列子全文及译文下载

  • 《列子》原文及翻译
    答:【原文】子列子居郑圃②,四十年人无识者。国君卿大夫视之,犹众庶也③。国不足④,将嫁于卫⑤。弟子曰:“先生往无反期,弟子敢有所谒⑥,先生将何以教?先生不闻壶丘子林之言乎⑦?”子列子笑曰:“壶子何言哉⑧?虽然,夫子尝语伯昏瞀人⑨。吾侧闻之,试以告女⑩。其言曰:有生不生,有...
  • 《列子》原文及翻译
    答:子列子之见微除不义远矣。且子列子内有饥寒之忧,犹不苟取,见得思义, 见利思害,况其在富贵乎?故子列子通乎性命之情,可谓能守节矣。译文:列子生活在贫困中经常面临饥饿颜色。有人在清代郑的儿子杨说起这件事:“列御寇是一个正确的人生活在您的国家治理方式是如此之差,我怕你不喜欢的文人...
  • 愚公移山《列子》原文及翻译
    答:译文:太行、王屋两座山,方圆七百里,高数万尺。本来在冀州的南面,黄河北岸的北面。北山有个愚公,年纪将近九十岁,住在两座大山的正对面。愚公苦于山北面道路阻塞,出去进来都要绕远路。召集全家人商量说:“我和你们尽力挖平两座大山,使一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他...
  • 列子学射原文及翻译注释
    答:”故圣人不查存亡,而察其所以然。译文:列子学射箭,射中了,于是(列子)向关尹子请教(射箭)。关尹子问:“你知道你射中(靶心)的原因吗?”列子说:“不知道。”关尹子说:“还不可以。”(列子)回去后再去练习,三年之后,又向关尹子请教。关尹子问:“你知道你射中(靶心)的原因吗...
  • 《列子·汤问》全文的翻译~~
    答:译文:殷汤问夏革道:“太古之初有物存在吗?”夏革回答说:“太古时代没有物存在,现在怎么会有物存在呢?后来的人如果说现在没有物存在,可以吗?”殷汤又问:“这样说,事物的产生就没有先后之分了吗?”夏革回答:“事物的开始和终结,本来就没有固定的准则。开始也许就是终结,终结也许就是开始...
  • 《列子学射》原文与译文对照翻译!
    答:翻译 列子学习射箭,已经能射中了。才去向关尹子请教。关尹子说:“你知道你能射中的缘故吗?”列子回答说:“不知道。”关尹子说:“还不行。”列子回去继续学习了三年。又把学习的情况报告了关尹子。关尹子说:“你知道你能射中的缘故吗?”列子回答说:“我知道能射中的缘故了。”关尹子说...
  • 《仲尼(列子)》古诗原文及翻译
    答:《仲尼(列子)》古诗原文:仲尼闲居,子贡入侍,而有忧色。子贡不敢问,出告颜回。颜回援琴而歌。孔子闻之,果召回入,问曰:“若奚独乐?”回曰:“夫子奚独忧?”孔子曰:“先言尔志。”曰:“吾昔闻之夫子曰:‘乐天知命故不忧。’回所以乐也。”孔子愀然有间,曰:“有是言哉?汝之意失...
  • 列子汤问全文译文
    答:成实。及秋而叩角弦以激夹钟,温风徐回,草木发荣。当夏而叩羽弦以召黄钟, 霜雪交下,川池暴冱。及冬而叩徵弦以激蕤宾,阳光炽烈,坚冰立散。将终,命 宫而总四弦,则景风翔,庆云浮,甘露降,澧泉涌。师襄乃抚心高蹈曰:“微矣, 子之弹也!虽师旷之清角,邹衍之吹律,亡以加之。彼将挟琴执管,而从子之后...
  • 《列子》转载 仲尼6(译文)
    答:原文翻译 列子在学习道术的时候,三年之内,心中不敢计较是与非,嘴上不敢谈论利与害,然后才得到老商斜着眼睛看一下罢了。又在两年之内,心中比学道前更多地计较是与非,嘴上更多地谈论利与害,然后老商才开始放松脸面笑了笑。又在两年之内,顺从心灵去计较,反而觉得没有什么是与非;顺从口舌去...
  • 列子力命原文及译文
    答:列子力命原文及译文如下:原文:力谓命曰:若之功奚若我哉?命曰:汝奚功于物而欲比朕?力曰:寿夭,穷达,贵贱,贫富,我力之所能也。命曰:彭祖之智不出尧、舜之上,而寿八百:颜渊之才不出众人之下,而寿四八。仲尼之德不出诸侯之下,而困于陈、蔡:殷纣之行不出三仁之上,而居君位。季...

