238299: 三国志.魏书 ——董遇自季直......原文+译文 -
    4157霍南 : 【原文】 董遇字季直,性质讷而好学.兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨.采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而其兄笑之而遇不改. 遇善治《老子》,为《老子》作训注.又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,人有从学...

    佴乖13053238299: 翻译:天意若曰,宫室未成,将有他姓制御之,斯乃上天之戒也(三国志 魏书) -
    4157霍南 : 天意好像是说,宫室没有建成,将有他姓之人来掌控这里了,这是上天的一种警示啊.

    佴乖13053238299: 三国志·魏书·高柔传 的译文
    4157霍南 : 高柔字文惠,陈留圉人也.太祖平袁氏,以柔为管长.县中素闻其名,奸吏数人,皆自引去.柔教曰:“昔邴吉临政,吏尝有非,犹尚容之.况此诸吏,于吾未有失乎!其召复之.”咸还,皆自励,咸为佳吏.魏国初建,为尚书郎.转拜丞相理...

    佴乖13053238299: 三国志·魏书·苏则传 的译文 -
    4157霍南 : 朝廷征拜苏则为侍中,与董昭为同事.一次,董昭枕着苏则的膝盖睡觉,苏则把他的头推下去,说:"苏则的膝盖,不是阿谀奉承之辈的枕头."当初,苏则同临淄侯曹植听说魏氏废汉自立,都穿上丧服为汉朝悲哀哭泣.曹植的表现魏文帝听说了,...

    热搜:三国演义 罗贯中 小说 \\ 三国志小说全文翻译 \\ 三国志刘备传全文 \\ 三国志白话文翻译txt \\ 《三国演义》白话文版 \\ 三国志魏书曹真传翻译 \\ 三国志魏书邴原传 \\ 三国志魏书明帝纪翻译 \\ 三国志魏书翻译及原文王彰 \\ 三国演义文言文版原著翻译 \\ 三国志魏书司马芝传翻译 \\ 三国志翻译及原文电子书 \\ 三国志魏书十一翻译及原文 \\ 三国志魏书曹彰传翻译 \\ 陈寿三国志魏书武帝纪翻译 \\ 三国志 魏志原文及翻译 \\ 三国志 魏书原文及翻译 \\ 三国志魏书武帝纪中文翻译 \\ 三国志原文及翻译全文 \\ 三国志白话文完整版 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网