古诗十九首翻译全集

  • 古诗十九首翻译
    答:1、行行重行行,行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯;道路阻且长,会面安可知?2、胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓;浮云蔽白日,游子不顾反。3、思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭!4、译文:你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。
  • 古诗十九首原文|赏析|翻译
    答:1、《 行行重行行 》行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯。 道路阻且长,会面安可知? 胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓。 浮云蔽白日,游子不顾反。 思君令人老,岁月忽已晚。 弃捐勿复道,努力加餐饭。2、《 青青河畔草 》青青河畔草,郁郁园...
  • 古诗十九首的全诗是什么?
    答:1、古诗十九首之一《行行重行行》行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯;道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓;浮云蔽白日,游子不顾反。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭!翻译:你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你...
  • 古诗十九首原文及翻译
    答:弃捐勿复道,努力加餐饭。【译文】你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。你与我两人相距千万_远,我在天这头你就在天那头。路途那样艰险又那样遥远,要见面那知道是什麽时候北马南来仍然依恋著北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。飘荡荡的游云遮住了太阳,...
  • 《古诗十九首》的翻译
    答:《古诗十九首》是汉代文人五言诗选辑,由南朝萧统从传世无名氏的《古诗》中选录十九首编入《文选》而成。这十九首诗习惯上以句首标题,依次为:《行行重行行》《青青河畔草》《青青陵上柏》《今日良宴会》《西北有高楼》《涉江采芙蓉》《明月皎夜光》《冉冉孤生竹》《庭中有奇树》《迢迢牵牛星》...
  • 《古诗十九首》的翻译
    答:【译文】 人生只有短短的数十载岁月,却常常怀著有千年的愁忧. 及时行乐却怨白昼短夜晚长,那为何不执火烛夜晚游乐. 韶光易逝太匆匆行乐要即时,时不我予。 《凛凛岁云暮》之十六 凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲.凉风率已厉,游子寒无衣. 锦衾遗洛浦,同袍与我违.独宿累长夜,梦想见容辉. 良人惟古欢,枉驾惠前绥....
  • 迢迢牵牛星》原文及翻译?
    答:《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。全诗如下:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。白话译文:那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。织女正摆动柔长洁白的双手,织布...
  • 《古诗十九首(之一)》(迢迢牵牛星)的翻译
    答:译文:牵牛星啊相隔得那样遥远,银河那边洁白的织女盼你。她摆动着细长柔软的手儿,梭儿札札不停地穿过布机。整日整夜她织不成一段布,相思眼泪如雨珠点点滴滴。银河流水清清亮亮可以见底,织女牛郎就相隔这点点距离。可正是那清亮的一水之隔,彼此相望不语聚不到一起。参考资料:我自己 ...
  • 迢迢牵牛星原文及翻译
    答:《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。此诗借神话传说中牛郎、织女被银河阻隔而不得会面的悲剧,抒发了女子离别相思之情,写出了人间夫妻不得团聚的悲哀。 《迢迢牵牛星》原文 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,...
  • 迢迢牵牛星原文及翻译
    答:迢迢牵牛星原文及翻译 篇1 迢迢牵牛星全文阅读:出处或作者:《古诗十九首》迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。迢迢牵牛星全文翻译:牵牛星啊相隔得那样遥远,银河那边洁白的织女盼你。她摆动着细长柔软的手...

  • 网友评论:

    刘孙15735519940: 古诗十九首(南朝萧统编录的五言组诗作品集) - 百科
    6050申店 : 古诗十九首加译文 《行行重行行》之一 行行重行行,与君生别离.相去万余里,各在天一涯. 道路阻且长,会面安可知.胡马依北风,越鸟巢南枝. 相去日已远,衣带日已缓.浮云蔽白日,游子不顾返. 思君令人老,岁月忽已晚.弃捐勿复道,努力加餐...

    刘孙15735519940: 古诗十九首之十七能翻译一下吗孟冬寒气至,北风何惨栗.愁多知夜长,仰观众星列.三五明月满,四五蟾兔缺.客从远方来,遗我一书札.上言长相思,下言久离... -
    6050申店 :[答案] 这是妻子思念丈夫的诗.三五:农历十五日.四五:农历二十日.三岁:三年.灭:消失.区区:指相爱之情农历十月,寒气逼人,呼啸的北风多麽凛冽.满怀愁思,夜晚更觉漫长,擡头仰望天上罗列的星星.十五月圆,二十月缺.有客人从远地来...

