九歌原文及翻译对照

  • 帮忙翻译!急!九歌序!
    答:译文 《九歌》,是屈原所创作的(作品)。昔日在楚国的南郢等的城邑,沅江与湘江之间一带,民间迷信鬼神并且喜好造祠,而且一定作歌舞音乐以取悦于诸鬼神。屈原被放逐,隐伏于那里,心怀忧愤痛苦,愁思绵绵,愤懑不已。他外出看见当地俗人祭祀的礼仪,歌舞音乐,那些歌词粗陋鄙俗,于是自己创作了《九歌》。...
  • 屈原的九歌是什么意思(屈原的九歌原文及释文)
    答:多数篇章皆描写神灵间的眷恋,表现出深切的思念或所求未遂的伤感;《国殇》一篇,则是悼念和颂赞为楚国而战死将士。王逸认为是屈原放逐江南时所作,当时屈原“怀忧苦毒,愁思沸郁”,所以通过制作祭神乐歌,以寄托自己的思想情感。屈原的九歌原文及释文 "九歌"是中国战国时期楚国诗人屈原创作的一组诗歌,...
  • 九歌·湘夫人原文|翻译|赏析_原文作者简介
    答:屈原放逐,窜伏其域,杯忧苦毒,愁思沸郁,出见俗人祭祀之札,歌舞之乐,其辞鄙陋,因作《九歌》之曲,上陈事神之敬,下见已之冤结,托之以风谏。”也有人认为是屈原在民间祭歌的基础上加工而成。关于湘夫人和湘君为谁,多有争论。二人为湘水之神,则无疑。 2.帝子:指湘夫人。舜妃为帝尧之女,故称帝子。 3.眇...
  • 山鬼原文及翻译_屈原_全文译文_对照翻译
    答:2、译文:好像有人在那山角经过,是我身披薜荔腰束女萝。含情注视巧笑多么优美,你爱慕我的姿态婀娜。驾乘红色的豹后面跟着花纹野猫,辛夷木车桂花扎起彩旗。是我身披石兰腰束杜衡,折枝鲜花赠你聊表相思。我在幽深竹林不见天日,道路艰险难行独自来迟。山鬼的相关知识 1、山鬼是屈原《九歌》中的神话...
  • 屈原<九歌>原文
    答:旌蔽日兮敌若云(3),矢交坠兮士争先(4)。 凌余阵兮躐余行(5),左骖殪兮右刃伤(6)。 霾两轮兮絷四马(7),援玉枹兮击鸣鼓(8)。 天时坠兮威灵怒(9),严杀尽兮弃原野(10)。 出不入兮往不反(11),平原忽兮路超远(12)。 带长剑兮挟秦弓(13),首身离兮心不惩(14)。 诚既勇兮又...
  • 屈原《九歌·湘夫人》原文及翻译赏析
    答:屈原放逐,窜伏其域,杯忧苦毒,愁思沸郁,出见俗人祭祀之札,歌舞之乐,其辞鄙陋,因作《九歌》之曲,上陈事神之敬,下见已之冤结,托之以风谏。」也有人认为是屈原在民间祭歌的基础上加工而成。关于湘夫人和湘君为谁,多有争论。二人为湘水之神,则无疑。2.帝子:指湘夫人。舜妃为帝尧之女,故称帝子。3.眇眇(...
  • 屈原《九歌》原文
    答:《九歌》是《楚辞》的'篇名,原为中国神话传说中的一种远古歌曲的名称,战国楚人屈原对其进行了重新创作。《九歌》共十一篇:《东皇太一》《云中君》《湘君》《湘夫人》《大司命》《少司命》《东君》《河伯》《山鬼》《国殇》《礼魂》。下面是我带来的屈原《九歌》原文,希望对你有帮助。东皇太一 吉日...
  • 九歌·山鬼作品原文
    答:在深山的角落里,若有人兮山之阿,身披薜荔藤蔓的装饰,带女萝兮如诗如画。她的眼神含情脉脉,笑靥如花,子慕予兮善窈窕,举止间流露出婉约之美。乘赤豹兮从文狸,她驾驭着赤豹和文狸,辛夷车兮结桂旗,华丽的车饰彰显她的尊贵。身上装饰着石兰兮带杜衡,散发出芬芳,折芳馨兮遗所思,寄托着对远方...
  • 九歌湘夫人原文及翻译
    答:九歌湘夫人原文及翻译如下:原文:帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。荒忽兮远望,观流水兮潺湲。麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。闻佳人兮...
  • 九歌·少司命原文
    答:在《九歌·少司命》的诗篇中,秋兰的芬芳与麋芜交织,罗生在堂下的绿叶与素华相映生辉,⑴那如诗如画的景象中,散发出一种独特之美。诗中歌颂的是夫人的美貌,她拥有一个美丽的女儿,却为何独自哀愁?⑷ 秋兰的青青,绿叶的紫色茎脉,满堂的美人,忽然与我眼神交汇,⑺这种瞬间的交汇,仿佛在无声...

  • 网友评论:

    文彦15787482309: 九歌全文译文 -
    18271轩莲 : 屈原《九歌之一·东皇太一》赏析 吉日兮辰良,① 穆将愉兮上皇.② 抚长剑兮玉珥,③ 璆锵鸣兮琳琅.④瑶席兮玉瑱,⑤ 盍将把兮琼芳.⑥ 蕙肴蒸兮兰藉,⑦ 奠桂酒兮椒浆.⑧扬枹兮拊鼓,⑨ 疏缓节兮安歌,⑩ 陈竽瑟兮浩倡.⑾灵偃蹇兮姣...

