两叟钓鱼翻译及寓意
答:翻译:我曾经独自漫步过溪流,(看见)有两位老人分别坐在(一块)石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特 多,并且很轻易就钓到。乙一天都没有收获。(乙)就扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差 别这么大呢?”甲说:“我开始下钩的时候,心中想到的是我自己而不是鱼,眼睛不眨...
答:翻译:我曾经独自漫步过溪流,(看见)有两位老人分别坐在(一块)石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特 多,并且很轻易就钓到。乙一天都没有收获。(乙)就扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差 别这么大呢?”甲说:“我开始下钩的时候,心中想到的是我自己而不是鱼,眼睛不眨...
答:翻译:我曾经独自漫步过溪流,(看见)有两位老人分别坐在(一块)石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特 多,并且很轻易就钓到。乙一天都没有收获。(乙)就扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差 别这么大呢?”甲说:“我开始下钩的时候,心中想到的是我自己而不是鱼,眼睛不眨...
答:”乙按照他教的做,一连钓到几条鱼。我感叹道:“这意思说到了事物的宗旨,成为哲理了啊!”应该记下来。
答:”甲解释道:“我下钩时,心中专注的不是鱼,而是我自己,眼睛坚定,表情不变,鱼儿似乎忽视了我的存在,因此容易上钩。而你呢,你的心思总在鱼身上,眼神变化,鱼儿察觉到你的不安,自然就避开,所以难以有所收获。”乙听从甲的建议,调整了心态,果然钓起几尾鱼。这情景让我深有感触:“这道理揭示...
答:看见有两位老人分别坐在一块石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特 多,并且很轻易就钓到乙一天都没有收获乙就扔下钓竿问甲道“;投的意思扔掷写两个含“投”字的成语,意思要和选文中“投”的意思不同 1投鼠忌器 2投石问路翻译子意乎鱼,目乎鱼,神变则鱼逝矣,奚其获 你在意鱼,盯着鱼,神情...
答:【寓意】:浅薄低劣者,必定主动相就,阿谀奉承求自存之道。有本事、有德行的人,肯定稳健、持重;有时还会有点转的吗。 4. 二叟钓鱼的文言文译文 原文予尝步自横溪,有二叟分石而钓,其甲得鱼至多且易取;乙竟日亡所获也,乃投竿问甲曰:“食饵同,钓之水亦同,何得失之异耶?” 甲曰:“吾方下钓时,但知有...
答:注释有二叟分石而钓:老人 其甲得鱼至多:非常 逝:逃离 乙如其教:按照 尝:曾经 竟:终日 投:扔下 方:当瞬:眼珠转动 逝:跑,逃跑 奚:怎么 意:在意 乎:是道:规律 旨:味美,这里引申为赞美 分石:各自蹲在一块石头上哲理这则故事告诉我们,做任何事都要冷静、沉着,不可轻浮、躁动和急于求成,要用一颗...
答:像例③中的“问所从来”中的“所从”就是宾语前置,翻译时应按“从所”的顺序翻译。 以上“留、换、对、删”是针对词汇的翻译而言的,“补、调”是针对句子的翻译而言的,至于具体采用那种方法要依据具体的语言环境。 4. 二叟钓鱼的文言文译文 原文予尝步自横溪,有二叟分石而钓,其甲得鱼至多且易取;乙竟日...
答:后两联则表现了诗人后期的思想变化。这一联写的是诗人身遭贬谪、饱经风霜之后对世事人生的重新审视,也是他寻求心理平衡的一种 *** 。可以看出,白居易头脑中的儒家入世思想逐渐让位于释、道出世思想。全诗以「今来伴江叟,沙头坐钓鱼」作结,轻快潇洒中隐含着深沉的苦闷,自我排遣中透露也几分达观。...
网友评论:
寇芝13464635892:
语文问题翻译子意乎鱼,目乎鱼,神变则鱼逝.《两叟钓鱼〉这个故事告诉我们什么道理? -
64895哈尝
:[答案] 您(一心)想到的是鱼,神态(总是)变鱼(自然)就逃离啊 这则故事告诉我们,做任何事都要冷静、沉着,不可轻浮、躁动和急于求成,要用一颗平常心来对待事物,强求的结果只能是一无所获.即使无法做到气定神闲、举重若轻,起码也要专心...
