列子在线阅读及翻译

  • 列子学射文言文阅读答案+全文翻译
    答:2【注释】射:射箭 中:射中靶心 请:请教 子:你 者:原因 弗:不 曰:说 未可:不可以(算学会)报:汇报 知之矣:知道了 守:掌握 勿:不 独:只是 为国与身:治理国家以及自我修养 存亡:结果 所以然:过程 3【译文】列子跟关尹子学习射箭,有一次,列子射中了靶心。去请教关尹 关尹子...
  • 列子汤问的原文及翻译
    答:列子汤问的原文及翻译介绍如下:薛谭向秦青学习唱歌,还没有完全学会秦青的技艺,就自以为全都掌握了,于是告辞回家。秦青也不挽留,还在郊外的大路口为他饯行,席间,秦青拍打着竹制的乐器,慷慨悲歌,激越的歌声震撼着林间树木,清亮的回响遏止了天空飘动的浮云。薛谭听了,连忙道歉谢罪,请求继续在门下...
  • 列子一则伯牙善鼓琴原文及翻译
    答:原文 伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。译文 伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“...
  • 列子说符鲁施氏有二子原文及翻译
    答:6、寓教于乐:列子通过这段滚尘文字,将教育观念融入故事中,让读者在欣赏故事的同时,也能体会到学习的乐趣和智慧的价值。这种寓教于乐的写作手法,使故事具有了更高的艺术价值和教育意义。7、引发思考:列子这段文字不仅展现了两个儿子对于学习的不同理解,还让读者在阅读过程中产生思考。读者可以从中...
  • 《詹何钓鱼》(《列子》)文言文翻译
    答:作者或出处:《列子》 古文《詹何钓鱼》原文: 詹何以独茧丝为纶,芒针为钩,荆篠为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百仞之渊、汩流之中,纶不绝,钩不伸,竿不挠。 楚王闻而异之,召问其故。 詹何曰:「曾闻先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纤缴,乘风振之,连双鸧于云际,用心专,动手均也...
  • 列子·说符原文及翻译
    答:列子·说符原文及翻译如下:子列子穷,容貌有饥色。客有言之郑子阳者曰:“列御寇盖有道之士也,居君之国而穷。君无乃为不好士乎?”郑子阳即令官遗之粟。子列子出见使者再拜而辞使者去。子列子入,其妻望之而拊①心曰:“妾闻为有道者之妻子,皆得佚乐②,今有饥色,君过而遗先生食。先生...
  • 列子的两篇文言文
    答:4. “列子”的全文翻译 列子 皇帝篇 孔子在吕梁山游览,看见瀑布有几十丈高,流水的泡沫溅出三十里,鼋鼍鱼鳖也不能游动,却看见一个男人在那里游泳,以为他是因痛苦而想自杀的人,便叫弟子顺着水流去救他.谁知这个人游了几百步又出来了,披着头发唱着歌,在塘埂下漫步. 孔子赶上去问他说:"吕梁瀑布有几十...
  • 列子说符翻译
    答:幸哉余未汝语也。人而无义,唯食而已,是鸡狗也。强食靡角,胜者为制,是禽兽也。为鸡狗禽兽矣,而欲人之尊己,不可得也。人不尊己,则危辱及之矣。”翻译 列子向壶丘子林学习。壶丘子林说:“你如果懂得怎样保持落后,就可以和你谈怎样保住自身了。”列子说:“希望能听你说说怎样保持落后...
  • 列子·天瑞的原文、翻译
    答:放松。大喜,晓之者亦舍然大喜。译文:《列子·天瑞》:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天积气耳、亡处亡气,若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿不当坠邪?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀...
  • 列子文言文翻译狙公者养狙
    答:4. 楚人养狙(文言文阅读题)原文楚有养狙以为生者,楚人谓之狙公.旦 楚人养 狙楚有养狙以为(把……作为)生者,楚人谓之狙公.旦日必部分群狙于(在)...6. 【朝三暮四宋有狙公者,全翻译】 《列子•黄帝第二》宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心.损其家口,充狙之欲.俄而匮焉,将...

  • 网友评论:

    牟宁19722366443: “列子”的全文翻译 -
    17779浦珠 : 《愚公移山》翻译 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈.(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面. 北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住.(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们...