    刘孙15735519940: 古诗十九首翻译 - 胡马依北风,越鸟巢南枝.这句话选自<<古诗十九首>>请帮忙翻译这?
    6050申店 : 就是说 胡(古代称北方少数民族)的马喜欢在北风中奔跑 越(古代的岭南)的鸟喜欢在南方树上作窝 比喻人很难忘记故土. 诗人在极度思念中展开了丰富的联想: 凡物都有眷恋乡土的本性:“胡马依北风,越鸟巢南枝.”飞禽走兽尚且如此,何 况人呢?这两句用比兴手法,突如其来,效果远比直说更强烈感人.表面上喻远行 君子,说明物尚有情,人岂无思的道理,同时兼暗喻思妇对远行君子深婉的恋情和 热烈的相思--胡马在北风中嘶鸣了,越鸟在朝南的枝头上筑巢了,游子啊,你还 不归来啊!

    刘孙15735519940: 古诗十九首 翻译 -
    6050申店 : 提问的是我们年级的吧?(ses?) 那就给你点面子..最佳答案!!!:http://cache.baidu.com/c?word=%B9%C5%CA%AB%3B%CA%AE%BE%C5%3B%CA%D7%3B%D2%EB%CE%C4&url=http%3A//163%2E32%2E57%2E18/UploadDocument/4845%5F%A5j%B8%D6%A4Q%A4E%AD%BA%A5%5B%C4%B6%A4%E5%2Edoc&b=0&a=41&user=baidu

    刘孙15735519940: 古诗十九首的全部内容 -
    6050申店 : 【《古诗十九首》全文】 〖之一·行行重行行〗 行行重行行,与君生别离.相去万余里,各在天一涯. 道路阻且长,会面安可知.胡马依北风,越鸟巢南枝. 相去日已远,衣带日已缓.浮云蔽白日,游子不顾返. 思君令人老,岁月忽已晚....

    刘孙15735519940: 古诗译文和注释5首 -
    6050申店 : 古诗十九首《行行重行行》之一行行重行行,与君生别离.相去万余里,各在天一涯.道路阻且长,会面安可知.胡马依北风,越鸟朝南枝.相去日已远,衣带日已缓.浮云蔽白日,游子不顾反.思君令人老,岁月忽已晚.弃捐勿复...

    刘孙15735519940: 古诗十九首的内容和意义 -
    6050申店 : 《古诗十九首》,组诗名,是乐府古诗文人化的显著标志.为南朝萧统从传世无名氏《古诗》中选录十九首编入《昭明文选》而成.《古诗十九首》深刻地再现了文人在汉末社会思想大转变时期,追求的幻灭与沉沦,心灵的觉醒与痛苦.艺术上语言朴素自然,描写生动真切,具有天然浑成的艺术风格.同时,《古诗十九首》所抒发的,是人生最基本、最普遍的几种情感和思绪,令古往今来的读者常读常新.

    刘孙15735519940: 《古诗十九首(之一)》(迢迢牵牛星)的翻译 -
    6050申店 : 原文:迢迢牵牛星,皎皎河汉女.纤纤擢素手,札札弄机杼.终日不成章,泣涕零如雨.河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语.译文:牵牛星啊相隔得那样遥远,银河那边洁白的织女盼你.她摆动着细长柔软的手儿,梭儿札札不停地穿过布机.整日整夜她织不成一段布,相思眼泪如雨珠点点滴滴.银河流水清清亮亮可以见底,织女牛郎就相隔这点点距离.可正是那清亮的一水之隔,彼此相望不语聚不到一起.

    刘孙15735519940: 河汉青且浅,相去复几许?的翻译 -
    6050申店 : 《古诗十九首》其十中:“迢迢牵牛星,姣姣河汉女……河汉青且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语.” 最后四句连在一起就是 “银河清澈而且不深,两岸的距离又能有多少?可就在这平静的水边,却只能彼此默默相视.”

    热搜:古诗十九首全集原文 \\ 李白古风十九首全文 \\ 古诗十九首翻译注音 \\ 古诗十九首名篇有哪些 \\ 古诗十九首全集完整版 \\ 古诗十九首佚名文人诗 \\ 古诗十九首全部篇目 \\ 古诗三百首全集李清照 \\ 唐诗300首全集 \\ 古诗十九首原文注音 \\ 古诗十九首全文及翻译 \\ 汉代古诗十九首原文 \\ 古诗十九首其十翻译 \\ 古诗十九首第二首 \\ 古诗十九首第十首 \\ 古诗十九首是哪19首 \\ 古诗十九首有哪些内容 \\ 古诗十九首其六 \\ 古诗十九首的全文 \\ 古诗十九首全篇 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网