  • 网友评论:

    娄沾18651736894: 列子文言文翻译 -
    9129方尚 : 列子,战国前期思想家,是老子和庄子之外的又一位道家思想代表人物,与郑缪公同时.其学本于黄帝老子,主张清静无为.后汉班固《艺文志》“道家”部分录有《列子》八卷.《列子》又名《冲虚经》,(于前450至前375年所撰)是道家重要典籍. 汉书《艺文志》著录《列子》八卷,早佚.今本《列子》八卷,从思想内容和语言使用上看,可能是后人根据古代资料编著的.全书共载民间故事寓言、神话传说等134则,是东晋人张湛所辑录增补的,题材广泛,有些颇富教育意义.

    娄沾18651736894: “列子”的全文翻译 -
    9129方尚 : 《愚公移山》翻译 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈.(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面. 北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住.(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们...

    娄沾18651736894: 文言文《列子》之齐人攫金整文翻译 -
    9129方尚 :[答案] 原文 昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市.适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去.吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金时,不见人,徒见金.” 译文 从前齐国有个想得到金子的人,清晨穿好衣服带好帽子到市场去,走...

    娄沾18651736894: 我想要《列子》的全部翻译
    9129方尚 : 天瑞第一① 【原文】 子列子居郑圃②,四十年人无识者.国君卿大夫视之,犹众庶也③.国不足④,将嫁于卫⑤.弟子曰:“先生往无反期,弟子敢有所谒⑥,先生将何...

    娄沾18651736894: 《列子》二则 翻译(《杞人忧天》《杨布打狗》) -
    9129方尚 : 杨布打狗 杨朱的弟弟叫杨布,(有一天,)他穿了件白色的衣服出门去.天上下雨,他把白色衣服脱下,穿着一套黑色的衣服回家来.他家的狗认不出杨布,就迎上去汪汪地对着他大叫.杨布非常恼火, 拿了根棍子就要去打狗. 杨朱看见了,...

    娄沾18651736894: 文言文全文翻译:《列子拒粟》 -
    9129方尚 : 列子生活贫困,面容常有饥色.有人对郑国的上卿子阳说起这件事:“列御寇,是一位有道的人,居住在你治理的国家却是如此贫困,你恐怕不喜欢贤达的士人吧?”子阳立即派官吏送给列子粮食.列子见到派来的官吏,拜两拜后辞谢,不接受...

    娄沾18651736894: 列子·天瑞的原文、翻译 -
    9129方尚 : 放松.大喜,晓之者亦舍然大喜. 译文:《列子·天瑞》:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者.又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天积气耳、亡处亡气,若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月...

    娄沾18651736894: 伯牙善鼓琴《列子》的翻译? -
    9129方尚 : 伯牙善鼓琴原 文: 伯牙善鼓琴,钟子期善听,伯牙方鼓琴,志在泰山,子期曰:善哉乎鼓琴,巍巍乎如泰山;志在流水,子期曰:洋洋乎若流水,伯牙所念,子期必得之.钟子期死,伯牙终身不复鼓琴. 译 文: 俞伯牙善于弹琴,钟子期善于听琴.伯牙刚刚弹琴,琴义在于赞美泰山,子期说:琴弹得好似巍峨的泰山;琴义在叙说流水,子期说:洋洋(水很大)的琴声好似流水,伯牙所要表达的内容,子期必定会知道.钟子期死,伯牙终身不再鼓琴.

    娄沾18651736894: 《列子.天瑞》翻译 -
    9129方尚 :[答案] 【译文】 列子住在郑国圃田,四十年没有知 道他的人.郑国的国君公卿大夫看待 他,就像看待一般老百姓一样.郑国发 生了饥荒,列于准备离开家到卫国去. 他的学生说:“老师这次出门,不知道什 么时候才能回来,学生想请教一些问 题,老师...

    娄沾18651736894: 《列子》二则翻译
    9129方尚 : 杞人忧天的翻译 杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭.另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的.你一举一动,一呼一吸,整天都...

    热搜:原文及译文全部 \\ 《列子》在线阅读 \\ 列子说符原文及译文 \\ 列子txt全文下载 \\ 列子作品全集txt下载 \\ 最全版原文及译文 \\ 列子全文原文及翻译 \\ 列子寓言故事全文完整 \\ 《列子一则》 \\ 列子全文免费阅读 \\ 《列子学射》翻译 \\ 原文译文及注释 \\ 列子全文八篇 \\ 列子臆说txt下载 \\ 列子作品集txt下载 \\ 《列子》全文 \\ 列子原文及翻译和寓意 \\ 《列子》原文txt下载 \\ 列子黄帝原文及翻译 \\ 《列子》原文最短 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网