五石之瓠原文翻译注释

  • 惠子谓庄子曰,庄子曰的出处?
    答:能使手不皲裂,药方是同样的,有的人用它来获得封赏,有的人却只能靠它在水中漂洗丝絮,这是使用的方法不同。现在你有可容五石东西的大葫芦,为什么不把它系在身上作为腰舟而浮游于江湖呢?却担忧它大而无处可容纳,看来先生你还是心窍不通啊!”原文:《五石之瓠》庄子 〔先秦〕惠子谓庄子曰:...
  • 五石之瓠原文及翻译
    答:则夫子犹有蓬之心也夫!”翻译:惠子对庄子说:“魏王赠送给我一粒大葫芦的种子,我种下后结出的葫芦能容五石。用它来盛水和饮料,它的坚硬程度却禁不起举。剖开来作瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西。不是它不够大,而是因为它没有用处,所以我把它打破了。”庄子说:“你真是不善于使用...
  • 五石之瓠原文及翻译
    答:今子有五石之瓠,何不虑以为大樽,而浮乎江湖?而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!翻译:惠子对庄子说:“魏王送给我葫芦的种子,我把它种到成熟,结成的葫芦很大,有五石的容积。用来盛水和饮料,它的坚硬程度却禁不起举。剖开来作瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西。不是它不够...
  • 五石之瓠原文及翻译知识点
    答:译文 惠子对庄子说:“魏王送给我葫芦的种子,我把它种到成熟,结成的葫芦很大,有五石的容积。用来盛水和饮料,它的坚硬程度却禁不起举。剖开来作瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西。不是它不够大,而是因为它没有用处,所以我把它打破了。”庄子说:“你实在是不善于利用大的东西。宋国有一...
  • 以盛水浆,其坚不能自举也翻译
    答:翻译:用大葫芦去盛水浆,它的坚固程度太脆弱而无法举起来。这句话出自先秦庄子的《五石之瓠》,原文选段如下:惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,吾为其无用而掊之。”译文:惠子对庄子说:“魏王...
  • 五石之瓠的翻译(五石之瓠
    答:1、原文惠子谓庄子曰“魏王贻我大瓠之种,我树之成,而实五石以盛水浆,其坚不能自举也剖之以为瓢,则瓠落无所容非不呺然大也,吾为其无用而掊之”翻译惠子对庄子说“魏王送给我大葫芦的种子,我;1五石之瓠原文惠子谓庄子曰“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石2以盛水浆,其坚不能...
  • 五石之瓠翻译是什么?
    答:对应原文:惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,吾为其无用而掊之。”客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将,冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则...
  • 五石之瓠一句原文一句翻译
    答:五石之瓠一句原文一句翻译如下:五石之瓠是战国时期庄子的一则寓言故事,其原文为:“昔者有馈生鱼于郑子产,子产以木罂牼贮之,以五石瓠系之,吏坐中门口,曰:‘索以为皃!’予之夫越之渔者,也。”在这则寓言中,庄子通过讽刺郑国的政治人物,表达了自己对于政治和哲学的看法。这个故事中的主要...
  • 《庄子》描写葫芦原文及翻译
    答:今子有五石之瓠,何不虑以为大樽,而浮于江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!”译文:惠子对庄子说:“魏王送给我大葫芦的种子,我种下后结出的葫芦大得可以容纳五石。用它来盛水,它却因质地太脆无法提举。切开它当瓢,又大而平浅无法容纳东西。这不是嫌它不大,因为它无用,...
  • 五石之瓠的含义
    答:《五石之瓠》翻译如下:惠子对庄子说:“魏王送给我葫芦的种子,我把它种到成熟,结成的葫芦很大,有五石的容积。用来盛水和饮料,它的坚硬程度却禁不起举。剖开来作瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西。不是它不够大,而是因为它没有用处,所以我把它打破了。”庄子说:“你实在是不善于利用...

  • 网友评论:

    郑勉13010265731: 求1.庄子《逍遥游》原文及译文<br/>2.有关它的“小大之辩”?
    26885廖饱 : “逍遥”也写作“消摇”,意思是优游自得的样子;“逍遥游”就是没有任何束缚地... 【原文】三、惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成,而实五石.以盛水浆...