    牟宁19722366443: 文言文全文翻译:《列子拒粟》 -
    17779浦珠 : 列子生活贫困,面容常有饥色.有人对郑国的上卿子阳说起这件事:“列御寇,是一位有道的人,居住在你治理的国家却是如此贫困,你恐怕不喜欢贤达的士人吧?”子阳立即派官吏送给列子粮食.列子见到派来的官吏,拜两拜后辞谢,不接受...

    牟宁19722366443: 《列子》二则 翻译(《杞人忧天》《杨布打狗》) -
    17779浦珠 : 杨布打狗 杨朱的弟弟叫杨布,(有一天,)他穿了件白色的衣服出门去.天上下雨,他把白色衣服脱下,穿着一套黑色的衣服回家来.他家的狗认不出杨布,就迎上去汪汪地对着他大叫.杨布非常恼火, 拿了根棍子就要去打狗. 杨朱看见了,...

    牟宁19722366443: 《列子·汤问》部分译文 -
    17779浦珠 : 1、译文:均是天下最高的准则,涉及到有形的物体也是这样.均匀的头发能悬挂均匀的物体,有轻有重而头发断绝,就是因为不均匀的缘故.力量均匀,本 来应该断的也不会断.一般人认为不是这样,但自然会有懂得这个道理的人.詹何用...

    牟宁19722366443: 列子学射文言文阅读答案+全文翻译列子学射,中矣,请于关尹子.尹子曰:“子知子之所以中者乎?”对曰:“弗知也.”关尹子曰:“未可.”退而习... -
    17779浦珠 :[答案] 非 A 独 射 也 / 为 国 与 身 亦 皆 如 之/ 【原文】 (作者:列子)选自《列子·说符》 列子学射,中矣.请于关尹子.尹子曰:“子知子之所以中者乎?”对曰:"弗知也.”关尹子曰:“未可.”退而习之.三年,又以报关尹子.尹子曰:“子知子...

    牟宁19722366443: 列子·愚公移山解释及赏析 -
    17779浦珠 : 太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈.它们原来位于冀州的南部、黄河北岸.北山有个愚公,年纪将近九十岁,住在两座大山的正对面.愚公苦于山北面道路阻塞,出去进来都要绕远路.召集全家人商量说:“我和你们尽力挖平两...

    牟宁19722366443: 《列子》的小故事(白话文)要没听过的 -
    17779浦珠 : 不行的话通知声我尽力帮你 关尹子教射 列子学射,中矣,请于关尹子.尹子曰:“子知子之所以中者乎?”对曰:“弗知也.”关尹子曰:“未可.”退而习之.三年,又以报关尹子.尹子曰:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣.”...

    牟宁19722366443: 文言文——列子·杨布打狗 -
    17779浦珠 : 杨布打狗 [古文] 杨朱之弟曰布,衣素衣而出.天雨,解素衣,衣缁衣而返.其狗不知,迎而吠之.杨布怒,将扑之.杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也.向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” 注释: 缁(zī):黑色. 评注: 这篇寓言故事...

    牟宁19722366443: 文言文《列子》中“列子学射,中矣……为国与身亦皆如之”怎翻译 -
    17779浦珠 : 、列子学习射箭,射中了,向关尹子请教,关尹子说:“你知道你为什么射中吗?”回答说:“不知道.”关尹子说:“不可以.”回去继续练习.几年后,回来见关尹子,问:“你知道你为什么射中吗?”列子说:“知道了.”关尹子说:“可以了,回去好好珍藏,别忘了.不只是射箭,对国家自己也应当向这样.”

    热搜:列子黄帝原文及翻译 \\ 列子禹之治水土也翻译 \\ 列子全文原文及翻译 \\ 列子御风原文及翻译 \\ 《列子》文言文及翻译 \\ 列子一则原文及翻译 \\ 列子游记原文及翻译 \\ 列子说符篇原文及翻译 \\ 列子学射翻译和道理 \\ 马说原文及翻译 \\ 列子学射原文及翻译 \\ 列子的寓言故事原文译文 \\ 列子拒粟原文及翻译 \\ 生于安乐死于忧患的翻译 \\ 《列子游记》文言文翻译 \\ 《列子》一则原文及翻译 \\ 生于忧患死于安乐 翻译 \\ 列子一则翻译及原文 \\ 《列子游记》翻译 \\ 列子全文及译文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网