寇芝13464635892:
《二叟钓鱼》译文 -
64895哈尝
:[答案] 我曾经步行到横溪,溪流边有两位老人各自蹲在一块石头上钓鱼,其中甲得到的鱼十分多,并且很轻易就钓到.乙从头到尾一整天一无所获.(乙)就扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差别如此之巨大呢?”甲说:“我开始...
寇芝13464635892:
二叟钓鱼 的文言文 译文 -
64895哈尝
:[答案] 原文 予尝步自横溪,有二叟分石而钓,其甲得鱼至多且易取;乙竟日亡所获也,乃投竿问甲曰:“食饵同,钓之水亦同,何... 予叹曰:“旨哉,意成乎道也!”敢记. 译文 我曾经独自漫步过溪流有两位老人分别坐在(一块)石头的两旁钓鱼,其中甲...
寇芝13464635892:
二叟钓鱼的译文 -
64895哈尝
:[答案] 溪流边有两位老人各自蹲在一块石头上钓鱼.其中甲得到的鱼十分多,并且很轻易就钓到.乙从头到尾一整天一无所获.(乙)就扔下钓竿问甲道:“(我们)鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么有钓得到的鱼和钓不到鱼的不同呢?”...
寇芝13464635892:
二叟钓鱼 的翻译有谁知道啊! -
64895哈尝
: 我曾经独自漫步过溪流,(看见)有两位老人分别坐在(一块)石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特多,并且很轻易就钓到.乙一天都没有收获.(乙)就扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差别这么大呢?”甲说:“我开始下钩的时候,心中想到的是我自己而不是鱼,眼睛不眨,神色不变,鱼忘了(坐这的是)我,所以容易上钩了,您(一心)想到的是鱼,神态(总是)变鱼(自然)就逃离啊,哪里还会有收获呢!”乙按照他教的做,一连钓到几条鱼.我感叹道:“这意思说到了事物的宗旨,成为哲理了啊!”应该记下来.
寇芝13464635892:
予尝步自横溪,有二叟分石而钓 寓意予尝步自横溪.有二叟分石而钓,其甲得鱼至多且易取;乙竟日亡所获也,乃投竿问甲曰:“食饵同,钓之水亦同,何得... -
64895哈尝
:[答案] 我曾经独自漫步过溪流,(看见)有两位老人分别坐在(一块)石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特 多,并且很轻易就钓到.乙一天都没有收获.(乙)就扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差 别这么大呢?”甲说:“我开始下...
寇芝13464635892:
《田间书之钓鱼记》翻译问题...原文: 予尝步自横溪,有二叟分石而钓,其甲得鱼至多且易取;乙竟日亡所获也,乃投竿问甲曰:“食饵同,钓之水亦同,... -
64895哈尝
:[答案] 翻译:我曾经独自漫步过溪流,(看见)有两位老人分别坐在(一块)石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特多,并且很轻易就钓到.乙一天都没有收获.(乙)就扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差别这么大呢?”甲说:...
寇芝13464635892:
急求 横溪二叟 翻译 -
64895哈尝
: 1.D 是“我”的意思,不是“刚才”的意思 2.A 这里“而”表转折,B,C表目的,有“来”的意思 翻译:我曾经独自漫步过溪流,(看见)有两位老人分别坐在(一块)石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特 多,并且很轻易就钓到.乙一天都没有收获.(乙)就扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差 别这么大呢?”甲说:“我开始下钩的时候,心中想到的是我自己而不是鱼,眼睛不眨,神色不变,鱼忘了(坐这的 是)我,所以容易上钩了,您(一心)想到的是鱼,神态(总是)变鱼(自然)就逃离啊,哪里还会有收获呢!”乙 按照他教的做,一连钓到几条鱼. 我感叹道:“这意思说到了事物的宗旨,成为哲理了啊!”应该记下来.
寇芝13464635892:
文言文《二叟钓鱼》中“鱼忘其为我”中的“其”是什么意思?
64895哈尝
: 其:指示代词,这,那 鱼忘其为我——鱼忘了(坐这的是)我
寇芝13464635892:
古文 <钓鱼记>的翻译 -
64895哈尝
: 予尝步自横溪,有二叟分石(分别坐在石头两旁.)而钓,其甲得鱼至多,且易取.乙竟日无所获也.乃投竿 问甲曰:“食饵同,钓之水亦同,何得失之异耶?”甲曰:“吾方下钓时,但知有我而不知有鱼,目不瞬(眨眼.),神不变,鱼忘其...