    郑勉13010265731: 不龟手之药 译文 -
    26885廖饱 : 宋国有个人善于炮制防止冻裂的不龟(jun)手之药,他的家族靠着这个祖传秘方,世世代代以漂洗丝絮为业,始终勤勤恳恳,披星戴月,但由于收入菲薄,生活总是很贫困.有位远道而来的客人,听说有不龟手之药的秘方,愿以百金求购.这...

    郑勉13010265731: 大瓠之种译文 -
    26885廖饱 : 惠子对庄子说:“魏王送我大葫芦种子,我将它培植起来后,结出的果实有五石容积.用大葫芦去盛水浆,可是它的坚固程度承受不了水的压力.把它剖开做瓢也太大了,没有什么地方可以放得下.这个葫芦不是不大呀,我因为它没有什么用处...

    郑勉13010265731: 《涸辙之鲋》译文 -
    26885廖饱 : 涸辙之鲋 《庄子》 本文选自《庄子》书“杂篇”中的《外物》,“杂篇”都是庄子后学的作品.涸,干涸.辙,车辙.鲋,鲫鱼.涸辙之鲋,在干涸的车辙里的鲫鱼,比喻处在困危中急待救援的人. 庄周家贫,故往贷粟于监河侯.监河侯曰“...

    郑勉13010265731: 李渔的山石第五之译文 -
    26885廖饱 : 小山可以没有土,可以以石头堆砌而成,泥土就附在石头外面.土是不能和石相比的,石头可以立起来,而土不行,它必须依仗着石头才能立稳.外面用石头里面用土,这样的做法自古以来就没有人采用过. 说山石的美丽都蕴涵在透,漏,瘦三个里....

    郑勉13010265731: 栝而羽之,镞而砺之,其人之不亦深乎的译文 -
    26885廖饱 : 出处:语本《孔子家语·子路初见》:“子路曰:'南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革.以此言之,何学之有?'孔子曰:'括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?' 意思就是说:人刻苦磨练,力求精进. 译文:在箭的尾端加上羽毛,它的飞行就更加稳定;在箭的头部加上箭头,它就能射入更深.

    郑勉13010265731: 《五羖大夫百里奚》译文 -
    26885廖饱 :[答案] 五年(前655),晋献公灭了虞国和虢国,俘虏了虞君和他的大夫百里傒(xī,奚),这是由于事先晋献公送给虞君白玉和良马以借道伐虢,虞君答应了.俘获了百里傒之后,用他做秦缪公夫人出嫁时陪嫁的奴隶送到秦国.百里傒逃离秦国跑到宛(yuān...

    郑勉13010265731: 文言文助读《猱》的翻译,启示 -
    26885廖饱 : 【原文】 兽有猱,小而善缘,利爪.虎首痒,辄使猱爬搔之不休.不休,成穴,虎殊快,不觉也.猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎,曰:“余偶有所获腥,不敢私,以献左右.”虎曰:“忠哉猱也,爱我而忘其口腹.”啖已,又弗觉也.久而...

    郑勉13010265731: 题王晋卿画后译文
    26885廖饱 : 原文:《题王晋卿画后》宋·苏轼丑石半蹲山下虎,长松倒卧水中龙.试君眼力看多少,数到云峰第几重译文:这些怪异的石头旁,似乎半蹲着一只下山的虎,如长松倒卧在水里的一条苍龙.试试君的眼力好不好,看看你能数到云峰第几层

    郑勉13010265731: 《左传》原文及翻译:晋公子重耳之及于难也… -
    26885廖饱 : 原文: 晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城,蒲城人欲战,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄,於是乎得人.有人而校,罪莫大焉.吾其奔也.”遂奔狄.从者狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子. 狄人伐廧咎如,获其二女叔隗、...

    热搜:五石之瓠注释 \\ 《兼爱》全文翻译 \\ 五石之瓠全文翻译 \\ 兼爱上原文及翻译注释 \\ 五石之瓠原文及注释 \\ 五石之瓠原文及注音版 \\ 《五石之瓠》课下注释 \\ 五石之瓠重点字词翻译 \\ 玉石之瓠原文及翻译注释 \\ 五石之瓠高中课文原文 \\ 五石之翻译及原文及注释 \\ 五石之瓠全篇注音版 \\ 五石之瓠原文及翻译高二年级 \\ 五石之瓠全文注释 \\ 五石之瓠文言文翻译 \\ 五石之瓠全文朗读 \\ 兼爱原文及翻译注释 \\ 五石之瓠翻译及原文ppt \\ 兼爱翻译及原文注释 \\ 兼爱原文翻译注释 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网