    文彦15787482309: 楚辞九歌的翻译 -
    18271轩莲 : 楚辞?九歌》的译文,先后见于《诗经与楚辞精品》(余冠英、韦凤娟主编,1995)和图文本《楚辞》(赵机编译,2001)两书.近阅其中《东皇太一》和《国殇》二篇,译文质量令人思考.《楚辞?九歌》是楚辞中的代表作,由于语言和习...

    文彦15787482309: 屈原《九歌》翻译 -
    18271轩莲 : 1、《东皇太一》是《九歌》的开篇,迎神曲. 翻译: 吉祥日子好时辰, 恭敬肃穆娱上皇. 手抚长剑玉为环, 佩玉铿锵声清亮. 华贵坐席玉镇边, 满把香花吐芬芳. 蕙草裹肉兰为垫, 祭奠美酒飘桂香. 高举鼓槌把鼓敲, 节拍疏缓歌声响, ...

    文彦15787482309: 屈原<九歌>原文 -
    18271轩莲 :《国殇》是屈原为祭祀神鬼所作的一组乐歌《九歌》中的一首,内容是追悼和礼赞为国捐躯的楚国将士的亡灵.另外,于右任的著名爱国诗作《望大陆》(又名《国殇》);现代图书《国殇》. 作品...

    文彦15787482309: 九歌的内容 -
    18271轩莲 :《九歌》以楚国宗祖的功德和英雄业绩为诗;以山川神祗和自然风物为诗;以神话故事和历史传说为诗,淋漓尽致地抒发了诗人晚年放逐南楚沅湘之间忠君爱国、忧世伤时的愁苦心情和“荡志而愉乐”,“聊以舒...

    文彦15787482309: 九歌·东皇太一的全诗? -
    18271轩莲 : 战国时期楚国诗人屈原所作《九歌·东皇太一》,全诗为: 吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅. 瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳;蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆. 扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌,陈竽瑟兮浩倡. 灵偃蹇兮姣服...

    文彦15787482309: 帮忙翻译!急!九歌序! -
    18271轩莲 : 译文 《九歌》,是屈原所创作的(作品).昔日在楚国的南郢等的城邑,沅江与湘江之间一带,民间迷信鬼神并且喜好造祠,而且一定作歌舞音乐以取悦于诸鬼神.屈原被放逐,隐伏于那里,心怀忧愤痛苦,愁思绵绵,愤懑不已.他外出看见当地俗人祭祀的礼仪,歌舞音乐,那些歌词粗陋鄙俗,于是自己创作了《九歌》.向上表达对神明的敬畏之情,对下表达自己的冤屈,假托(《九歌》)予以委婉的规劝.================== 个人理解 (现代研究者多认为作于放逐之前,仅供祭祀之用.)

    文彦15787482309: 求屈原《九歌 国殇》全文
    18271轩莲 : 九歌·国殇⑴ 操吴戈兮被犀甲⑵, 车错毂兮短兵接⑶. 旌蔽日兮敌若云⑷, 矢交坠兮士争先. 凌余阵兮躐余行⑸, 左骖殪兮右刃伤⑹. 霾两轮兮絷四马⑺, 援玉枹兮击鸣鼓⑻. 天时怼兮威灵怒⑼, 严杀尽兮弃原野⑽. 出不入兮往不反⑾, 平原忽兮路超远⑿. 带长剑兮挟秦弓⒀, 首身离兮心不惩⒁. 诚既勇兮又以武⒂, 终刚强兮不可凌⒃. 身既死兮神以灵⒄, 魂魄毅兮为鬼雄⒅.[2]

    文彦15787482309: 谁能帮忙翻译一下《九歌·国殇》? -
    18271轩莲 : 【原文】 操吴戈兮被犀甲, 车错毂兮短兵接. 旌蔽日兮敌若云, 矢交坠兮士争先. 凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刀伤. 霾两轮兮絷四马,援玉兮击鸣鼓. 天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野. 出不入兮往不反,平原忽兮路超远. 带长剑兮挟秦...

    文彦15787482309: 九歌楚辞少司命 -
    18271轩莲 : 九歌·少司命秋兰兮麋芜,罗生兮堂下;绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予;夫人自有兮美子,荪[sūn]何以兮愁苦;秋兰兮青青,绿叶兮紫茎;满堂兮美人,忽独与余兮目成;入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗;悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知;荷衣兮蕙带,倏[shū]而来兮忽而逝;夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际;与女沐兮咸池,晞女发兮阳之阿;望美人兮未来,临风怳兮浩歌;孔盖兮翠旍[jīng],登九天兮抚彗星;竦长剑兮拥幼艾,荪[sūn]独宜兮为民正.

    热搜:日剧《绝对湿度》 \\ 九歌180分完整版在哪看 \\ 九歌原文及翻译全文 \\ 屈原《九歌》是哪九歌 \\ 《九歌》电影完整版 \\ 九歌少司命原文及翻译 \\ 九歌全文完整版原文 \\ 《九歌》完整版 \\ 屈原《楚辞九歌》 \\ 九歌礼魂原文及翻译 \\ 屈原《九歌》原文 \\ 九歌全篇原文 \\ 九歌原文全文注音版 \\ 九歌原文完整版 \\ 九歌东君原文及翻译 \\ 屈原的九歌原文及解释 \\ 九歌山鬼原文及翻译 \\ 屈原《九歌》篇目 \\ 九歌大司命原文及翻译 \\ 九歌全文完整版 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网